Home > Stiga > Trimmer > Stiga Trimmer ST 500 Instruction Manual

Stiga Trimmer ST 500 Instruction Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Stiga Trimmer ST 500 Instruction Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							
       
        ST 500
    Bruksanvisning
    Bruksanvisning
    Käyttöohje
    Brugsanvisning
    Gebruiksaanwijzing
    Betriebsanleitung
    Operating Instructions Mode d‘emploi
    Návod k obsluze
    Instrukcja obs³ugi
            Istruzioni per l’uso
    73701252
    1911-1600-01 
    						
    							
    OBS !  Läs bruksanvisningen före användning!
    ADVARSEL! Les bruksanvisningen før bruk!
    HUOM !  Lue käyttöohjeet ennen käyttöä!
    BEMÆRK! Læs betjeningsvejledningen inden trimmeren tages i brug!Attentie! Voor inbedrijfstelling gebruiksanwijzing lezen!Achtung! Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen!Attention! Read instruction manual before using the trimmer!Attention! Veuillez lire le manuel d’utilisation avant la mise en service!Uwaga! Przed uzyciem narzedzia przeczytajcie uwaznie instrukcje uzytkowania!Pozor! Pred pouzitíu cosacky, travy pozorne precitajte návod k jej pouzitíu!Attenzione!    Consultare le istruzioni di sicurezza prima dell messa in marcia!
    1
    12
    34
    1
    1
    2 
    						
    							
    2
    3
    1
    65
    7
    9
    8
    10
    1
    2
    1 
    						
    							
    4
    llustration och förklaring av piktogramen
    Symbolien selitykset
    Afbeelding en toelichting van de pictogrammen
    Pictogram illustration and explanation
    IIlustracja i objaœnienia piktogramów.
    Illustrazione e spiegazione dei simboli
         1          2          3                     4                         5                  6            7             8
     DK1 Brug altid beskyttelsesbriller og høreværn !2    Advarsel! 
    3   Læs instruktionerne, inden maskinen tages i brug!
    4 Hold øje med andre personer i klippe-zonen! 
    5  Efter-løb på maskinen!
    6  Brug ikke dette elektriske apparat i fugtigt vejr!7  Tag stikket ud, hvis ledningen bliver beskadiget eller    klippet over!
    8 NB! Miljøbeskyttelse! Dette apparat må ikke bort-
    skaffes sammen med husholdningsaffald/restaffald. 
    Aflever det gamle apparat kun på en kommunal mod
    -tagestation.
     FI1  Käytä alna allmä- ja kuulosuojajmia!2  Varoitus!
    3   Lue käyttöohjeet ennen k
    4 Pidä muut ihmiset ja kotierläimet vähintään 15 m tur-
    vaetäisyydellä trimmerillä työskennellessäsi.
    5  Terä pyörii vielä, kun moottori on sammutettu.6  Älä  käytä  tätä  sähkökäyttösistä  työvälinettä  märällä ilmalla! 7 Irrota  pistoke  välittömästi,  jos  verkkojohto  on  vauriotu-
    nut tai katkennut!
    8  Huomioitava ympäristönsuojelu ! Tätä laitetta ei saa  heittää tavalliseen jätesankoon/kuivajätesäiliöön. Käy-
    töstä poistettu laite on toimitettava sille tarkoitettuun 
    keräyspisteeseen.
     SE1  Bär alltid ögon- och hörselsky2  Varning!
    3   Läs bruksanvisningen före användning!
    4 Inom en omkrets av 15 m från klippstället får varken personer. 5  När motorn stängs av fortsätter skärverktyget att ro-
    tera en stund.
    6  Använd inte detta eldrivna redskap i fuktig väderlek!7  Ta  genast  bort  kontakten  om  sladden  skadas  eller  går av!8 Observera miljöskydd! Denna apparat får inte slängas i  hushållssopor/restsopor. Den kasserade apparaten får 
    endast lämnas till en allmän återvinningsstation.
      NO1 Bruk alltid øye- og hørselsvern!2 Advarsel!3 Les bruksanvisningen før bruk!4 Ingen andre enn operatøren må oppholde seg innen-
    for en omkrets på 15 m!
    5  Skjæreverktøyet roterer ennå en stund etter at moto-
    ren er slått av.
    6  Ikke bruk dette elektriske redskapet i fuktig vær!7  Trekk  øyeblikkelig  støpselet  ut  hvis  ledningen  er  ska-de!8  OBS miljøvern ! Denne maskinen skal ikke kastes i  husholdningsavfallet/restavfallet. Den gamle maskinen 
    skal bare leveres inn til et offentlig deponi.
    Illustrasjon og forklaring av symboler
    Piktogramillustration og forklaring
    Abbildung und Erklärung der Piktogramme
    Représentation et explication des pictogrammes
    Vyobrazení a vysvìtlivky k typovému štitku
     DE 1  Augen- und Gehörschutz tragen!2 Warnung!3 Gebrauchsanweisung lesen! 4 Dritte aus dem Gefahrenbereich halten5 Werkzeug läuft nach!6 Dieses Elektrowerkzeug nicht dem Regen aussetzen 7 Bei Beschädigung oder Durchschneiden der An-
    schlussleitung sofort Stecker ziehen!
    8  Achtung Umweltschutz ! Dieses Gerät darf nicht mit  dem Hausmüll/Restmüll entsorgt . Das Altgerät nur in 
    einer öffentlichen Sammelstelle abgeben.
       
