Home > Stiga > Trimmer > Stiga Trimmer SH54 Instruction Manual

Stiga Trimmer SH54 Instruction Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Stiga Trimmer SH54 Instruction Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							
    FR-3Remplacement des lames
    Seule  une  installation  correcte des lames garantit le
    fonctionnement parfait du taille-h
    aie. C’est pourquoi les
    lames ne  peuvent être remplacées que par un atelier
    spécialisé et compétent.
    9. Maintien du taille-haie à l’emploi (ill. 6)
    Cet outil vous permet de tailler rapidement et confor-
    tablement les buissons, haies et arbustes.
    Coupe de la haie
    - Les jeunes pousses sont coupées aisément dans un mouvement de faux.
    - Les haies plus vieilles, plus grosses sont coupées aisément dans un mouvement scie.
    - Les branches trop épaisses pour les lames  devraient être coupées à l’aide d’une scie.
    - Les côtés de la haie devraient être amincis vers le haut.
    Afin d’obtenir une hauteur égale
    -  Tendre une corde à la hauteur désirée.
    -  Couper droit au-dessus de cette ligne.
    10. La sécurité optimale
    Grâce aux 5 composants, contacteur de sécurité à 2
    mains, arrêt rapide des lames, bouclier de protec-
    tion, couteaux de sécurité et butée de protection, le
    taillehaie est équipé d’éléments de sécurité optima\
    ux.
    Attention!
    Pendant le travail avec le taille-haie, si vous con-
    statez que les fonctions de sécurité telles que
    le commutateur à  2 mains ou l’arrêt d’urgence
    ne sont pas assurés,  interrompez immédiatement
    votre travail et apportez l’appareil à un spécialiste
    autorisé pour le faire réparer !
    Le contacteur de sécurité à 2 mains  (ill. 4)
    Pour la mise en marche et  pour travailler avec la  machine,
    il est nécessaire de prendre les deux mains : il faut
    actionner le commutateur de la poignée arrière et le
    commutateur de la poignée avant. Dès que l’on lâche
    l’une  des deux réglettes, les lames de coupe s’arrêtent
    dans  un laps de temps de 0,5 sec. environ.
    Arrêt rapide des lames
    Pour éviter les blessures le couteau s’arrête instan-
    tanément après le relâchement d’un des éléments de
    commutation en l’espace de max. 0,5 sec.
    Couteaux de sécurité  (ill. 7)
    La lame recouverte par la came réduit les dangers de
    blessures provoquées par un contact involontaire. Dès
    que la machine est debranchée,  le couteau coupant
    s'arrête instantanément sans marche à vide.
    Butée de protection  (ill. 1)
    La tringle de guidage qui dépasse évite que l’utilisateur ne
    reçoive des coups désagréables (recul du couteau) pro-
    voqués lorsque l’outil touche à un objet fixe (mur, sol, etc.)\
    .
    Elément de protection de l’engrenage
    Si des objets solides sont coincés dans les lames et
    bloquent le moteur, il faut immédiatement débrancher la
    machine, retirer la fiche de la prise, retirer l’objet coincé
    avant de pouvoir continuer son travail.
    5. Avant la mise en service
    Montage du bouclier de protection  (ill. 2)
    Faire passer le bouclier de protection (3) par-dessus la barre
    de coupe, puis la fixer des deux côtés du boîtier à l’aid\
    e
    de 2 vis, ainsi que le montre l’ill. 2. Le bouclier protège les
    mains pendant le travail. Tenir l'appareil toujours avec les
    deux mains.
    Branchement électrique
    La machine peut uniquement être branchée au courant
    alternatif monophasé. Elle est isolée selon la classe II
    VDE 0740. Mais avant la mise en service veillez à ce que
    la tension de secteur corresponde à la tension de service
    de la machine marquée sur la plaque moteur.
    Disjoncteur à courant de défaut
    Les machines mobiles qui sont employées en plein
    air doivent être branchées à l’aide d’un disjoncteur
    à courant de défaut.
    Sécurisation du câble de rallonge  (ill. 3)
    Utiliser uniquement un câble convenant à l’utilisation
    extérieure. Pour une longueur de jusque 75 m, le diamètre
    du câble doit être de 1,5 mm2 ou plus. Sécurisez l’em-
    brayage du câble de l’appareil avec le câble de rallonge
    en introduisant celui-ci dans l’encoche de la décharge
    de traction du boîtier (Ill.3).
    Des câbles de rallonge de plus de 30 m peuvent réduire
    la puissance de l’appareil.
    6. Instruction d’emploi
    Ne pas employer le taille-haie sous la pluie et ne pas
    couper de haie mouillée !
    Avant chaque emploi, vérifier si le fil du taille-haie et
    ses raccords présentent des défauts (le connecteur
    étant retiré). Ne pas employer de fil défectueux.
    Gants
    Pour travailler avec le taille-haie vous devez porter
    impérativement de gants de travail.
    7. Mise en marche et arrêt
    Le taille-haies s’allume en appuyant simultanément sur la
    réglette arrière et sur le manche de la poignée avant (Ill.
    4). Pour arrêter l’appareil, lâcher les deux réglettes.
    8. Maintenance
    Avant tous travaux sur la machine, retirer impéra-
    tivement la fiche de la prise !
    Important : Après chaque emploi important du taille-haie,
    celui-ci devrait être nettoyé et huilé. Ceci influence de faç\
    on
    décisive la longévité de l’appareil. Les lames endommagée\
    s
    sont à réparer correctement sans attendre.Nettoyez la
    lame avec un chiffon sec ou, si elle est très encrassée, avec
    une brosse.   Attention : risque de blessure!  Les lames
    devraient être lubrifiées si possible à l’aide d’un lubri\
    fiant
    non polluant (ill. 5).
    Affûtage des lames
    Les lames sont en grande partie sans entretien et n’ont
    pas besoin d’être affûtées en cas d’emploi conforme. 
    						
    							
    FR-4
    Cet appareil porte un disjoncteur de surcharge intégré qui
    protège l’engrenage contre toute détérioration mécanique
    en cas de blocage des couteaux.
    11.Rangement du taille-haie après emploi
    Le taille-haie doit être entreposé de manière à ce que
    personne ne puisse se blesser au contact des lames !
    Important :
     la lame doit  être  nettoyée  après chaque
    utilisation 
    (voir aussi point 8.entretien). Ceci influencera
    positivement la durée de vie de l’appareil. Dans  la me-
    sure du  possible, le graissage se fera  à l’aide d’un
    lubrifiant  écologique, un spray  de  service, par  exem-
    ple. Replacez ensuite le taille haie dans son étui.
    12. Protection de l’environnement
    Au cas où vous auriez utilisé votre taille-haie de manière
    particulièrement intensive, au point de devoir la remplacer,
    ou si vous deviez ne plus en avoir l’utilisation, n’oubliez pas
    de penser à la protection de l’environnement. Les appareils
    électriques, les accessoires et leurs emballages ne doivent
    pas être éliminés avec les détritus domestiques, mais êtr\
    e
    recyclés selon les prescriptions locales.
