Home
>
Stiga
>
Snow Blower
>
Stiga Snow Blower COMPACT LINE SNOW ELECTRIC 8218-2218-71 Instructions Manual
Stiga Snow Blower COMPACT LINE SNOW ELECTRIC 8218-2218-71 Instructions Manual
Here you can view all the pages of manual Stiga Snow Blower COMPACT LINE SNOW ELECTRIC 8218-2218-71 Instructions Manual. The Stiga manuals for Snow Blower are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 31
31 FRANÇAISFR 5.7 APRÈS L’UTILISATION Ne jamais rincer le chasse-neige à l’eau pour ne pas endommager le système électrique et éviter les chocs électriques. 1. Arrêter le moteur. 2. Débrancher le câble d’alimentation des deux côtés. 3. Laisser refroidir le moteur pendant 30 minutes. 4. Nettoyer l’intérieur et l’extérieur du chasse-neige à l’aide d’une brosse appropriée. 5. Vérifier si le chasse-neige n’est pas endommagé. Si né- cessaire, procéder aux réparations et remplacements qui s’imposent. 6...
Page 32
32 ITALIANOIT 1 SIMBOLI Sulla macchina vengono utilizzati i seguenti simboli. La loro funzione è quella di ricordare all’operatore di utilizzarla con l’attenzione e la cautela necessari. Significato dei simboli Avvertenza. In caso di mancata osservanza delle norme, sussiste il rischio di morte e danni alla macchina. Leggere il manuale prima di utilizzare la macchina. Tenere i non addetti ai lavori a debita distanza dalla macchina.. Attenzione: oggetti volanti. Disinserire lalimentazione della...
Page 33
33 ITALIANOIT C Prima di iniziare interventi di riparazione o regolazio- ne. • Prima di eseguire pulizie, riparazioni o controlli, accer- tarsi sempre che tutti gli organi rotanti siano fermi e che tutti i comandi siano disinseriti. • Non utilizzare la macchina trasversalmente su un pendio. Muoversi sempre dall’alto verso il basso, quindi dal bas- so verso l’alto. Prestare attenzione quando si cambia di- rezione su un pendio. Evitare pendenze ripide. • Non utilizzare la macchina se le protezioni sono...
Page 34
34 ITALIANOIT 4 COMANDI Lo spazzaneve dispone dei seguenti comandi e dispositivi: Vedere fig. 9-12. Maniglia di avviamento (1) – Consente lavviamento e lar- resto del motore. Blocchetto di accensione (2) – Facilita lattivazione della maniglia di avviamento. Connettore (3) – Per effettuare il collegamento elettrico. Supporto del cavo (4) – Per supportare il cavo di connessio- ne. Blocco del deflettore (5) – Blocca il deflettore in posizione. Leva di regolazione (6)– Modifica l’orientamento dello sci-...
Page 35
35 ITALIANOIT 5.7 DOPO L’USO Mai lavare lo spazzaneve con acqua. Altrimenti, i dispositivi elettrici verranno danneggiati, causan- do il rischio di folgorazione. 1. Arrestare il motore. 2. Scollegare il cavo elettrico dallo spazzaneve e dalla presa di corrente dell’edificio. 3. Far raffreddare lo spazzaneve per 30 minuti. 4. Pulire lo spazzaneve internamente ed esternamente con una spazzola adeguata. 5. Controllare che non vi siano componenti danneggiati o allentati. Se necessario,...
Page 36
36 POLSKIPL 1 SYMBOLE Na maszynie znajdują się następujące symbole. Ich zadaniem jest przypominanie o zachowaniu ostrożności i uwagi podczas jej używania. Znaczenie symboli: Ostrzeżenie. W przypadku nieprzestrzegania instrukcji obsługi powstaje ryzyko zagrożenia życia i awarii maszyny. Dlatego przed jej użyciem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Trzymać osoby trzecie w bezpiecznej odległości od maszyny. Uwaga na wyrzucane ciężkie przedmioty. Przed przystąpieniem do czyszczenia lub...
Page 37
37 POLSKIPL •Jeśli kabel elektryczny odśnieżarki został uszkodzony podczas pracy, należy wykonać następujące instrukcje: A. Zatrzymać silnik. B. Opuścić miejsce, idąc w kierunku przeciwnym do uszkodzonego miejsca kabla. C. Odłączyć kabel od gniazda zasilania. • Zatrzymać silnik i odłączyć zasilanie: A. Jeśli fotel kierowcy jest pusty. B. Jeśli obudowa śruby śnieżnej lub wyrzutnik są zablokowane i wymagają wyczyszczenia. C. Przed rozpoczęciem naprawy lub regulacji. • Przed przystąpieniem do...
Page 38
38 POLSKIPL 3.2.3 Rozrusznik Patrz rys. 4. Przymocuj rozrusznik (1) do górnej części uchwytu. Zamocuj kabel do uchwytu dwoma zaciskami (C). 3.2.4 Tunel wyrzutowy 1. Przymocuj zapadkę z dwoma sprężynami. Patrz rys. 5. 2. Zamocuj tunel wyrzutowy w otworze, opierając go zapadkę. Patrz rys. 6. 3. Przykręć tunel wyrzutowy za pomocą czterech śrub i czterech podkładek. Patrz rys. 7. 4. Zamocuj deflektor za pomocą dwóch krótkich śrub, dwóch podkładek i dwóch pokręteł. Patrz rys. 8. 4 STEROWANIE Odśnieżarka...
Page 39
39 POLSKIPL 6. Wydajność odśnieżarki zależy od głębokości i grubości śniegu. Należy sprawdzić, jak odśnieżarka pracuje w różnych warunkach śniegowych. 5.6.1 Suchy i zwykły śnieg Śnieg sięgający 20 cm można usuwać szybko i łatwo, posuwając się z równą prędkością. W przypadku śniegu lub zasp o większej głębokości należy zmniejszyć prędkość i pozwolić maszynie pracować jej własnym tempem. Odśnieżanie należy tak zaplanować, aby śnieg był wyrzucany z wiatrem. 5.6.2 Mokry, ubity śnieg Ruszyć powoli...
Page 40
40 РУССКИЙRU 1 ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ЗНАКИ Указанные ниже знаки нанесены на машину. Эти знаки указывают, на что следует обратить внимание при эксплуатации машины. Ниже пояснено, что означают знаки: Осторожно! В случае невыполнения указаний может возникнуть угроза жизни, а машина может выйти из строя. Перед тем как приступить к эксплуатации машины, прочитайте руководство для пользователя. Следите за тем, чтобы посторонние люди находились на безопасном расстоянии от машины. Остерегайтесь отбрасываемых в...