    NL1 
    Gehoor- en oogbeveiliging dragen!2 Waarschuwing!3 Leest U de gebruiksaanwijzing, a.u.b.4 Zorg dat derden tijdens de werking van de trimmer  
    uit de buurt van het apparat blijven!
    5  Werktuig loopt na!6  Dit elektrowerktuig niet aan de regen onderwerpen!7 Bij beschadiging of doorsnijden van de aan-  
    sluitingsleiding dadelijk de stekker uittrekken!
    8   Opgelet milieubescherming! Dit apparaat mag niet bij 
    het gewone huishoudelijke afval worden aangeboden. 
    Het oude apparaat alleen bij een gemeentelijk of re
    -
    gionaal afvalverzamelstation inleveren. 
    						
    							
    5
       GB1  Wear eye and ear protection!2  Warning!3  Read the instructions manual !4  Do not use near animals or other people !5  Caution! Run-on after power off!6  Do not use the tool under wet weather conditions!7  Unplug immediately if the power cord or plug  becomes damaged !
    8  Attention: Environmental Protection! This device may not be disposed of with general/household waste. 
    Disposeof only at a designated collection point.    FR
    1 
    Porter des protections des yeux et des oreilles!2 Attention! 3 Lisez l’instruction de service!4 Ecarter des tiers personnes de la zone dangereuse!5 Outil avec marche à vide!6  Ne pas laisser cet outil électrique sous la pluie!7 En cas de détérioration ou section du câble retirer 
    immédiatement la prise!
    8  Attention ! Protection de l’environnement! Le présent 
    appareil ne peut en aucun cas être éliminé avec les 
    ordures ménagères/déchets. Toujours déposer les 
    appareils usagés dans un centre de collection.
      PL 
    1  Nosiæ ochronniki s³uchu i okulary ochronne. 2 Uwaga! 3 Przed u¿yciem przeczytaæ instrukcjê obs³ugi. 4 Odsunaæ druty z niebezpecznego obszaru! 5 Glowica obraca sie przez chwilê po wyl¹cze niu silnika!6  Nie dopuszczaæ do kontaktu z wilgoci¹. 7 Odl¹czyæ z sieci jeœli przewód pol¹czoniowy jest    
    uszkodzony lub przeciêty.
    8  Uwaga Ochrona œrodowiska naturalnego! Niniejsze  urz¹dzenie nie mo¿e zostaæ usuwane wraz z odpadami 
    gospodarstwa domowego/odpadami pozosta³ymi. 
    Zu¿yte urz¹dzenie nale¿y oddaæ w publicznym miejscu 
    zbiorczym.     CZ
    1  Použijte ochranu oèí a sluchu!2  Varování!3  Pøeètìte si návod k obsluze!4  Zabraòte pøístupu tøetích osob do nebezpeèného úseku.5  Pøístroj dobíhá!6  Tento elektrický pøístroj nevystavujte dešti!7  Pøi poškození nebo pøeseknutí pøívod ního kabelu 
    ihned odpojte zástrèku!
    8  Pozor Ochrana životního prostøedí ! Tento pøístroj se nesmí likvidovat spolu s domovým/komunálním 
    odpadem. Vysloužilý pøístroj je zapotøebí odevzdat do 
    sbìrných surovin.
     IT 1 Portare dispositivos per proteggere l’udito e gli occhi!2 Avvertimento!3 Leggere le istruzioni sull’uso! 4  Tenere lontano terze persone dall’area di lavoro!5 L’attrezzo prosegue il movimento anche dopo l’interruzzione!6 Non esporre questo utensile elettrico alla pioggia!7 In caso di danneggiamento o taglio del cordone di  
    allacciamento, tirare immediatamente la spina!
    8 Attenzione protezione dell’ambiente! Questo appa-
    recchio non può essere smaltito con la spazzatura 
    domestica/con rifiuti non riciclabili. Consegnare 
    l’apparecchio vecchio esclusivamente in un punto di 
    raccolta pubblico. 
    						