    13. Service de réparation
    Les réparations des outils électriques devront être
    uniquement effectuées par un électricien spécialisé.
    Veuillez décrire l’erreur constatée lorsque vous envoyez
    l’appareil en réparation. 
    						
    							
    PL-1
    POLSKISekator
    1. Przedstawienie sekatora
    Dane  techniczne                         SH 54
    Napi ęcie
    Częstotliwo ść prądu
    Moc nominalna
    Ruchy tną ce
    D ługość cię cia
    maks. grubość cię cia
    Waga
    Ci śnienie  akustyczne  :  LpA   87,0 dB (A)  wed ług EN 50144
    Wibracje:                                      2,4 m/s2    wed ług EN 50144
    Klasa bezpiecze ństwa: II/DIN EN 50144/VDE 0740
    2. Ogólne   informacje   w  sprawie  bezpie-
    cze ństwa  eksploatacji
    Rozporz ądzenie w sprawie ha łasu maszyn 3. GSGV:
    Poziom ci śnienia akustycznego w miejscu pracy mo że
    przekroczy ć 85 dB (A). W tym przypadku wymagane s ą
    kroki ochronne dla obs ługuj ącego (n. p. ochrona s łuchu).
    Uwaga: Ochrona przed ha łasem! Podczas uruchomienia
    prosimy przestrzega ć regionalnych przepisów.
    Ochrona przeciwzak łóceniowa wed ług EN 55014-1,
    EN 61000 – 3 – 2:95, EN 61000 – 3 – 3:95
    Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian
    technicznych.
    Sekator zosta ł wyprodukowany z zachowaniem najnow-
    szych przepisów wed ług DIN-EN 50144-1i DIN-EN 50144-2-15,
    spe łnia tak że wymagania ustawy d/s bezpie-cze ństwa
    eksploatacji urz ądze ń i.
    Ogólne informacje w sprawie bezpiecze ństwa
    eksploatacji
    Ka żda eksploatacja sekatora jest powi ązana z
    zagro żeniem. Prosz ę wi ęc przestrzega ć przepisów
    bezpiecze ństwa pracy.
    Maszyna zosta ła wyprodukowana na poziomie
    technicznym z dotrzymaniem odpowiednich uznanych
    regu ł i przepisów bezpiecze ństwa pracy. Jednak
    podczas eksploatacji mo że doj ść do powstania
    zagro żenia dla zdrowia lub  życia obs ługuj ącego lub
    osób trzecich, wzgl ędnie do uszkodze ń maszyny lub
    innych warto ści rzeczowych.
    Uwaga! Przy u żytkowaniu narz ędzi elektrycznych
    nale ży przestrzega ć nast ępuj ących wskaza ń w
    zakresie bezpiecze ństwa pracy, aby zapobiec
    pora żeniom elektrycznym, powstawaniu wypadków i
    po żarów. Prosz ę przeczyta ć te wskazania i nast ępnie
    dostosowa ć si ę do nich przed zastosowaniem
    narz ędzi elektrycznych.
    Prosimy przechowywa ć te informacje w sprawie
    bezpiecze ństwa eksploatacji. Maszyn ę mo żna
    eksploatowa ć jedynie w stanie bez zastrze że ń
    technicznych i zgodnie z jej przeznaczeniem,  zdając sobie równocze
    śnie spraw ę z jej potencjalnego
    zagro żenia i przestrzegaj ąc wskazania instrukcji
    obs ługi! Zak łócenia, nadaj ące si ę w szczególno ści
    do zaburzenia bezpiec ze ństwa pracy, nale ży
    niezw łocznie usun ąć!
    Maszyna ta mo że spowodowa ć powa żne skaleczenia.
    Prosimy dok ładnie zapozna ć si ę z instrukcj ą obs ługi,
    aby móc maszyn ę t ą poprawnie  eksploatować,
    przygotowywa ć do pracy i konserwowa ć. Przed jej
    zastosowaniem nale ży zapozna ć si ę z sposobem jej
    funkcjonowania i poinformowa ć si ę o jej dzia łaniu w
    ramach praktycznej instrukcji.
         3. Przeznaczenie
    Maszyna jest przeznaczona wy łącznie do ścinania
    ż ywop łotów. Inne zastosowanie uwa żamy jako niez-
    godne z jej przeznaczeniem. Producent / dostawca
    nie jest odpowiedzialny za szkody, powsta łe w takim
    przypadku. Ryzyko ponosi wy łącznie u żytkownik.Do
    zastosowania, zgodnego z przeznaczeniem maszyny,
    zalicza si ę tak że dostosowanie do przepisów
    instrukcji obs ługi i dotrzymywanie warunków inspekcji
    i konserwacji technicznej.
    Instrukcj ę obs ługi nale ży przechowywa ć w zasi ęgu
    r ę ki na miejscu eksploatacji maszyny!
    4. Informacje w sprawie bezpiecze ństwa
    1. W miejscu pracy nale ży utrzymywa ć porz ądek.
    Nieporz ądek w miejscu pracy mo że prowadzi ć
    do wypadków.
    2. Pod uwag ę  nale ży wzi ąć wp ływ otoczenia. Nie
    wolno pozostawia ć urz ądze ń elektrycznych na
    deszczu.  Nie  wolno u żywa ć urz ądze ń elektry-
    cznych w mokrym lub wilgotnym otoczeniu. Dba ć
    o dobre o świetlenie. Nie nale ży u żywa ć urz ądze ń
    elektrycznych  w  pobli żu  łatwopalnych p łynów
    lub gazów.
    3. Nie dopuszcza ć  dzieci. Nie pozwala ć osobom
    trzecim na dotykanie urz ądze ń elektrycznych i
    kabla. Nie dopuszacza ć osób trzecich do miejsca
    pracy.
    230
    50
    500
    3400
    550
    18
    2,7
    V~
    Hz
    W
    min
    -1
    mm
    mm
    kg 
    						
    							
    PL-2
    4. Urz
    ądzenia    elektryczne   przechowywa ć   w
    bezpiecznym miejscu. Nieu żywane urz ądzenia
    elektryczne powinny by ć od ło żone w suche, wy żej
    po ło żone,  zamykane miejsce, poza zasi ęgiem
    dzieci.
    5. Nie nale ży przeci ążać urz ądze ń elektrycznych.
    Pracuj ą  one du żo  lepiej w podanym zakresie
    wydajno ści.
    6.   Przed podejmowaniem wszelakich prac na urz ąd-
    zeniu, przed jego czyszczeniem i transportem,
    zawsze od łącza ć od sieci elektrycznej.
    7. Eksploatacja sekatora jest powi ązana ze szcze-
    gólnym niebezpiecze ństwem. Uwaga! Ruchome
    narz ędzie!
