Stiga Trimmer ST 500 Instruction Manual
Have a look at the manual Stiga Trimmer ST 500 Instruction Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
ST 500 Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Brugsanvisning Gebruiksaanwijzing Betriebsanleitung Operating Instructions Mode d‘emploi Návod k obsluze Instrukcja obs³ugi Istruzioni per l’uso 73701252 1911-1600-01
OBS ! Läs bruksanvisningen före användning! ADVARSEL! Les bruksanvisningen før bruk! HUOM ! Lue käyttöohjeet ennen käyttöä! BEMÆRK! Læs betjeningsvejledningen inden trimmeren tages i brug!Attentie! Voor inbedrijfstelling gebruiksanwijzing lezen!Achtung! Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen!Attention! Read instruction manual before using the trimmer!Attention! Veuillez lire le manuel d’utilisation avant la mise en service!Uwaga! Przed uzyciem narzedzia przeczytajcie uwaznie instrukcje uzytkowania!Pozor! Pred pouzitíu cosacky, travy pozorne precitajte návod k jej pouzitíu!Attenzione! Consultare le istruzioni di sicurezza prima dell messa in marcia! 1 12 34 1 1 2
4 llustration och förklaring av piktogramen Symbolien selitykset Afbeelding en toelichting van de pictogrammen Pictogram illustration and explanation IIlustracja i objaœnienia piktogramów. Illustrazione e spiegazione dei simboli 1 2 3 4 5 6 7 8 DK1 Brug altid beskyttelsesbriller og høreværn !2 Advarsel! 3 Læs instruktionerne, inden maskinen tages i brug! 4 Hold øje med andre personer i klippe-zonen! 5 Efter-løb på maskinen! 6 Brug ikke dette elektriske apparat i fugtigt vejr!7 Tag stikket ud, hvis ledningen bliver beskadiget eller klippet over! 8 NB! Miljøbeskyttelse! Dette apparat må ikke bort- skaffes sammen med husholdningsaffald/restaffald. Aflever det gamle apparat kun på en kommunal mod -tagestation. FI1 Käytä alna allmä- ja kuulosuojajmia!2 Varoitus! 3 Lue käyttöohjeet ennen k 4 Pidä muut ihmiset ja kotierläimet vähintään 15 m tur- vaetäisyydellä trimmerillä työskennellessäsi. 5 Terä pyörii vielä, kun moottori on sammutettu.6 Älä käytä tätä sähkökäyttösistä työvälinettä märällä ilmalla! 7 Irrota pistoke välittömästi, jos verkkojohto on vauriotu- nut tai katkennut! 8 Huomioitava ympäristönsuojelu ! Tätä laitetta ei saa heittää tavalliseen jätesankoon/kuivajätesäiliöön. Käy- töstä poistettu laite on toimitettava sille tarkoitettuun keräyspisteeseen. SE1 Bär alltid ögon- och hörselsky2 Varning! 3 Läs bruksanvisningen före användning! 4 Inom en omkrets av 15 m från klippstället får varken personer. 5 När motorn stängs av fortsätter skärverktyget att ro- tera en stund. 6 Använd inte detta eldrivna redskap i fuktig väderlek!7 Ta genast bort kontakten om sladden skadas eller går av!8 Observera miljöskydd! Denna apparat får inte slängas i hushållssopor/restsopor. Den kasserade apparaten får endast lämnas till en allmän återvinningsstation. NO1 Bruk alltid øye- og hørselsvern!2 Advarsel!3 Les bruksanvisningen før bruk!4 Ingen andre enn operatøren må oppholde seg innen- for en omkrets på 15 m! 5 Skjæreverktøyet roterer ennå en stund etter at moto- ren er slått av. 6 Ikke bruk dette elektriske redskapet i fuktig vær!7 Trekk øyeblikkelig støpselet ut hvis ledningen er ska-de!8 OBS miljøvern ! Denne maskinen skal ikke kastes i husholdningsavfallet/restavfallet. Den gamle maskinen skal bare leveres inn til et offentlig deponi. Illustrasjon og forklaring av symboler Piktogramillustration og forklaring Abbildung und Erklärung der Piktogramme Représentation et explication des pictogrammes Vyobrazení a vysvìtlivky k typovému štitku DE 1 Augen- und Gehörschutz tragen!2 Warnung!3 Gebrauchsanweisung lesen! 