    							
    SE-1
    1. Tekniska data
    Model ST 500
    Nom. spänning V~ 230
    Nom. frekvens Hz 50
    Effekt W 500
    Varvtal utan belastning min-1
    10.000
    Klippbredd c m 30
    Trådjocklek m m 1,4
    Trådreserrv m 2 x 5
    Trådframmatning Helautomatik
    Vikt kg 2,3
    Ljudtrycksnivå dB (A) 82  (enlighet med EN 786 )
    Vibration m/s2
    0,6 (enlighet med EN 786)
    Störningsskyddad i enlighet med EN 55014 och EN 61000.
    Skyddsklass II /VDE 0700
    Vi förbehåller oss rätten att ändra de tekniska specifikatio\
    nerna.
    Apparaterna har byggts i enlighet med föreskrifterna,   VDE 0730 2ZP och VDE 0730 -1:1972, och uppfyller till fullo
    föreskrifterna i apparat- och produktsäkerhetslagen.
    SVENSKAGrästrimmer
    2. Allmänna säkerhetsanvisningar
    Uppgifter om ljudemission i enlighet med förordningen
    om maskinbullerinformation resp. maskinriktlinjen:
    ljudtrycksnivån på arbetsplatsen kan överstiga 85 dB
    (A). I sådana fall behöver användaren hörselskydd.
    Observera: Bullerskydd! Beakta de regionala före-
    skrifterna vid idrifttagningen.
    Obs! Vid användning av elverktyg ska följande
    säkerhetsåtgärder beaktas som skydd mot slag,
    skade- och brandrisk. Läs och beakta dessa anvis-
    ningar innan Du börjar använde apparaten. Förvara
    säkerhetsanvisningarna väl.
    Maskinen har konstruerats enligt senaste teknik och
    enlighet med vedertagna tekniska säkerhets-
    bestämmelser. Ändå kan användning av maskinen
    innebära risker för användaren eller annan person,
    även maskinen eller andra föremål kan skadas.
    Använd maskinen på ett säkkerhetsmedvetet sätt
    för lämpliga uppgifter endast i tekniskt perfekt skick
    och med vederbörlig hänsyn till bruksanvisningen!
    Rätta omedelbart till eller låt rätta till fel som skulle
    kunna påverka säkerheten på ett olyckligt sätt!
    Läs ovillkorligen skötselanvisningen innan trimmern
    används för första gången. Anvisningar beträffande
    risker och säkerhet skall ovillkorligen följas. Det kan
    vara förbundet med livsfarna att inte följa dessa
    anvisningar. Följ gällande arbetarskyddsföreskrifter.
    Innan första driftssättningen, göra Dig förtrogen med
    maskinens användning och hantering.
    3. Tillämpning
    Grästrimmern är enbart avsedda för grästrimming vid
    t.ex. rabatter och gångvägar. Anna användning typ
    buskröjning, häckklippning etc. är ytterst olämpligt och
    otillbörlig användning. Tillverkaren / leverantören frånsäger sig ansvar för skador till följd av oriktig användning. Denna
    risk är helt och hållet användarens ansvar. Korrekt
    användning av maskinen innebär även att man följer
    bruksanvisningen och anvisningar för service och
    underhåll.
    Ha alltid bruksanvisningen nära till hands under
    användningen!
    4. Säkerhetsanvisningar
    A. Allmänna anvisningar
    1. Skärverktygets höga varvtal och anslutningen
    till elnätet medför speciella risker. Därför krävs
    speciella säkerhetsåtgärder vid arbete med
    trimmern.
    2. Dra alltid ut kontakten ur uttåget, innan du utför något arbete på utrustningen, före rengöring
    och innan du flyttar utrustningen. Tag alltid ut
    elkontakten, då trimmern lämnas obevakad.
    Innan Du  ställer in eller rengör apparaten, eller
    när Du kontrollerar om anslutningsledningen
    har trasslat ihop sig eller är skadad, måste du
    alltid koppla ifrån apparaten och dra ut
    stickproppen ur nätanslutningen.
    3. Låt säljaren eller en fackman visa dig trimmers
    säkra hantering.
    4. Minderåriga får inte använda trimmern. Trim- mern få endast lämnas (lånas ut) till personer
    som principiellt känner till dess hantering.
    Skötselanvisningen skall alltid följa med! Det är
    inte tillåtet för barn och ungdommar under 16 år
    att använda apparaten.
    5.    Användaren är även ansvarig gentemot tredje part i det område där apparaten arbetar.
    6. Användaren av trimmern måste vara frisk, utvilad och i god kondition. Lägg in ett lämpligt
    antal pauser. Det är förbjudet att arbeta under
    påverkan av alkohol eller droger. 
    						
