Stiga Trimmer SH54 Instruction Manual
Here you can view all the pages of manual Stiga Trimmer SH54 Instruction Manual. The Stiga manuals for Trimmer are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 31
FR-3Remplacement des lames Seule une installation correcte des lames garantit le fonctionnement parfait du taille-h aie. C’est pourquoi les lames ne peuvent être remplacées que par un atelier spécialisé et compétent. 9. Maintien du taille-haie à l’emploi (ill. 6) Cet outil vous permet de tailler rapidement et confor- tablement les buissons, haies et arbustes. Coupe de la haie - Les jeunes pousses sont coupées aisément dans un mouvement de faux. - Les haies plus vieilles, plus grosses sont coupées...
Page 32
FR-4 Cet appareil porte un disjoncteur de surcharge intégré qui protège l’engrenage contre toute détérioration mécanique en cas de blocage des couteaux. 11.Rangement du taille-haie après emploi Le taille-haie doit être entreposé de manière à ce que personne ne puisse se blesser au contact des lames ! Important : la lame doit être nettoyée après chaque utilisation (voir aussi point 8.entretien). Ceci influencera positivement la durée de vie de l’appareil. Dans la me- sure du possible, le graissage...
Page 33
PL-1 POLSKISekator 1. Przedstawienie sekatora Dane techniczne SH 54 Napi ęcie Częstotliwo ść prądu Moc nominalna Ruchy tną ce D ługość cię cia maks. grubość cię cia Waga Ci śnienie akustyczne : LpA 87,0 dB (A) wed ług EN 50144 Wibracje: 2,4 m/s2 wed ług EN 50144 Klasa bezpiecze ństwa: II/DIN EN 50144/VDE 0740 2. Ogólne informacje w sprawie bezpie- cze ństwa eksploatacji Rozporz ądzenie w sprawie ha łasu maszyn 3. GSGV: Poziom...
Page 34
PL-2 4. Urz ądzenia elektryczne przechowywa ć w bezpiecznym miejscu. Nieu żywane urz ądzenia elektryczne powinny by ć od ło żone w suche, wy żej po ło żone, zamykane miejsce, poza zasi ęgiem dzieci. 5. Nie nale ży przeci ążać urz ądze ń elektrycznych. Pracuj ą one du żo lepiej w podanym zakresie wydajno ści. 6. Przed podejmowaniem wszelakich prac na urz ąd- zeniu, przed jego czyszczeniem i transportem, zawsze od łącza ć od sieci elektrycznej. 7. Eksploatacja sekatora jest powi ązana ze...
Page 35
PL-3 5. Przed uruchomieniem Montaż os łony (rys. 2) Wsun ąć do łączon ą os łon ę (3) na listw ę no żow ą i nast ępnie zamocowa ć za pomoc ą 2 śrub z ka żdej ze stron obudowy, jak przedstawiono na rysunku 1. Pod łączenie do sieci elektrycznej Maszyna mo że zosta ć eksploatowana jedynie z jedno- fazowym pr ądem przemiennym. Maszyna posiada izolacj ę ochronn ą wed ług II VDE 00740. Prosimy jednak przed uruchomieniem zawsze sprawdza ć, czy napi ęcie elektryczne jest zgodne z napi ęciem, podanym na...
Page 36
PL-4 Ochrona przed uderzeniem (rys. 1) Wystajaca prowadnica zapobiega przy kontakcie z przedmiotem twardym (sciany, podloze itd.), aby nieprzyjemne odrzuty noza zostaly przekazywane na osobe tnaca. Element ochrony przek ładni Je żeli przedmioty sta łe dostan ą si ę do no ży tn ących, blokuj ąc je i silnik, wtedy nale ży maszyn ę natychmiast wy łączy ć. Od łączy ć od sieci elektrycznej, usun ąć przedmiot z no ży i nast ępnie pracowa ć dalej. W urz ądzeniu zamontowano zabezpieczenie przeci ą- ż...
Page 37
CZ-1 CZECHPlotové nůžky 1. Technické parametry Model SH 54 Jmenovitá oblast nap ětí Jmenovitá frekvence Jmenovitý p říkon Po čet st řih ů za minutu Délka nože Zubová mezera Hmotnost Hladina akustického tlaku: LpA 87,0 dB (A) EN 50144-1 Hladina zrychlení vibracín: 2,4 m/s 2 EN 50144-1 Ochranná t řída: II/DIN EN 50144/VDE 0740 2. Všeobecné bezpe čnostní pokyny Informace o hlu čnosti stroje podle normy 3, GSGV:...
Page 38
CZ-2 kabel vytáhn ěte ze zásuvky. Teprve pak zjiš ťujte p říč inu a odstra ňte ji. Nové zapnutí stroje provád ějte se zvýšenou opatrností. 1 0. P řed každým použitím pe čliv ě zkontrolujte p řívodní kabel a všechny spoje a zjist ěte p řípadné viditelné vady (stroj nesmí být zapojen do zásuvky). Nikdy nepoužívejte poškozený el. kabel. 11 . Dbejte na to, aby byl kabel mimo dosah st řihacích nož ů. 1 2. Plotové n ůžky chra ňte p řed vlhkostí a nepou- žívejte je za deště a za mokra. P řístroj neumývat ost...
Page 39
CZ-3 Rukavice: K práci s n ůžkami na živé ploty byste m ěli nutn ě používat pracovní rukavice. 7. Zapnutí a vypnutí n ůžek na živé ploty K zapnutí n ůžek zaujm ěte bezpe čný postoj. Tyto n ůžky mají 2-ru ční bezpe čnostní spína č. K zapojení musí být stisknuty oba spína če (obr. 4). K vypnutí uvoln ěte oba spína če. Motor se zastaví již uvoln ěním jednoho spína če. 8. Údržba P řed jakoukoliv údržbou plotových n ůžek musí být p řívodní elektrický kabel vytažen ze zásuvky. D ůležité upozorn ění: Po každé...
Page 40
Eliminare (o far eliminare) sempre e immediatamente ogni guasto che possa pregiudicare la sicurezza. Questo utensile può causare delle serie ferite. Leggete con attenzione le istruzioni sull’uso del taglisiepi, per usarlo in modo corretto nell’ambito in cui opererete, per la sua preparazione, manuten- zione e per un uso appropriato. Prima di metterlo in funzione, familiarizzate con l’utensile lasciatevi eventualmente consigliare da chi ha esperienza con questi utensili. 3. Possibilità di utilizzazione...