4 Dritte aus dem Gefahrenbereich halten5 Werkzeug läuft nach!6 Dieses Elektrowerkzeug nicht dem Regen aussetzen 7 Bei Beschädigung oder Durchschneiden der An- schlussleitung sofort Stecker ziehen! 8 Achtung Umweltschutz ! Dieses Gerät darf nicht mit dem Hausmüll/Restmüll entsorgt . Das Altgerät nur in einer öffentlichen Sammelstelle abgeben. NL1 Gehoor- en oogbeveiliging dragen!2 Waarschuwing!3 Leest U de gebruiksaanwijzing, a.u.b.4 Zorg dat derden tijdens de werking van de trimmer uit de buurt van het apparat blijven! 5 Werktuig loopt na!6 Dit elektrowerktuig niet aan de regen onderwerpen!7 Bij beschadiging of doorsnijden van de aan- sluitingsleiding dadelijk de stekker uittrekken! 8 Opgelet milieubescherming! Dit apparaat mag niet bij het gewone huishoudelijke afval worden aangeboden. Het oude apparaat alleen bij een gemeentelijk of re - gionaal afvalverzamelstation inleveren.
5 GB1 Wear eye and ear protection!2 Warning!3 Read the instructions manual !4 Do not use near animals or other people !5 Caution! Run-on after power off!6 Do not use the tool under wet weather conditions!7 Unplug immediately if the power cord or plug becomes damaged ! 8 Attention: Environmental Protection! This device may not be disposed of with general/household waste. Disposeof only at a designated collection point. FR 1 Porter des protections des yeux et des oreilles!2 Attention! 3 Lisez l’instruction de service!4 Ecarter des tiers personnes de la zone dangereuse!5 Outil avec marche à vide!6 Ne pas laisser cet outil électrique sous la pluie!7 En cas de détérioration ou section du câble retirer immédiatement la prise! 8 Attention ! Protection de l’environnement! Le présent appareil ne peut en aucun cas être éliminé avec les ordures ménagères/déchets. Toujours déposer les appareils usagés dans un centre de collection. PL 1 Nosiæ ochronniki s³uchu i okulary ochronne. 2 Uwaga! 3 Przed u¿yciem przeczytaæ instrukcjê obs³ugi. 4 Odsunaæ druty z niebezpecznego obszaru! 5 Glowica obraca sie przez chwilê po wyl¹cze niu silnika!6 Nie dopuszczaæ do kontaktu z wilgoci¹. 7 Odl¹czyæ z sieci jeœli przewód pol¹czoniowy jest uszkodzony lub przeciêty. 8 Uwaga Ochrona œrodowiska naturalnego! Niniejsze urz¹dzenie nie mo¿e zostaæ usuwane wraz z odpadami gospodarstwa domowego/odpadami pozosta³ymi. Zu¿yte urz¹dzenie nale¿y oddaæ w publicznym miejscu zbiorczym. CZ 1 Použijte ochranu oèí a sluchu!2 Varování!3 Pøeètìte si návod k obsluze!4 Zabraòte pøístupu tøetích osob do nebezpeèného úseku.5 Pøístroj dobíhá!6 Tento elektrický pøístroj nevystavujte dešti!7 Pøi poškození nebo pøeseknutí pøívod ního kabelu ihned odpojte zástrèku! 8 Pozor Ochrana životního prostøedí ! Tento pøístroj se nesmí likvidovat spolu s domovým/komunálním odpadem. Vysloužilý pøístroj je zapotøebí odevzdat do sbìrných surovin. IT 1 Portare dispositivos per proteggere l’udito e gli occhi!2 Avvertimento!3 Leggere le istruzioni sull’uso! 4 Tenere lontano terze persone dall’area di lavoro!5 L’attrezzo prosegue il movimento anche dopo l’interruzzione!6 Non esporre questo utensile elettrico alla pioggia!7 In caso di danneggiamento o taglio del cordone di allacciamento, tirare immediatamente la spina! 8 Attenzione protezione dell’ambiente! Questo appa- recchio non può essere smaltito con la spazzatura domestica/con rifiuti non riciclabili. Consegnare l’apparecchio vecchio esclusivamente in un punto di raccolta pubblico.