    8. Sekator mo że by ć prowadzony jedynie obiema
    r ę kami.
    9. Przed zastosowaniem urz ądzenia nale ży usun ąć
    cia ła obce z powierzchni pracy  podczas pracy
    zwraca ć na nie szczególn ą uwag ę. W przypadku
    zablokowania no ży (n. p. grube pnie itd.)
    sekator musi zosta ć wy łączony (od łączy ć od
    sieci elek-trycznej). Dopiero po od łączeniu
    mo żna usun ąć powód blokady. Przy ponownym
    uruchomieniu szczególnie uwa ża ć.
    10. Kabel sekatora i jego po łączenia dok ładnie
    sprawdza ć przed ka żdorazowym uruchomieniem
    pod wzgl ędem widocznych usterek (w stanie
    od łączonym od sieci elektrycznej). Nie stosowa ć
    wadliwych kabli.
    11. Nie doprowadza ć kabli do obszaru ci ęcia.
    12. Nie u żywa ć podczas deszczu lub do ci ęcia mokrych
    ż ywop łotów.Nie opryskiwa ć urz ądzenia wod ą.
    Nie stosowa ć oczyszczalników wysokoci śnienio-
    wych lub rozpylaczy parowych do czyszczenia.
    13. Sekator przenosi ć pos ługuj ąc si ę uchwytami.
    Nigdy nie chwyta ć za no że.
    14. Wed ług przepisów rolniczych organizacji bran-
    ż owych prace z sekatorami, nap ędzanymi elek-
    trycznie, mog ą wykonywa ć jedynie osoby w wieku
    powy żej 17 lat. Osoby od lat 16 mog ą prace te wyko-
    nywa ć jedynie pod nadzorem osób doros łych.
    15.Polecamy nosi ć bezpieczne ubranie podczas
    pracy, tak że zadba ć o to, aby oczy, uszy, w łosy,
    r ę ce i nogi zosta ły wystarczaj ąco chronione.
    Nale ży nosi ć r ękawice i okulary robocze, a tak że
    ochron ę s łuchu.
    16.Po od ło żeniu sekatora i przed podj ęciem czysz-
    czenia nale ży upewni ć si ę, aby silnik nie za łączy ł
    si ę bez dopilnowania.  Koniecznie od łączy ć od
    sieci!
    17.Regularnie sprawdza ć stan nieza-wodno ści
    urz ądzenia tn ącego. W przypadku stwierdzenia
    usterek nale ży niezw łocznie przeprowadzi ć
    fachowe naprawy.
    18.Prosz ę pami ęta ć o odpowiedzialno ści jako u żyt-
    kownik w stosunku do osób trzecich.
    19.No życe nale ży poprawnie naprawia ć i konser-
    wowa ć. No że mo żna wymienia ć jedynie parami
    w przypadku ich uszkodzenia. W przypadku
    uszkodzenia przez uderzenie nale ży natychmiast
    przeprowadzi ć profe-sjonaln ą kontrol ę.
    20.Nale ży u żywa ć jedynie przed łu żaczy, dosto- sowanych do eksploatacji na zewn
    ątrz i nie
    b ęd ących l żejszymi ni ż przewody oponowe H07
    RN-F wed ług DIN/VDE 0282 z przekrojem
    przynajmniej 1,5 mm
    2. Wtyczka i gniazdko przed-
    ł u żcza musi by ć ochronione przed pryskaj ącą
    wod ą. Podcinark ę u żywa ć tylko z prawid łowym
    wyposa żeniem ochronnym, zwróci ć uwag ę na
    solidne osadzenie g łowicy tn ącej.
    21. Nie nale ży  u żywa ć kabla do innych celów poza
    przeznaczonymi. Nigdy nie wolno transportowa ć
    urz ądze ń elektrycznych trzymaj ąc za kabel. Nie
    ci ągn ąć za kabel, aby wy łączy ć wtyczk ę z kontaktu.
    Chroni ć kabel przed wysok ą temperatur ą, olejem
    i ostrymi kantami.
    22.Prosz ę zapewni ć, aby urz ądzenie po eksploatacji
    zosta ło w taki sposób schowane, aby nie mo żna
    by ło dotyka ć no życ (pochwa ochronna).
    23.Podczas eksploatacji urz ądzenie nale ży trzyma ć
    mocno dwoma r ękami, pracowa ć jedynie stoj ąc
    pewnie. Zapewni ć wystarczaj ące odst ępy na
    obszarze pracy. W zakresie pracy nie powinny
    znajdowa ć si ę osoby, zwierz ęta lub rzeczy.
    Wysoko ść ci ęcia powinna by ć wystarczaj ąco
    wysoka, aby sekator nie mia ł kontaktu z ziemi ą, a
    jego eksploatacja by ła mo żliwa z pozycji pewnej.
    24.Transport urz ądzenia powinien by ć bezpieczny
    (tylko z pochw ą ochronn ą).
    25.Polecamy przed pierwszym uruchomieniem zapozna ć si ę z instrukcj ą obs ługi i tak że kaza ć
    si ę w ła ściwie poinstruowa ć w praktycznym jego
    zastosowaniu.
    26.Urz ądzenia ochronne uchwytu musz ą by ć zawsze
    zamontowane.
    27. Nigdy   nie  próbowa ć  u żywa ć niekompletnej
    maszyny  lub  zmienionej  bez odpowiedniego
    zezwolenia.
    28. Nigdy nie   zezwala ć  dzieciom   na  u żywanie
    urz ądze ń elektrycznych.
    29. Nie u żywa ć maszyny, je żeli osoby, w szczególno ści
    dzieci, znajduj ą si ę w pobli żu miejsca pracy.
    30. Prosz ę wpierw zapozna ć si ę z otoczeniem i
    ewentualnymi zagro żeniami, na które nie b ędziecie
    Pa ństwo mogli zwraca ć uwagi z powodu ha łasu
    maszyny.
    31. Nale ży  by ć uwa żnym. Trzeba uwa ża ć na to, co
    si ę robi. Pracowa ć nale ży rozs ądnie. Urz ądze ń
    elektrycznych nie  nale ży u żywa ć,  gdy nie jest
    si ę skoncentrowanym.
    32. UWAGA !  Nale ży u żywa ć tylko tych aksesoriów
    i  urz ądze ń  pomocniczych, które podane s ą w
    instrukcji obs ługi. U życie innych narz ędzi lub
    innych  urz ądze ń  pomocniczych mo że dopro-
    wadzi ć do zranienia.
    33. Napraw ę urz ądze ń elektrycznych nale ży  zleci ć
    fachowcowi elektrykowi. To urz ądzenie elektryczne
    odpowiada stosownym normom bezpiecze ństwa.