    							
    SE-2
    7 . Ändra inte någonting på trimmern. Skärtråden av
    plast får inte ersättas av t.ex. ståltråd, detta kan
    medföra allvarliga skaderisker. För skador som är
    en följd av felaktig användning eller otillåtna
    ändringar på trimmern lämnar företaget tillverkaren
    inte någon garanti.
    8. Undvik att använda trimmern då andre personer befinner sig i närheten, gäller speciellt barn!
    9. Inom en omkrets av 15 m från klippstället får varken personer (barn!) eller djur vistas eftersom
    stenar o.dyl. kan slungas iväg av det roterande
    trimmerhuvudet.
    B. Anvisningar för användningen
    10. Trimmern får endast användas för att klippa gräs och ogräs vid murar, under staket, vid träd och
    pålar, vid trappor, gångstigar och terasser, under
    buskar och häckar, på lutande underlag mm.
    C. Instruktioner för säkert handhavande
    11.  För säkert handhavande rekommenderas att trim- mern kopplas till en jordfelsbrytare (RCD) med en
    brytare på max. 30 mA. Närmare upplysningar
    lämnar elinstallatören.
    12. Före varje arbete skall trimmern kontrolleras med avseende på felfri funktion och föreskrivet,
    driftsäkert skick. Speciellt viktiga komponenter
    är nät- och förlängningskabeln, stickkontakten,
    strömbrytaren och trimmerhuvudet.
    13. Före användning, kontrollera förlängningskabel så att den inte är sliten eller skadad på något sätt.
    Använd ej trimmern när elkabeln/elkablarna är
    skadade !
    14. Vid skador på anslutnings- eller förlängnings- kabeln: rör inte vid kabeln, dra genast ut
    förlängningskabelns stickkontakt ur eluttaget!
    15. Obs! Risk! När motorn stängs av fortsätter skärverktyget att rotera en stund. Risk för finger-
    och fotskador!
    16. Använd endast kablar som svarar mot föreskrifterna. Stickkontakter och stickförbind-
    ningar vid förlängningskablar skall vara stänk-
    vattenskyddade. Trimmern får endast användas
    med korrekt fastsatt stänkskydd. Kontrollera att
    trimmerhuvudet sitter fast.
    17. Använd inte skadade kablar, stickförbindningar, stickkontakter och trimmerhuvuden.
    18. Sätt aldrig igång trimmern om händer eller fötter är nära skärutrustningen.
    19. Vid arbete rekommenderas skyddsglasögon eller ögonskydd, slutna skor (ej sandaler) med halksäker
    sula, åtsittande arbetskläder och hörselskydd.
    20. Oaktsamt handhavande kan orsaka skador på händer och fötter ifrån skärutrustningen.
    21. Håll alltid trimmern med båda händer. Se till att du står stadigt på ett bra underlag.
    22. Arbeta lugnt, med omdöme och endast vid goda ljus- och siktförhållanden. Se till att inte utsätta
    andra personer för risker!
    23. Förlängningskabeln skall dras så att den inte kan skadas och inte medför någon snubbelrisk.