SE-1 1. Tekniska data Model ST 500 Nom. spänning V~ 230 Nom. frekvens Hz 50 Effekt W 500 Varvtal utan belastning min-1 10.000 Klippbredd c m 30 Trådjocklek m m 1,4 Trådreserrv m 2 x 5 Trådframmatning Helautomatik Vikt kg 2,3 Ljudtrycksnivå dB (A) 82 (enlighet med EN 786 ) Vibration m/s2 0,6 (enlighet med EN 786) Störningsskyddad i enlighet med EN 55014 och EN 61000. Skyddsklass II /VDE 0700 Vi förbehåller oss rätten att ändra de tekniska specifikatio\ nerna. Apparaterna har byggts i enlighet med föreskrifterna, VDE 0730 2ZP och VDE 0730 -1:1972, och uppfyller till fullo föreskrifterna i apparat- och produktsäkerhetslagen. SVENSKAGrästrimmer 2. Allmänna säkerhetsanvisningar Uppgifter om ljudemission i enlighet med förordningen om maskinbullerinformation resp. maskinriktlinjen: ljudtrycksnivån på arbetsplatsen kan överstiga 85 dB (A). I sådana fall behöver användaren hörselskydd. Observera: Bullerskydd! Beakta de regionala före- skrifterna vid idrifttagningen. Obs! Vid användning av elverktyg ska följande säkerhetsåtgärder beaktas som skydd mot slag, skade- och brandrisk. Läs och beakta dessa anvis- ningar innan Du börjar använde apparaten. Förvara säkerhetsanvisningarna väl. Maskinen har konstruerats enligt senaste teknik och enlighet med vedertagna tekniska säkerhets- bestämmelser. Ändå kan användning av maskinen innebära risker för användaren eller annan person, även maskinen eller andra föremål kan skadas. Använd maskinen på ett säkkerhetsmedvetet sätt för lämpliga uppgifter endast i tekniskt perfekt skick och med vederbörlig hänsyn till bruksanvisningen! Rätta omedelbart till eller låt rätta till fel som skulle kunna påverka säkerheten på ett olyckligt sätt! Läs ovillkorligen skötselanvisningen innan trimmern används för första gången. Anvisningar beträffande risker och säkerhet skall ovillkorligen följas. Det kan vara förbundet med livsfarna att inte följa dessa anvisningar. Följ gällande arbetarskyddsföreskrifter. Innan första driftssättningen, göra Dig förtrogen med maskinens användning och hantering. 3. Tillämpning Grästrimmern är enbart avsedda för grästrimming vid t.ex. rabatter och gångvägar. Anna användning typ buskröjning, häckklippning etc. är ytterst olämpligt och otillbörlig användning. Tillverkaren / leverantören frånsäger sig ansvar för skador till följd av oriktig användning. Denna risk är helt och hållet användarens ansvar. Korrekt användning av maskinen innebär även att man följer bruksanvisningen och anvisningar för service och underhåll. Ha alltid bruksanvisningen nära till hands under användningen! 4. Säkerhetsanvisningar A. Allmänna anvisningar 1. Skärverktygets höga varvtal och anslutningen till elnätet medför speciella risker. Därför krävs speciella säkerhetsåtgärder vid arbete med trimmern. 2. Dra alltid ut kontakten ur uttåget, innan du utför något arbete på utrustningen, före rengöring och innan du flyttar utrustningen. Tag alltid ut elkontakten, då trimmern lämnas obevakad. Innan Du ställer in eller rengör apparaten, eller när Du kontrollerar om anslutningsledningen har trasslat ihop sig eller är skadad, måste du alltid koppla ifrån apparaten och dra ut stickproppen ur nätanslutningen. 3. Låt säljaren eller en fackman visa dig trimmers säkra hantering. 4. Minderåriga får inte använda trimmern. Trim- mern få endast lämnas (lånas ut) till personer som principiellt känner till dess hantering. Skötselanvisningen skall alltid följa med! Det är inte tillåtet för barn och ungdommar under 16 år att använda apparaten. 5. Användaren är även ansvarig gentemot tredje part i det område där apparaten arbetar. 6. Användaren av trimmern måste vara frisk, utvilad och i god kondition. Lägg in ett lämpligt antal pauser. Det är förbjudet att arbeta under påverkan av alkohol eller droger.