    Naprawa  urz ądze ń elektrycznych powinna by ć
    przeprowadzona przez fachowca elektryka, który
    u żywa tylko oryginalnych cz ęści, w innym razie
    u żytkownik mo że ulec wypadkowi. 
    						
    							
    PL-3
    5. Przed uruchomieniem
    Montaż os łony  (rys. 2)
    Wsun ąć do łączon ą os łon ę (3) na listw ę no żow ą i nast ępnie
    zamocowa ć za pomoc ą 2  śrub z ka żdej ze stron obudowy,
    jak przedstawiono na rysunku 1.
    Pod łączenie do sieci elektrycznej
    Maszyna mo że zosta ć eksploatowana jedynie z jedno-
    fazowym pr ądem  przemiennym. Maszyna posiada izolacj ę
    ochronn ą wed ług II VDE 00740. Prosimy jednak przed
    uruchomieniem zawsze sprawdza ć, czy napi ęcie
    elektryczne jest zgodne z napi ęciem, podanym na
    tabliczce identyfikacyjnej urz ądzenia.
    Wy łącznik ochronny pr ądowy
    Maszyny  z  mo żliwo ści ą  ich  przenoszenia,   które
    stosuje  si ę  na  wolnym  powietrzu,  musz ą zosta ć
    pod łączone przez wy łącznik ochronny pr ądowy.
    Zabezpieczenie przed łu żacza  (rys. 3)
    U żywa ć wy łącznie przed łu żaczy dopuszczonych do
    u żywania na zewn ątrz. Przekrój przewodów musi wynosi ć
    dla d ługo ści do 75 m co najmniej 1,5 mm². Najpierw
    nale ży po łączy ć wtyczk ę urz ądzenia z kablem przy łą-
    czeniowym. Nast ępnie nale ży utworzy ć p ętelk ę z kabla
    przy łączeniowego i wsun ąć ją  przez przelot kablowy na
    obudowie no życ do  żywop łotów. Nast ępnie prze ło żyć
    p ętelk ę przez haczyk odci ążający, jak przedstawiono na
    rysunku.
    Przed łu żacze o d ługo ści powy żej 30 m powoduj ą
    zmniejszenie wydajno ści urz ądzenia.
    6.Instrukcje eksploatacyjne
    Nie u żywa ć sekatora podczas deszczu lub do ci ęcia
    mokrych  żywop łotów.
    Kable sekatora i jego po łączenia dok ładnie spraw-
    dza ć przed ka żdorazowym uruchomieniem pod
    wzgl ędem widocznych usterek (w stanie od łączonym
    od sieci elektrycznej). Nie stosowa ć wadliwych kabli.
    R ękawice robocze:
    Podczas eksploatacji sekatora zawsze nosi ć
    r ę kawice robocze.
    7 .W łączanie i wy łączanie sekatora
    Przed w łączeniem sekatora nale ży wpierw przyj ąć pewn ą
    pozycj ę. Sekator zosta ł wyposa żony w dwur ęczny
    prze łącznik bezpiecze ństwa. Prze łączniki (rysunek 4)
    nale ży nacisn ąć równocze śnie aby za łączy ć sekator.
    Nale ży tak że te dwa prze łączniki pu ści ć aby wy łączy ć
    sekator. Sekator zatrzymuje si ę ju ż po puszczeniu ednego
    z prze łączników.
    8. Obs ługa techniczna
    Przed rozpocz ęciem jakichkolwiek prac przy
    maszynie zawsze nale ży wyj ąć wtyczk ę z gniazda!
    Wa żne: po ka żdorazowym d łu ższym u życiu maszyny do
    strzy żenia  żywop łotów no że nale ży wyczy ści ć i
    posmarowa ć. To znacznie przed łu ża okres eksploatacji
    maszyny. Uszkodzone urz ądzenia tn ące nale ży
    natychmiast profesjonalnie  wyremontowa ć. Prosz ę
    yczy ści ć nó ż przy pomocy suchej  ścierki wzgl ędnie szczotki w przypadku wi
    ększego zabrudzenia.  Uwaga:
    Niebezpiecze ństwo skaleczenia si ę! Do smarowania
    no ży nale ży w miar ę mo żliwo ści u żywa ć smarów
    ekologicznie bezpiecznych (rys. 5).
    Ostrzenie no ży
    No że s ą obliczone na d ługotrwa łą eksploatacj ę bez
    obs ługi technicznej i u żytkowane zgodnie z przezna-
    czeniem nie wymagaj ą dodatkowego ostrzenia.
    Wymiana no ży
    Tylko profesjonalna instalacja no ży gwarantuje
    nienagann ą prac ę maszyny i prawid łowe bezpieczne
    ustawienie no ży. Dlatego instalacj ą no ży te ż powinna by ć
    wykonywana w specjalistycznej pracowni.
    9. Pos ługiwanie si ę maszyn ą do strzy żenia
    ż ywop łotów  (rys. 6)
    Z pomoc ą tej maszyny u żytkownik mo że szybko i
    sprawnie przyci ąć krzaki i  żywop łot.
    Strzy żenie  żywop łotu
    -m łode p ędy lepiej jest przycina ć ruchem kosz ącym.
    - starsze i grubsze ga łęzie lepiej jest przycina ć ruchem
    pi łuj ącym.
    - zbyt grube dla no ża ga łęzie zaleca si ę podpi łowywa ć.
    - boki krzaka nale ży przacina ć do góry  sto żkowato.
    By uzyska ć jednakow ą wysoko ść
    - na potrzebnej wysoko ści nale ży naci ągn ąć sznur.
    - podcina ć dok ładnie na tym poziomie.
    10.Optymalne bezpieczenstwo
    Sekator zostal optymalnie wyposazony w systemy
    zabezpieczajace przez 5 czesci skladowych:
    dwureczny wylacznik bezpieczenstwa, natychmiastowe
    zatrzymanie noza, tarcze ochronna, belke zabezpie-
    czajaca nóz i ochrone przed uderzeniem.
    Uwaga!
    Jeżeli podczas zastosowania sekatora stwierdz ą
    Pa ństwo brak  fu nkcji bezpiecze ństwa urz ądzenia,
    jak przyk ładowo prze łączania 2 - r ęcznego  lub
    systemu b łyskawicznego  zatrzymania,  wtedy
    nale ży niezw łocznie zako ńczy ć prac ę i  odda ć
    przyrz ąd  ten  do  naprawy w  autoryzowanym
    warsztacie!
    2 – r ęczny  prze łącznik bezpiecze ństwa  (ilustracja 4)
    Sekator w łącza  si ę  i  eksploatuje, stosuj ąc  obie  r ęce.
    Jedn ą r ęką  obs ługuje si ę listw ę prze łączeniow ą , drug ą
    r ę ką  uchwyt prze łączeniowy na przednim uchwycie. Po
    zwolnieniu  jednego z  elementów prze łączaj ących no że
    sekatora zatrzymuj ą si ę po czasie ok. 0,5 sekund.