    24. Förlängningskabeln får inte skava mot kanter, spetsiga eller vassa föremål, ej heller klämmas in
    i t.ex. dörr- och fönsterspringor.
    25. Vid påslagning av trimmern skall stänkskyddet vara vänt mot kroppen.
    26. Stickkontakter får inte dras ur genom att man drar i kabeln utan endast genom att dra i själva
    kontakten.
    27. Arbeta speciellt försiktigt i oöverskådlig, tät- bevuxen terräng!
    28. Låt inte trimmern stå utomhus vid regn.
    29. Klipp inte vått gräs! Är förbjudet att arbeta med trimmern vid regn!
    30. Håll förlängningskabeln så att den inte kan be- röras av den roterande skärtråden.
    31. Om trimmern transporteras en kortare sträcka, t.ex. till ett annat arbetsställe, skall strömbrytaren
    släppas. Dra ut stickkontakten!
    32. Arbeta försiktigt i sluttande och ojämn terräng, halkrisk!
    32. Vid klippning i sluttningar skall man förflytta sig i sidled - var försiktig vid vändning!
    34. Ge akt på stubbar och rötter, snubbelrisk!
    35. Rensa trimmerhuvudet regelbundet från gräs.
    36. Kontrollera trimmerhuvudet regelbundet med korta intervaller. Vid märkbara förändringar
    (vibrationer, oljud) kontrolleras trimmerhuvudet
    genast: Stäng av trimmern, håll fast trimmern,
    tryck trimmern mot marken för att bromsa
    trimmerhuvudet, dra därefter ut stickkontakten.
    Kontrollera trimmerhuvudet - undersök det med
    avseende på sprickbildning.
    37. Varning ! Risk för skada ifrån skärutrustningen vid byte av trimmertråd, spole eller frammatning
    av tråd. Håll trimmern alltid i rätt arbetposition
    efter ev. byte/frammatning innan trimmern åter
    startas.
    38. Skadade trimmerhuvuden skall bytas genast, även vid hårfina sprickor som verkar vara ofarliga. Ett
    skadat tirmmerhuvud kan inte repareras.
    39. Dra ut stickkontakten innan arbetet avbryts eller avslutas. Skötsel av trimmeren (stickkontakten
    urdragen!): Utför endast skötselåtgärder som
    beskrivs i skötselanvisningen. Alla andra arbeten
    skall utföras av service.
    40. Rengör kylluftsspringorna i motorhuset vid behov.
    41. Använd endast originalreservdelar.
    42. Använd endast originaltrimmerhuvudet och originalspolen. Förbjudet att använda skärut-
    rustningen av metall.
    43. Rengör plastdetaljer med en fuktad duk. Kraftiga rengöringsmedel kan skada plastmaterialet.
    44. Spruta inte vatten på trimmern!
    45. Förvara trimmern säkert i ett torrt utrymme.
    Viktiga regler som måste följas för att undvika
    felanvändning och reklamation, som ej omfattas av
    gällande garantier:
    • Håll luftintagsöppningarna fria så att motorn inte
    överhettas.
    •   Arbeta inte med längre tråd än som bestäms av kniven.
    • Använd endast originaltråd med 1,4 mm diam. på
    originalspole. 
    						