SE-2 7 . Ändra inte någonting på trimmern. Skärtråden av plast får inte ersättas av t.ex. ståltråd, detta kan medföra allvarliga skaderisker. För skador som är en följd av felaktig användning eller otillåtna ändringar på trimmern lämnar företaget tillverkaren inte någon garanti. 8. Undvik att använda trimmern då andre personer befinner sig i närheten, gäller speciellt barn! 9. Inom en omkrets av 15 m från klippstället får varken personer (barn!) eller djur vistas eftersom stenar o.dyl. kan slungas iväg av det roterande trimmerhuvudet. B. Anvisningar för användningen 10. Trimmern får endast användas för att klippa gräs och ogräs vid murar, under staket, vid träd och pålar, vid trappor, gångstigar och terasser, under buskar och häckar, på lutande underlag mm. C. Instruktioner för säkert handhavande 11. För säkert handhavande rekommenderas att trim- mern kopplas till en jordfelsbrytare (RCD) med en brytare på max. 30 mA. Närmare upplysningar lämnar elinstallatören. 12. Före varje arbete skall trimmern kontrolleras med avseende på felfri funktion och föreskrivet, driftsäkert skick. Speciellt viktiga komponenter är nät- och förlängningskabeln, stickkontakten, strömbrytaren och trimmerhuvudet. 13. Före användning, kontrollera förlängningskabel så att den inte är sliten eller skadad på något sätt. Använd ej trimmern när elkabeln/elkablarna är skadade ! 14. Vid skador på anslutnings- eller förlängnings- kabeln: rör inte vid kabeln, dra genast ut förlängningskabelns stickkontakt ur eluttaget! 15. Obs! Risk! När motorn stängs av fortsätter skärverktyget att rotera en stund. Risk för finger- och fotskador! 16. Använd endast kablar som svarar mot föreskrifterna. Stickkontakter och stickförbind- ningar vid förlängningskablar skall vara stänk- vattenskyddade. Trimmern får endast användas med korrekt fastsatt stänkskydd. Kontrollera att trimmerhuvudet sitter fast. 17. Använd inte skadade kablar, stickförbindningar, stickkontakter och trimmerhuvuden. 18. Sätt aldrig igång trimmern om händer eller fötter är nära skärutrustningen. 19. Vid arbete rekommenderas skyddsglasögon eller ögonskydd, slutna skor (ej sandaler) med halksäker sula, åtsittande arbetskläder och hörselskydd. 20. Oaktsamt handhavande kan orsaka skador på händer och fötter ifrån skärutrustningen. 21. Håll alltid trimmern med båda händer. Se till att du står stadigt på ett bra underlag. 22. Arbeta lugnt, med omdöme och endast vid goda ljus- och siktförhållanden. Se till att inte utsätta andra personer för risker! 23. Förlängningskabeln skall dras så att den inte kan skadas och inte medför någon snubbelrisk. 24. Förlängningskabeln får inte skava mot kanter, spetsiga eller vassa föremål, ej heller klämmas in i t.ex. dörr- och fönsterspringor. 25. Vid påslagning av trimmern skall stänkskyddet vara vänt mot kroppen. 26. Stickkontakter får inte dras ur genom att man drar i kabeln utan endast genom att dra i själva kontakten. 27. Arbeta speciellt försiktigt i oöverskådlig, tät- bevuxen terräng! 28. Låt inte trimmern stå utomhus vid regn. 29. Klipp inte vått gräs! Är förbjudet att arbeta med trimmern vid regn! 30. Håll förlängningskabeln så att den inte kan be- röras av den roterande skärtråden. 31. Om trimmern transporteras en kortare sträcka, t.ex. till ett annat arbetsställe, skall strömbrytaren släppas. Dra ut stickkontakten! 32. Arbeta försiktigt i sluttande och ojämn terräng, halkrisk! 32. Vid klippning i sluttningar skall man förflytta sig i sidled - var försiktig vid vändning! 34. Ge akt på stubbar och rötter, snubbelrisk! 