    Natychmiastowe zatrzymanie noza.
    Aby zapobiec powstawaniu skaleczen nóz zatrzymuje sie
    po ok. 0,5 sekundach po puszczeniu jednego z
    przelaczników.
    Belka zabezpieczajaca nóz  (rys. 7)
    Odsuniety od krawedzi tnacej nóz zmniejsza zagrozenie
    pociecia w przypadku niezamierzonego kontaktu z
    cialem. 
    						
    							
     PL-4
    Ochrona przed uderzeniem 
    (rys. 1)
    Wystajaca prowadnica zapobiega przy kontakcie z
    przedmiotem twardym (sciany, podloze itd.), aby
    nieprzyjemne odrzuty noza zostaly przekazywane na
    osobe tnaca.
    Element ochrony przek ładni
    Je żeli przedmioty sta łe dostan ą si ę do no ży tn ących,
    blokuj ąc je i silnik, wtedy nale ży maszyn ę natychmiast
    wy łączy ć. Od łączy ć od sieci elektrycznej, usun ąć
    przedmiot z no ży i nast ępnie pracowa ć dalej.
    W urz ądzeniu  zamontowano   zabezpieczenie  przeci ą-
    ż eniowe,   które chroni przek ładni ę przed uszkodzeniem
    mechanicznym  w  przypadku blokady no ży.
    11.Przechowywanie sekatora po zastosowaniu
    Sekator nale ży przechowywa ć w taki sposób, aby
    uniemo żliwi ć skaleczenie si ę osoby drugiej przez
    jego no że tn ące!
    Wa żne:  Noże  nale ży wyczy ści ć po ka żdej eksploatacji
    (patrz tak że rozdzia ł 
    8.Konserwacja). Smarowanie nale ży
    przeprowadza ć   stosuj ąc   smary,   przystosowane   do
    wymaga ń ochrony   środowiska naturalnego, n. p. spray
    serwisowy.   Nast ępnie   sekator  wraz z no żami nale ży
    w ło żyć do pokrowca.
    12. Ochrona  środowiska
    Je śli no życe do  żywop łotów b ędą wykazywa ły tak
    znaczne zu życie,  że konieczna b ędzie ich wymiana, lub
    nie b ędzie dla nich ju ż zastosowania, prosz ę pomy śle ć o
    ekologii. Urz ądzenia elektryczne, akcesoria i opakowania
    nie mog ą by ć wyrzucane do normalnych odpadów
    domowych, lecz musz ą by ć oddane zgodnie z
    miejscowymi przepisami do punktu zbiórki odpadów w
    celu przyjaznej dla  środowiska utylizacji.
    13. Us ługi remontowe
    Naprawy urz ądze ń elektrycznych powinny by ć wyko-
    nywane tylko przez specjalistów. 
    						
    							
    CZ-1
    CZECHPlotové nůžky
    1. Technické parametry
    Model                                                            SH 54
    Jmenovitá oblast nap ětí
    Jmenovitá frekvence
    Jmenovitý p říkon
    Po čet st řih ů za minutu
    Délka nože
    Zubová mezera
    Hmotnost
    Hladina akustického tlaku:       LpA      87,0 dB (A)  EN 50144-1
    Hladina zrychlení vibracín:                    2,4 m/s 2      EN 50144-1
    Ochranná t řída: II/DIN EN 50144/VDE 0740
    2. Všeobecné bezpe čnostní pokyny
    Informace o hlu čnosti stroje podle normy 3, GSGV: Hladina
    akustického tlaku na pracovišti m ůže p řekro čit 85 dB(A).
    V tomto p řípad ě se doporu čuje používat pracovní
    ochranné prost ředky na ochranu sluchu (nap ř. chráni če
    sluchu). Pozor: Ochrana proti hluku ! Dodržujte p ři spušt ění
    do provozu regionální p ředpisy.
    Rádiové rušení odpovídá norm ě EN 550 14, EN 6 1000-
    3-2: 1995, EN 6 1000-3-3: 1995.
    Výrobce sivyhrazuje právo na p řípadné zm ěny v technickém
    provedení stroje.
    Plotové n ůžky jsou konstruovány podle nejnov ějších
    p ředpis ů DIN-EN 50144-1a DIN-EN 50144-2-15 a zcela
    odpovídají jak p ředpis ům týkajících se bezpe čnosti práce
    se stroji, tak i.
      Všeobecné bezpe čnostní pokyny Používání
    plotových n ůžek je vždy spojeno s ur čitým rizikem.
    V ěnujte proto pozornost p říslušným bezpe čnostním
    p ředpis ům.
    Stroj byl vyroben podle nejnov ější technologie a
    platných bezpe čnostních opat ření. P řesto p ři jeho
    používání m ůže dojít k nehod ě obsluhujícího nebo
    dalších osob, poškození stroje  či dalších p ředm ětů .
    Upozorn ění: P ři používání elektrických stroj ů je
    t ř eba dbát následujících bezpe čnostních opat ření a
    tak p ředejít elektrickému šoku, pora n ění nebo
    vzniku požáru. P řed použitím elektrického stroje si
    p ře čtě te všechny pokyny a postupujte podle nich.
    Tyto bezpe čnostní pokyny dob ře uložte.
    Stroj používejte pouze tehdy, je-li v
     bezvadném
    technickém stavu, pro p ředepsané ú čely, tj. pro
    st říhání živých plot ů a ke řů, podle bezpe čnostních
    pokyn ů a tohoto návodu. Jakoukoliv poruchu, která
    by mohla snížit bezpe čnost, okamžit ě odstra ňte
    nebo nechte odstranit.
    Tento stroj m ůže zp ůsobit vážná zran ění, proto si
    pe čliv ě p ře čtě te návod k použití, abyste se seznámili
    se správným zacházením, p řípravou, údržbou a
    používáním elektrických n ůžek. P řed prvním
    použitím se se strojem  řádn ě seznamte a nechte si ho
    též prakticky p ředvést.
         3. Ur čení stroje
    Stroj je ur čen výlu čn ě ke st říhání ke řů a živých plot ů.
    Jakékoliv jiné používání není považováno za
    vhodné. Výrobce/dodavatel proto neru čí za škody
    zp ůsobené nesprávným užíváním. Riziko za takto
    vzniklou škodu nese pln ě uživatel.Správné užívání
    stroje zahrnuje i dodržování pokyn ů v návodu a
    instrukcí, týkajících se údržby a prohlídek.
    Po dobu používání stroje m ějte návod k použití vždy
    po ruce!
    4. Bezpe čnostní pokyny
    1 . Udržujte po řádek na svém pracovišti. Nepo řádek
    na pracovišti m ůže mít za následek úraz.