    							
    SE-3
    •
    Tryck inte skärhuvudet mot marken eftersom
    motorns varvtal då sjunker.
    • Utsätt inte skärhuvudet för hårda slag eftersom
    detta kan skapa obalans i motorn.
    5. Montering av trimmerskydd (bild 1)
    Placera trimmerskyddet på motorkåpan så att dom 2
    styrkanterna i skyddet passar in i spåren på motor-
    kåpan.Styrkanterna måste placeras exakt i motsvarande
    spår på motorkåpan och fäst dom bifogade skruvarna.
    Sätt tillbaks fjädern och spolen. Sätt därefter tillbaka
    kåpan på trimmerhuvudet.
    Observera: För att skydda mot skärskador genom
    trådavskärningsmekanismen vid skydds-plåten har
    ett plastknivskydd i iögonfallande lysfärg skjutits
    över knivens klinga på Er grästrimmer (X). Detta
    knivskydd måste absolut tas bort innan trimmern tas
    i drift. Spara knivskyddet och använd det alltid vid
    transport eller förvaring av trimmern.
    6. Elektrisk anslutning av trimmeren  (bild 2)
    Produkten kan bara drivas av enfas växelström. Den är
    skyddsisolerad enligt klass II VDE 0740 och CEE 20 och
    kan därför kopplas till kontakter utan jord. Före inkoppling
    bör kontrolleras att nätspänningen överensstämmer
    med uppgifterna på produktens typskylt.
    Minsta kabelarea för förlängningskabeln:
                                            1,5 mm²
    • Anslut trimmers stickkontakt till förlängningskabelns uttag.
    • Stick en ögla av förlängningsledningen till dragav- lastningen genom öppningen i greppet och lägg den
    över dragavlastningshaken
    • Efter arbetet skjuter Ni öglan framåt över haken och drar den ur greppet. Dra ur nätstickproppen.
    7. På- och frånslagning (bild 3)
    Start av trimmern:
    •  Stå stadigt.
    •  Håll trimmern med båda händer.
    •  Stå upprätt, håll trimmeren avslappnat.
    •  Trimmer huvudet får inte vidröra marken!
    •  Tryck på strömbrytaren.
    • Släpp strömbrytaren för att stoppa trimmern.
    8. Skärvinkel och höjd justeras
    Höjdinställning (bild 4): Tryck in knapp 1 och justera längde\
    n på
    skaftet till lämpligast höjd av dom tre möjliga inställninga\
    rna.
    Tryck knapp 2 och justera främre handtaget vid behov.
    Skärvinkelinställning: (bild 5) Tryck in knapp 3 för att frig\
    öra
    trimmerhuvudet  - det kan nu ställas in i två olika positioner.
    Det mellersta läget är lämpligt när man bekvämt vill nå\
     under
    hinder  med  trimmern, som t.ex. buskar eller sittmöbler.
    Det nedre läget behövs vid kantklippning, så som be-
    skrivs i nedanstående stycke.
    Inställning för kantklippning: Tryck på knapp 1 och vrid
    handtaget 180° fram till stoppet (bild 6).  Handtaget kan dock
    endast vridas 180° i den minimala och maximala rörlängden, inte i det mellersta läget. Klipp kanterna (bild 7).
    9. Gräsklippning 
    (bild 8)
    • För trimmern fram och tillbaka med jämna rörelser på mindre gräsytor. Använd inte trimmern för att klippa
    större gräsmattor.
    • Skär om möjligt med vänstra halvan. Detta gör att gräsklipp, damm och grus m.m. slungas framåt, bort
    från användaren.