35. Rensa trimmerhuvudet regelbundet från gräs. 36. Kontrollera trimmerhuvudet regelbundet med korta intervaller. Vid märkbara förändringar (vibrationer, oljud) kontrolleras trimmerhuvudet genast: Stäng av trimmern, håll fast trimmern, tryck trimmern mot marken för att bromsa trimmerhuvudet, dra därefter ut stickkontakten. Kontrollera trimmerhuvudet - undersök det med avseende på sprickbildning. 37. Varning ! Risk för skada ifrån skärutrustningen vid byte av trimmertråd, spole eller frammatning av tråd. Håll trimmern alltid i rätt arbetposition efter ev. byte/frammatning innan trimmern åter startas. 38. Skadade trimmerhuvuden skall bytas genast, även vid hårfina sprickor som verkar vara ofarliga. Ett skadat tirmmerhuvud kan inte repareras. 39. Dra ut stickkontakten innan arbetet avbryts eller avslutas. Skötsel av trimmeren (stickkontakten urdragen!): Utför endast skötselåtgärder som beskrivs i skötselanvisningen. Alla andra arbeten skall utföras av service. 40. Rengör kylluftsspringorna i motorhuset vid behov. 41. Använd endast originalreservdelar. 42. Använd endast originaltrimmerhuvudet och originalspolen. Förbjudet att använda skärut- rustningen av metall. 43. Rengör plastdetaljer med en fuktad duk. Kraftiga rengöringsmedel kan skada plastmaterialet. 44. Spruta inte vatten på trimmern! 45. Förvara trimmern säkert i ett torrt utrymme. Viktiga regler som måste följas för att undvika felanvändning och reklamation, som ej omfattas av gällande garantier: • Håll luftintagsöppningarna fria så att motorn inte överhettas. • Arbeta inte med längre tråd än som bestäms av kniven. • Använd endast originaltråd med 1,4 mm diam. på originalspole.
SE-3 • Tryck inte skärhuvudet mot marken eftersom motorns varvtal då sjunker. • Utsätt inte skärhuvudet för hårda slag eftersom detta kan skapa obalans i motorn. 5. Montering av trimmerskydd (bild 1) Placera trimmerskyddet på motorkåpan så att dom 2 styrkanterna i skyddet passar in i spåren på motor- kåpan.Styrkanterna måste placeras exakt i motsvarande spår på motorkåpan och fäst dom bifogade skruvarna. Sätt tillbaks fjädern och spolen. Sätt därefter tillbaka kåpan på trimmerhuvudet. Observera: För att skydda mot skärskador genom trådavskärningsmekanismen vid skydds-plåten har ett plastknivskydd i iögonfallande lysfärg skjutits över knivens klinga på Er grästrimmer (X). Detta knivskydd måste absolut tas bort innan trimmern tas i drift. Spara knivskyddet och använd det alltid vid transport eller förvaring av trimmern. 6. Elektrisk anslutning av trimmeren (bild 2) Produkten kan bara drivas av enfas växelström. Den är skyddsisolerad enligt klass II VDE 0740 och CEE 20 och kan därför kopplas till kontakter utan jord. Före inkoppling bör kontrolleras att nätspänningen överensstämmer med uppgifterna på produktens typskylt. Minsta kabelarea för förlängningskabeln: 1,5 mm² • Anslut trimmers stickkontakt till förlängningskabelns uttag. • Stick en ögla av förlängningsledningen till dragav- lastningen genom öppningen i greppet och lägg den över dragavlastningshaken • Efter arbetet skjuter Ni öglan framåt över haken och drar den ur greppet. Dra ur nätstickproppen. 7. På- och frånslagning (bild 3) Start av trimmern: • Stå stadigt. • Håll trimmern med båda händer. • Stå upprätt, håll trimmeren avslappnat. • Trimmer huvudet får inte vidröra marken! • Tryck på strömbrytaren. • Släpp strömbrytaren för att stoppa trimmern. 