    2. Respektujte vliv prost ředí. Nevystavujte elektrické
    ná řadí  dešti.  Nepoužívejte elektrické ná řadí ve
    vlhkém nebo mokrém prost ředí.  Postarejte se o
    dobré osv ětlení.  Nepoužívejte elektrické ná řadí
    v blízkosti ho řlavých kapalin nebo plyn ů.
    3. Chra ňte ná řadí p řed d ětmi. Zajist ěte, aby se jiné
    osoby nemohli dotýkat elekrického ná řadí a kabelu.
    Zabra ňte  jiným  osobám  v   p řístupu  na  Vaše
    pracovišt ě.
    4. Své   elektrické   ná řadí  bezpe čn ě  uchovávejte.
    Nepoužívané elektrické ná řadí by m ělo být uklá-
    dáno na suchém, výše položeném a uzam čeném
    míst ě, mimo dosah d ětí.
    5. Nep řet ěžujte své elektrické ná řadí.  Pracuje lépe
    a bezpe čn ěji v uvedeném rozsahu použití.
    6. P řístroj p řipojujte pouze k zásuvce, která je
    sou částí okruhu chrán ěném odpovídajícím
    jisti čem o vypínací hodnot ě viz.
    7. Práce s elektrickými n ůžkami v sob ě skrývá ur čitá
    nebezpe čí. Pozor: Nebezpe čí! Pracovní  část
    stroje je pohyblivá.
    8. P řed provád ěním jakékoliv práce na stroji, jeho
    č išt ěním nebo p řenášením, vždy ho nejprve
    odpojte od sí ťové zásuvky.
    9. Ješt ě než za čnete pracovat s n ůžkami, odstra ňte
    z pracovní plochy všechny nevhodné p ředm ěty
    .Jestliže se p ři práci zablokují st řižné nože
    (nap ř. kv ůli silné v ětvi), vypn ěte okamžit ě stroj a
    230
    50
    500
    3400
    550
    18
    2,7
    V~
    Hz
    W
    min
    -1
    mm
    mm
    kg 
    						
    							
    CZ-2
    kabel vytáhn
    ěte ze zásuvky. Teprve pak zjiš ťujte
    p říč inu a odstra ňte ji. Nové zapnutí stroje
    provád ějte se zvýšenou opatrností.
    1 0. P řed každým použitím pe čliv ě zkontrolujte
    p řívodní kabel a všechny spoje a zjist ěte p řípadné
    viditelné vady (stroj nesmí být zapojen do zásuvky).
    Nikdy nepoužívejte poškozený el. kabel.
    11 . Dbejte na to, aby byl kabel mimo dosah st řihacích
    nož ů.
    1 2. Plotové n ůžky chra ňte p řed vlhkostí a nepou-
    žívejte je za  deště a za mokra. P řístroj neumývat
    ost říkáním vodou. Nepoužít k  čist ění p řístroje
    k  čišt ění vysokým tlakem nebo párou.
    1 3. Stroj p řenášejte za rukoje ť a dbejte na to, abyste
    m ěli ruce vždy mimo dosah nožových lišt.
    1 4. S p řístrojem nesmí pracovat d ěti a osoby
    nepou čené v rozsahu tohoto návodu k použití.
    1 5. P ři práci se strojem noste vhodné pracovní
    oble čení a ochranné prost ředky, které pln ě ochrání
    vaše o či, uši, vlasy, ruce a nohy, p ředevším  pracovní
    ochranné rukavice, chráni če zraku a sluchu.
    1 6. Po odložení n ůžek na živý plot a p řed jejich
    č ist ěním je pot řebné zajistit motor proti neúmy-
    slnému zapnutí. Musíte vytáhnout zástr čku ze
    zásuvky!
    1 7. Pravideln ě kontrolujte st řihací nože, zda
    nedošlo k jejich poškození. Pokud ano, nechte
    je opravit odborníkem.
    1 8. Jako uživatel nesete zodpov ědnost v ůči dalším
    osobám na pracovišti.
    1 9. Plotové n ůžky musí být  řádn ě kontrolovány a
    udržovány. Lišty mohou být vymen ěny pouze
    jako celý pár. Došlolik poškození nárazem, je
    nezbytn ě nutné, aby servis provedl odborník.
    20. Používejte pouze takový prodlužovací kabel, který  odpovídá p říslušné norm ě  ČSN pro
    venkovní použití.
    2 1. Nepoužívejte  kabel  pro  ú čely, pro které není
    ur čen.  Nikdy  nep řenášejte  elektrické ná řadí
    za kabel. Nevytahujte zástr čku ze sí ťové zásuvky
    za kabel. Chra ňte kabel p řed horkem, olejem a
    ostrými hranami.
    22. Dbejte na to, abyste p řístroj po použití uložili v
    takové poloze, která vylu čuje náhodný kontakt
    osob se st řihacími noži (v ochranném pouzdru).
    23. Z hlediska bezpe čnosti je nutné stroj p ři práci
    držet v obou rukách, mít dostatek volného místa
    k práci a stát pevn ě. V pracovní zón ě se nesm ějí
    vyskytovat lidé, zví řata nebo jiné objekty. P ři
    práci volte takovou výšku, která vylu čuje dotyk
    st řihacích lišt se zemí a pozici umož ňující
    bezpe čné ovládání stroje.
    24. Dbejte na bezpe čnou p řepravu stroje (pouze v
    ochranném pouzd ře).
    25. P řed prvním použitím doporu čujeme krom ě
    p ře čtení návodu k použití i praktické p ředvedení
    odborníkem.
    26. Vždy dbejte na to, aby všechny ochranné  části
    stroje a rukojeti byly  řádn ě p řipevn ěny.
    27. Nikdy nezkoušejte používat neúplný stroj nebo stroj, který nebyl vybaven odsouhlasenou zm ěnou
    provedení. 28. Nikdy nedovolte d
    ětem použití n ěkterého elek-
    trického ná řadí
    29. Nepoužívejte plotové n ůžky, pokud jsou v blízkosti
    jiné osoby, p ředevším d ěti.
    30. P řed použitím n ůžek se obeznamte s pracovišt ěm a
    zjist ěte si p řípadná nebezpe čí, která byste
    pozd ěji vzhledem k hlu čnosti stroje, nemuseli
    slyšet.
    3 1.Bu ďte pozorní. Dávejte pozor na to, co d ěláte.
    K  práci  p řikro čujte s rozumem. Nepoužívejte
    elektrické ná řadí, nejste-li pln ě koncentrováni.
    32. POZOR ! Používejte jen p říslušenství nebo p ří-
    davné p řístroje, které jsou uvedeny v návodu na
    použití. Použití jiného ná řadí a jiného p říslu-
    šenství  m ůže  pro  Vás  znamenat  nebezpe čí
    poran ění.
    33. Opravy  Vašeho elektrického ná řadí p řenechejte
    kvalifikovanému elektriká ři. Toto eletrické ná řadí
    odpovídá p říslušným bezpe čnostním ustanovením.
