Stiga Trimmer SH54 Instruction Manual
Here you can view all the pages of manual Stiga Trimmer SH54 Instruction Manual. The Stiga manuals for Trimmer are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 41
IT-2 4. Conservare gli utensili elettrici in un luogo sicuro. Gli utensili elettrici non utilizzati debbono essere depositati in un luogo asciutto, chiuso o comunque in posizione elevata e lontani dalla portata dei bambini. 5. Non sovraccaricare gli utensili elettrici. Essi funzionano meglio e con più sicurezza nel campo d’applicazione indicato. 6. Ritirare la spina dalla presa di corrente prima di ogni operazione eseguita sull’ apparecchio nonché prima della pulitura dello stesso. 7. L’uso di...
Page 42
IT-3 da elettricisti specializzati e solo con pezzi di ricambio originali; in caso contrario possono verificarsi incidenti ai danni dell’utilizzatore. 5. Prima della messa in marcia Montaggio dello schermo protettivo (fig. 2) Far scorrere lo schermo protettivo fornito in dotazione (3) sopra alla barra portalama di sicurezza e quindi fissarlo al corpo dell’attrezzo con 2 viti su ciascuno dei due lati nel modo illustrato in figura 2. Lo schermo di sicurezza serve a proteggere la mano dalle lame in...
Page 43
Dispositivo antimpatti (Figura 1) La sbarra di guida sporgente impedisce, in occasione di un impatto contro un oggetto fisso (parete, suolo, ecc.), la comparsa di colpi sgradevoli (momenti di contraccolpi delle lame) contro l’utente. Elemento di protezione degli ingranaggi In caso di bloccaggio di oggetti solidi nelle lame di taglio, provocando il bloccaggio del motore, bisogna immedia- tamente disinserire la macchina. Ritirare la spina dalla presa di corrente, rimuovere l’oggetto bloccato e conti-...
Page 44
EF-konformitetserklæring tilsvarer EF-maskindirektiv 98/37/EG Vi, ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster / Altheim , er fullt ut og eneansvarlig for ar produkter Hekksaksen SH 47, SH 54 (Easycut HT 45 CH/5, HT 55 CH/6 ), som denne erklæring gjelder for, oppfyller de relevante grunn-leggende sikkerhets- og helsekrav i EF-directiver 98/37/EG (maskindirektiv), 89/336/ EØF (EMV-directiv), EG 73/23/EØF (Lavspen- ningsdirektiv) og 2000/14/EC (støydirektiv) inklusive...
Page 45
EG-Conformiteitsverklaring overeenkomstig EG-machinerichtlijn 98/37/EG Wij, ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster / Altheim, verklaren enig in verantwoording, dat het heggeschaar SH 47, SH 54 (Easycut HT 45 CH/5, HT 55 CH/6), waarop deze verklaring betrekking heeft, beant- woordt aan de van toepassing zijnde fundamentele veiligheids- en gezondheidseisen van de Richtlijn 89/336/EEG (EMV-Richtlijn), 73/23/EEG...
Page 46
EC Declaration of Conformity according to EU Guideline of Machines 98/37/EG We, IKRA GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster / Altheim, declare under our sole responsibility that the hedge trimmer SH 47, SH 54 (Easycut HT 45 CH/5, HT 55 CH/6), to which this declaration relates correspond to the relevant basic safety and health requirements of Directives 89/336/EEC (EMV-Guideline), 73/23/EEC (Low Voltage Guideline), 89/37/EG (Guideline of Machines) and 2000/14/EC...
Page 47
Unia Europejska Deklaracja Zgodnoœci zgodna z Wytycznymi Unii Europejskiej dot. urz¹dzeñ 98/37/EG My, ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster / Altheim , oœwiadczamy niniejszym na nasz¹ wy³¹czn¹ odpowiedzial- noœæ, ¿e produkty Sekator SH 47, SH 54 (Easycut HT 45 CH/5, HT 55 CH/6 ), do których odnosi siê niniejsza deklaracja, odpowi- adaj¹ odpowiednim podstawowym wymaganiom dotycz¹cym bezpieczeñstwa i zdrowia nastêpuj¹cych Dyrektyw: 98/37/EG (Wytyczne dot. urz¹dzeñ), 89/336/EEC...
Page 48
Garantibestämmelser På det här elverktyget ger vi slutkonsumenten följande garanti \ oberoende av handlarens skyldigheter ur köpeavtalet: Garantitiden uppgår till 24 månader och börjar vid överlä\ mnandet, som måste intygas genom köpekvittot i original. Vid kommersiell användning samt uthyrning minskar garantiti\ den till 12 månader. Undantagna från garantin är förslitningsdelar och skador som uppstått t\ ill följd av användning av fel tillbehör, reparationer med icke originaldelar, våldsinverkan, slag...
Page 49
Garantievoorwaarden Voor dit elektrisch apparaat geven wij onafhankelijk van de verplichting\ en die de handelaar volgens de koopovereenkomst ten opzichte van de eindafnemer heeft, als volgt garant\ ie: De garantieperiode bedraagt 24 maanden en begint bij de overdracht, welk\ e door een originele koopbon bewezen moet kunnen worden. Bij commerciële toepassing alsook bij ve\ rhuur is de garantie beperkt tot 12 maanden. Uitgezonderd van de garantie zijn de slijtbare onderdelen en de\ schades die...
Page 50
Warunki gwarancji W przypadku niniejszego narzedzia z napedem elektrycznym udzielamy nieza\ leznie od zobowiazan dystrybutora wywodzacych sie z umowy kupna w stosunku do uzytkownika kon\ cowego nastepujacej gwarancji: Okres gwarancji wynosi 24 miesiecy i zaczyna sie w dniu przekazania urza\ dzenia, który nalezy udowodnic przy pomocy oryginalnego pokwitowania kupna. W przypadku zastosowania ko\ mercjalnego a takze wynajmu okres gwarancji redukuje sie do 12 miesiecy. Od swiadczen gwarancyjnych wyklucza...