8. Skärvinkel och höjd justeras Höjdinställning (bild 4): Tryck in knapp 1 och justera längde\ n på skaftet till lämpligast höjd av dom tre möjliga inställninga\ rna. Tryck knapp 2 och justera främre handtaget vid behov. Skärvinkelinställning: (bild 5) Tryck in knapp 3 för att frig\ öra trimmerhuvudet - det kan nu ställas in i två olika positioner. Det mellersta läget är lämpligt när man bekvämt vill nå\ under hinder med trimmern, som t.ex. buskar eller sittmöbler. Det nedre läget behövs vid kantklippning, så som be- skrivs i nedanstående stycke. Inställning för kantklippning: Tryck på knapp 1 och vrid handtaget 180° fram till stoppet (bild 6). Handtaget kan dock endast vridas 180° i den minimala och maximala rörlängden, inte i det mellersta läget. Klipp kanterna (bild 7). 9. Gräsklippning (bild 8) • För trimmern fram och tillbaka med jämna rörelser på mindre gräsytor. Använd inte trimmern för att klippa större gräsmattor. • Skär om möjligt med vänstra halvan. Detta gör att gräsklipp, damm och grus m.m. slungas framåt, bort från användaren. • Det bästa resultatet uppnås genom att hålla trimmern i 30 graders vinkel mot vänster. 10. Justering av skärtråden Kontrollera regelbundet att nylontråden är felfri och att den når ut till skärbladet i kåpan. Om inte: Er grästrimmer är utrustad med en helautomatisk trådreg- lering. Detta innebär att när skärtråden slits under normal användning, så förlängs den automatiskt genom centrifugal- kraftautomatiken. Som användare måste Ni inte längre ställa \ in rätt trådlängd för hand. Kontrollera ändå regelbundet nylonsnöret före användningen med avseende på skador. Att skärtråden är fullständigt förbrukad märker Ni på\ att skärkapaciteten avtar och varvtalet ökar avsevärt. Gå i s å fall tillväga så som under beskrivs punkt 11 (byte av trådspolen). Med denna kniv skärs skärtråden av till bästa klipplängd om den matas ut för långt (bild 9). Obs! Tag bort gräsresterna från kniven, sa att dess effekt inte försämras. Varning: Skaderisk genom skärklingan 11. Byte av spole (bild 10 + 11) Först stäng av apparaten och ta ut kontakten från vägguttaget. Vänta tills nylonsträngen helt stannar av och sedan tryck ner båda knappar 1 på sidorna och ta av locket 2. Ta ut den tomma spolen och sätt i ny spole 3 så att en ända av strängen alltid sticker ut på sidan av skärhuvud och från ögla. Genom att vrida spolen lätt kan du säkra rätt läge i fodralen. Sedan sätt på locket a try\ ck ner båda knappar på sidorna. 12. Felsökning • Trimmer går inte: Kontrollera, är det spännings förande? (genom att prova en annan elplugg eller med hjälp av en voltmätare). Går den fortfarande inte bör du lämna in den till en specialverkstad eller till kundservicen för kontroll. • Avklippt tråd åker in i spolen: Tag bort spolen (se punkt 11), för trådänden genom metallhålet i spolen och sätt tillbaka spolen. Om tråden är slut sätt i ny spole med tråd.\ Reparationer som inte nämns i denna bruksanvisning får du aldrig utföra själv. Dessa får endast utföras av special-\ verkstäder eller av vår kindservice. 13. Förvaring • Trimmern rengörs noggrant, speciellt kylluft-springorna. • Använd inget vatten vid rengöring. • Förvara trimmern på ett torrt och säkert ställe. Skydda trimmern mot obehörig användning (t.ex. barn).
14. Reparation och service Förvara trimmern på ett torrt och säkert ställe. Reparationer på elektriska redskap bör utföras endast av fackmän. 15. Avfallshantering och miljöskydd Om din apparat en dag skulle bli oanvändbar eller om du inte behöver den längre, får den absolut inte slängas i hushållssoporna, utan måste avfallshanteras på ett miljövänligt sätt. Lämna apparaten till en återvinningsstation. Där separeras plast- och metalldelar för att sedan återvinnas. Information om detta får du av din kommunförvaltning. SE-4