    • Det bästa resultatet uppnås genom att hålla trimmern i 30 graders vinkel mot vänster.
    10. Justering av skärtråden
    Kontrollera regelbundet att nylontråden är felfri och att
    den når ut till skärbladet i kåpan. Om inte:
    Er grästrimmer är utrustad med en helautomatisk trådreg-
    lering. Detta innebär att när skärtråden slits under normal
    användning, så förlängs den automatiskt genom centrifugal-
    kraftautomatiken. Som användare måste Ni inte längre ställa \
    in
    rätt trådlängd för hand. Kontrollera ändå regelbundet
    nylonsnöret före användningen med avseende på skador.
    Att skärtråden är fullständigt förbrukad märker Ni på\
     att
    skärkapaciteten avtar och varvtalet ökar avsevärt. Gå i
    s å  fall tillväga så som under beskrivs punkt 11 (byte av
    trådspolen).
    Med denna kniv skärs skärtråden av till bästa klipplängd
    om den matas ut för långt (bild 9).
    Obs!  Tag bort gräsresterna från kniven, sa att dess effekt
    inte försämras.
    Varning:  Skaderisk genom skärklingan
    11. Byte av spole (bild 10 + 11)
    Först stäng av apparaten och ta ut kontakten från
    vägguttaget. Vänta tills nylonsträngen helt stannar av
    och sedan tryck ner båda knappar 1 på sidorna och ta av
    locket 2. Ta ut den tomma spolen och sätt i ny spole 3 så
    att en ända av strängen alltid sticker ut på sidan av
    skärhuvud och från ögla. Genom att vrida spolen lätt kan
    du säkra rätt läge i fodralen. Sedan sätt på locket a try\
    ck
    ner båda knappar på sidorna.
    12. Felsökning
    •  Trimmer går inte:  Kontrollera, är det spännings förande?
    (genom att prova en annan elplugg eller med hjälp av en
    voltmätare). Går den fortfarande inte bör du lämna in den
    till en specialverkstad eller till kundservicen för kontroll.
    •  Avklippt tråd åker in i spolen:  Tag bort spolen (se punkt
    11), för trådänden genom metallhålet i spolen och sätt
    tillbaka spolen. Om tråden är slut sätt i ny spole med tråd.\
    Reparationer som inte nämns i denna bruksanvisning får
    du aldrig utföra själv. Dessa får endast utföras av special-\
    verkstäder eller av vår kindservice.
    13. Förvaring
    • Trimmern rengörs noggrant, speciellt kylluft-springorna.
    • Använd inget vatten vid rengöring.
    • Förvara trimmern på ett torrt och säkert ställe. Skydda trimmern mot obehörig användning (t.ex. barn). 
    						
    							
    14. Reparation och service
    Förvara trimmern på ett torrt och säkert ställe.
    Reparationer på elektriska redskap bör utföras endast av
    fackmän.
    15. Avfallshantering och miljöskydd
    Om din apparat en dag skulle bli oanvändbar eller om du
    inte behöver den längre, får den absolut inte slängas i
    hushållssoporna, utan måste avfallshanteras på ett
    miljövänligt sätt.
    Lämna apparaten till en återvinningsstation. Där
    separeras plast- och metalldelar för att sedan återvinnas.
    Information om detta får du av din kommunförvaltning.
    SE-4 
    						
    All Stiga manuals Comments (0)

    Related Manuals for Stiga Trimmer ST 500 Instruction Manual