    Opravy smí provád ět jen  kvalifikovaný elektriká ř
    p ři použití originálních náhradních díl ů; jinak
    hrozí nebezpe čí úrazu pro provozovatele.
    5. Seznámení se strojem p řed použitím
    Montáž ochranného štítu   (obr. 2)
    P řiložený ochranný štít (3) nasu ňte na trám nože, potom
    ho z obou stran upevn ěte pomocí 2 šroub ů (z každé strany
    2 šrouby) podle obr. 1 na pláš ť.
    P řipojení k síti
    Plotové n ůžky lze p řipojit pouze na jednofázový st řídavý
    proud, jehož charakteristika odpovídá hodnotám uvedeným
    na štítku stroje. Stroj má dvojitou izolaci, která odpoví\
    dá
    t ř íd ě II podle VDE 0740. P řed zapojením se  však přesv ědčte,
    zda nap ětí v síti odpovídá údaj ům uvedeným na štítku
    plotových n ůžek.
    Jišt ění používaného el. obvodu
    Plotové n ůžky mohou být p řipojeny pouze k zásuvce,
    která je sou částí elektrického obvodu chrán ěného
    pat řič ným jišt ěním, podle údaj ů v tabulce technických
    parametr ů.
    Zabezpe čení prodlužovacího kabelu  (obr. 3)
    Používejte pouze prodlužovací kabely, které jsou povolené
    k použití venku.  Pr ůřez vodi čů musí být pro délku až
    do 75 m rovný nebo v ětší jako 1,5 mm². Nejd říve spojte
    zástr čku p řístroje se svým p řipojovacím kabelem. Potom
    ud ělejte na p řipojovacím kabelu smy čku a tuto p řevle čte
    p řes vedení kabelu na plášti n ůžek na živý plot. Potom
    smy čku  založte kolem háku pro tahové odleh čení tak,
    jako vidíte na obrázku.
    Prodlužovací kabely o délce v ětší jako 30 m redukují
    výkon p řístroje.
    6. P říkazy pro použití
    Nepoužívejte n ůžky za dešt ě, nebo k  řezání mokrých
    ke řů.
    P řívodný kabel n ůžek na živé ploty a jeho spojení se
    musí p řed každým použitím zkontrolovat na
    viditelné nedostatky (zástr čka je vytažena). Vadné
    kabely se nesmí používat. 
    						
    							
    CZ-3
    Rukavice:
    K práci s n
    ůžkami na živé ploty byste m ěli nutn ě
    používat pracovní rukavice.
    7. Zapnutí a vypnutí n ůžek na živé ploty
    K zapnutí n ůžek zaujm ěte bezpe čný postoj. Tyto n ůžky
    mají 2-ru ční bezpe čnostní spína č. K zapojení musí být
    stisknuty oba spína če (obr. 4). K vypnutí uvoln ěte oba
    spína če. Motor se zastaví již uvoln ěním jednoho spína če.
    8. Údržba
    P řed jakoukoliv údržbou plotových n ůžek musí být
    p řívodní elektrický kabel vytažen ze zásuvky.
    D ůležité upozorn ění: Po každé práci s plotovými n ůžkami
    by se st řižné nože m ěly vždy o čistit a namazat, prodloužíte
    tím jejich životnost. Poškozené díly musí být okamž\
    it ě
    ř ádn ě opraveny. N ůž o čistíme suchým had říkem, p ři silném
    zne čist ění kartá čem.  Pozor: nebezpe čí poran ění!  K
    mazání nož ů používejte pokud možno ekologicky nezávadný
    olej (obr. 5).
    Ost ření nož ů
    P ři správném zacházení není obvykle nutné provád ět
    opravu a ost ření nož ů. Abyste zabránili pora n ění osob
    nebo poškození p řístroje v dob ě nepoužívání, vložte nože
    do pouzdra. Bez otev ření stroje a zásahu do bezpe č-
    nostního mechanismu nem ůže uživatel nože nabrousit
    tzn., že ost ření m ůže provád ět pouze servisní technik.
    Vým ěna st řihacích nož ů
    Bezporuchovou a bezpe čnou práci st řihacích nož ů zajistí
    pouze jejich správné nastavení. Proto i jejich vým ěna by
    m ěla být provád ěna v servisním st ředisku.
    9. Držení n ůžek na živé ploty p ři použití (obr. 6)
    S tímto elektrickým nástrojem m ůžete rychle a pohodln ě
    st říhat ke ře a živé ploty.
    St říhání živých plot ů
     mladé výho ňky se s říhají nejlíp pohyby jako s kosou,
     staré, siln
    ější živé ploty se st říhají nejlíp pohyby jako
    s pilou,
       v ětve, které jsou p říliš silné pro nože n ůžek, by m ěly
    být od říznuty pilou,
     strany živého plotu by m ěly být st říhány omlazovacím
    zp ůsobem sm ěrem nahoru
    K dosažení stejné výše
     napnout š ňůru v žádané výši
    st říhat rovn ě nad touto línií.
    1 0. Maximální bezpe čnost
    5ti komponenty: 2-rucními bezpecnostními spínaci,
    rychlým zastavením nožu, ochranným krytem,
    bezpecnostním uložením nožu a protinárazovou
    ochranou jsou nužky vybaveny optimálními
    bezpecnostními elementy.
    POZOR!
    Zjistíte-li v pr ůběhu práce s nožnicemi na živý
    plot, že bezpe čnostní funkce jako  2-ruční zapí-
    nání a neborychlé zastavení  n ejsou v pořádku, okamžit
    ě práci ukon čete a p řístroj zaneste do
    autorizované odborné dílny k oprav ě.
    Obouru ční bezpe čnostní spína č (obr. 4)
    K zapnutí stroje a b ěhem práce je pot řeba obou rukou:
    jedna ruka tiskne tla čítko na zadní rukojeti a druhou rukou
    obsluhujeme spína č na p řední  části. Jakmile stisk jedné
    ruky povolí, n ůžky se okamžit ě zastaví.
    Rychlé zastavení n ůžek
    Uvolníme-li stisk jednoho ze dvou ovládacích spína čů,
    nože se zhruba za 0,5 s zastaví, což zabrání p řípadnému
    zran ění.
    Bezpe čná vodící lišta  (obr. 7)
    Vodící lišta po celém obvod ě lišty p řesahuje st řižné nože
    a svým tvarem brání náhodnému kontaktu s t ělem
    obsluhy a tím snižuje riziko poran ění.
    Zpevn ěná špi čka lišty  (obr. 1)
    Vp ředu p řesahující vodící lišta nože zabra ňuje vzniku
    zp ětných úder ů p ři styku n ůžek s pevnými p ředm ěty
    (nap ř. ze ď, pevný plot atd.).
