Home
>
Stiga
>
Snow Blower
>
Stiga Snow Blower SNOW MASTER SNOW BUSTER SNOW KING 928E 928ET 1333E 8218 2201 08 Instructions Manual
Stiga Snow Blower SNOW MASTER SNOW BUSTER SNOW KING 928E 928ET 1333E 8218 2201 08 Instructions Manual
Here you can view all the pages of manual Stiga Snow Blower SNOW MASTER SNOW BUSTER SNOW KING 928E 928ET 1333E 8218 2201 08 Instructions Manual. The Stiga manuals for Snow Blower are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 71
71 FRANÇAISFR 3. Le déneigement le plus efficace se fait juste après la chute de neige. 4. Si possible, toujours éjecter la neige dans le sens du vent. 5. Régler les patins (fig. 22) selon la surface de base : - sur une surface de base plane, par ex. de l’asphalte, les pa- tins doivent se trouver à env. 3 mm sous la lame de raclage. - sur une surface de base inégale, par ex. des allées en gravier, les patins doivent se trouver à env. 30 mm sous la lame de ra- clage. Toujours régler les patins de façon à...
Page 72
72 FRANÇAISFR Remarque : le modèle SNOW MASTER n’est pas équipé de nipples de graissage sur l’arbre de la vis sans fin. Graisser en dévissant les boulons de cisaillement. ENGRENAGE À VIS L’engrenage à vis a été rempli de graisse spéciale à l’usine. Un remplissage n’est normalement pas nécessaire. Retirer le bouchon une fois par an pour contrôler que l’engre- nage à vis contient de la graisse (fig. 25). Sil’engrenageàvisfuitous’ilaétéréparé,ildoitêtrerempli de graisse neuve. L’engrenage à vis doit...
Page 73
73 FRANÇAISFR de commande doivent être réglés (voir ci-dessous). COURROIE TRAPÉZOÏDALE POUR VIS SANS FIN (fig. 30) 1. Retirer le protège-courroie. 2. Défaire le guide-courroie de la poulie du moteur, D. 3. Défaire le galet-tendeur et le retirer de la courroie, E. 4. Retirer la courroie de la poulie du moteur, F. 5. Enlever la courroie de la poulie de la vis sans fin. 6. Mettre la courroie d’origine neuve sur la poulie de la vis sans fin. 7. Mettre la courroie neuve sur la poulie avant du moteur. 8....
Page 74
74 FRANÇAISFR Dévisser les vis du levier de vitesses (fig. 35). 3b.Modèles 928E - 928ET - 1333E : Dévisser le joint à rotule du bras de transmission (fig. 36). 4. Dévisser la roue de friction du moyeu (fig. 37, G). 5. Retirer les quatre vis qui maintiennent les roulements de l’arbre hexagonal (des deux côtés), (fig. 38). 6. Pencher l’arbre hexagonal en le tirant du côté droit. 7. Éloigner le roulement droit. 8. Amener la roue de friction vers la droite sur l’arbre. La remplacer. 9. Remonter les...
Page 75
75 FRANÇAISFR POLITIQUE DE GARANTIE La periode de garantie d`usine de votre nouvelle Materiel de jardinage est de 12 mois, usage privé et de 3 mois usage pro- fessionel. Cette periode commence le jour d`achat. Conservez donc bien votre bon d`achat comme preuve. Les pièces faisant preuve de faute de matière ou de fabrica- tion seront remplacées par le fabricant. Exception faite pour les pièces de moteurs, Briggs & Stratton ou Aspera/Tecum- seh, et pour les boîtes Tecumseh Peerless pour les tondeu- ses a...
Page 76
76 ITALIANOIT SIMBOLI I seguenti simboli hanno la funzione di ricordarvi dellatten- zione e della cautela necessarie durante luso dellapparec- chio. Significato dei simboli: Avvertenza. Leggere il manuale istruzioni prima delluso. Pericolo - coclea rotante. Pericolo - ventola rotante. Non infilare le mani nelluscita. Tenere mani e piedi lontani da parti rotanti. Tenere i non addetti ai lavori a debita distanza dallap- parecchio. Non dirigere mai il getto verso persone. Spegnere il motore e staccare il...
Page 77
77 ITALIANOIT Non far funzionare il motore al chiuso, se non per traspor- tare lo spazzaneve da e per il luogo di rimessaggio. Ac- certarsi in tal caso che la porta sia aperta. I gas di scarico sono pericolosi. Non procedere mai trasversalmente su pendii, bensì su e giù. Prestare particolare cautela quando si effettuano cur- ve su pendii. Non operare su pendii molto scoscesi. Non utilizzare mai lo spazzaneve se i dispositivi di sicu- rezza non sono perfettamente funzionanti oppure siste- mati...
Page 78
78 ITALIANOIT 8. Serrare tutti i dadi dopo aver installato la manovella di re- golazione (vedere di seguito). USCITA DELLA NEVE Modello SNOW MASTER: 1. Girare la manovella di regolazione in senso antiorario fino al finecorsa. 2. Sistemare luscita sulla flangia in modo da allineare i fori (fig 3). 3. Installare i tre bulloni del telaio (E) dallinterno. 4. Installare le rondelle piane (F) ed i dadi di bloccaggio (G) allesterno della flangia. 5. Serrare i dadi. Modelli SNOW BUSTER - SNOW KING - 928E -...
Page 79
79 ITALIANOIT 4. CHIAVE DI ACCENSIONE Deve essere premuta nella scanalatura per poter accendere il motore. Non girare la chiave! 1. Chiave premuta - il motore può essere acceso. 2. Chiave estratta - il motore non può essere acceso. 5. IMPUGNATURA DI AVVIAMENTO Avviatore manuale a fune autoavvolgente. 6. ASTINA DELLOLIO Serve per il controllo del livello dellolio nel motore ed il rabbocco. Lastina dellolio presenta due segni: FULL = livello dellolio massimo ADD = livello dellolio minimo 7. TAPPO DEL...
Page 80
80 ITALIANOIT Innesto. Sollevare lo spazzaneve tirando il manubrio finché i bulloni non si innestano nella scanalatura superiore del pedale. Disinnesto. Afferrare il manubrio e premere il peda- le. Il sistema di distribuzione del peso non entra in funzione se i pattini sono regolati al massimo. UTILIZZO GENERALITA Non accendere mai il motore prima di aver eseguito tutti i provvedimenti indicati nella precedente sezione ASSEM- BLAGGIO. Non utilizzare mai lo spazzaneve prima di aver let- to e capito il...