    Ochrana vnit řních p řevod ů
    Zachytí-li st říhací nože n ějaký pevný p ředm ět a motor
    se zablokuje, okamžit ě n ůžky vypn ěte a vytáhn ěte vidlici
    ze zásuvky. Potom odstra ňte p ředm ět, který závadu
    zp ůsobil, a pokra čujte v práci.
    Stroj je vybaven ochranným mechanismem, který ztlumí
    prvotní ráz, zp ůsobený zablokováním nož ů - tím je
    chrán ěno ozubení proti mechanickému poškození (vždy
    je však pot řeba okamžit ě vypnout p řístroj).
    11 . Skladování n ůžek na živé ploty po použití
    N ůžky na  živé ploty se musí skladovat tak, aby se
    nemohl nikdo o nože poranit!
    D ůležité:  Nože  by se m ěly  čistit po každém upot řebení
    (viz i Kapitola 
    8. Údržba)Tím se podstatn ě zvyšuje život-
    nost nástroje. Naolejování nož ů by se m ělo podle možnosti
    provést mazacím  prost ředkem odpovídajícím ochran ě
    životního  prost ředí,  nap ř. Servicespray. Pak  nasu ňte
    na nože ochranná pouzdra.
    1 2. Ochrana životného prost ředí
    Pokud by se tyto n ůžky na živý plot používaly n ěkterého
    dne tak intenzívn ě, že je bude t řeba vym ěnit nebo je už
    nebudete k ni čemu pot řebovat, m ějte na pam ěti
    ochranu životného prost ředí. Elektrické p řístroje,
    p říslušenstvo a obaly nepat ří mezi normální domový
    odpad, nýbrž se mají podle místních p ředpis ů odevzdat
    na ekologickou recyklaci.
    1 3. Opravá řslužba
    Opravy elektrických spot řebi čů smí provád ět jen elektro-
    odborníci. Popište prosím p ři zaslání vámi zjišt ěnou
    chybu. 
    						
    							
    Eliminare (o far eliminare) sempre e immediatamente
    ogni guasto che possa pregiudicare la sicurezza.
    Questo utensile può causare delle serie ferite.
    Leggete con attenzione le istruzioni sull’uso del
    taglisiepi, per usarlo in modo corretto nell’ambito in
    cui opererete, per la sua preparazione, manuten-
    zione e per un uso appropriato. Prima di metterlo in
    funzione, familiarizzate con l’utensile lasciatevi
    eventualmente consigliare da chi ha esperienza con
    questi utensili.
    3. Possibilità di utilizzazione
    La macchina è esclusivamente destinata al taglio di
    siepi. Ogni altro impiego oppure impiego diverso è
    considerato come non conforme alla finalità
    dell’apparecchio. Il fabbricante / fornitore non rico-
    nosce alcuna garanzia per danni risultanti dall’uso
    non conforme alle norme. Il rischio risiede unica-
    mente nell’utente. L’osservanza delle istruzioni per
    uso, nonché delle condizioni d’ispezione e di manu-
    tenzione fa anchessa parte integrante delle norme
    relative all’uso dell’apparecchio in conformità con
    la sua finalità. Conservare sempre le istruzioni per
    uso a portata di mano e cioè nelle immediate
    vicinanze del luogo d’impiego dell’apparecchio.
    4. Avvisi sulla sicurezza
    1. Mantenere in ordine la propria zona di lavoro.La presenza  di  disordine  nella zona di lavoro
    può essere causa di incidenti.
    2. Tenere  conto  delle  influenze ambientali. Non esporre  gli  utensili  elettrici  alla pioggia. Non
    utilizzare gli utensili elettrici in ambienti bagnati
    o  umidi.  Accertarsi  che vi sia una sufficiente
    illuminazione.  Non utilizzare gli utensili elettrici
    in prossimità di liquidi o gas infiammabili.
    3. Tenere lontani i bambini. Non consentire ad altrepersone di toccare l’attrezzo elettrico o il cavo.
    Tenere  le  altre  persone lontane dalla propria
    zona di lavoro.
    IT-1
    ITALIANOTagliasiepi
    2. Avviso generale di sicurezza
    Disposizione con informazioni sul livello acustico con-
    sentito delle macchine: 3. GSGV. Il livello di pressione
    acustica sul posto di lavoro può eccedere 85 dB(A). In
    questo caso bisogna, però, provvedere alle misure di
    protezione dell’operatore contro i rumori (per esempio
    deve portare un dispositivo protettivo dell’udito). Attenzione: inquinamento acustico! Prima dell’im-
    piego prendere conoscenza delle norme regionali.
    Protezione contro i radiodisturbi secondo EN 55014,
    EN 61000-3-2:1995 e EN 61000-3-3:1995.
    Variazioni tecniche riservate.
    Le cesoie per siepi sono costruite secondo le più recenti
    disposizioni delle norme DIN-EN 50144-1 e DIN-EN
    50144-2-15 corrispondono integralmente alle disposizioni
    della Legge sulla Protezione degli Apparecchi nonché alle
    norme .
    Avviso generale sulla sicurezza
    Ogni operazione con cesoie per siepi è suscet-
    tibile di incidenti accidenti. Si prega, pertanto, di tener
    ben conto delle relative disposizioni antin-
    fortunistiche.
    La macchina è stata costruita secondo l’ultimo stato
    della tecnica nonché ai sensi delle regole general-
    mente riconosciute in merito alla tecnica di sicurezza.
    Nonostante ciò è sempre possibile che nell’uso della
    macchina possano esistere pericoli gravi per l’utente
    oppure terzi ma anche rischi di danneggiamento
    della macchina o di cose.
    Attenzione! Con l’impiego di utensili elettrici e per
    prevenire contatti di corrente elettrica, ferimenti e peri-
    colo di incendio, devono sempre essere osservate le
    seguenti indicazioni di sicurezza. Legga e osservi
    tali indicazioni prima di utilizzare l’apparecchio e
    conservi bene le presenti norme! Conservare con
    cura queste istruzioni.
    Utilizzare, conseguentemente, la macchina solamente
    quando la stessa si trovi in ottime condizioni di con-
    servazione, in piena coscienza dei criteri di sicurezza
    e di pericolo, con osservanza delle istruzioni sull’uso.
    1. Descrizione delle cesoie per siepi
    Caratteristiche tecniche                                SH 54
    Alimentazione
    Frequenza nominale
    Potenza nom. assorbita
    Movimento di taglio
    Lunghezza di taglio
    Profondità di taglio
    Peso senza cavo
    Livello  di  pressione  acustica:       87 dB (A) secondo EN 50144-1
    Vibrazione: 2,4 m/s2    secondo EN 50144-1
    Isolamento protettivo secondo la classe II / DIN EN 50144/VDE
    230
    50
    500
    3400
    550
    18
    2,7
    V~
    Hz
    W
    min
    -1
    mm
    mm
    kg 
    						
    All Stiga manuals Comments (0)

    Related Manuals for Stiga Trimmer SH54 Instruction Manual