Home > Stiga > Lawn Mower Accessory > Stiga Lawn Mower 8211-9024-80 TITAN Skopa - Bucket Instruction Manual

Stiga Lawn Mower 8211-9024-80 TITAN Skopa - Bucket Instruction Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Stiga Lawn Mower 8211-9024-80 TITAN Skopa - Bucket Instruction Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							11
    DEUTSCHDE
    1 SICHERHEITSVORSCHRIF-TEN
    Dieses Symbol kennzeichnet eine WAR-
    NUNG. Ein Nichtbefolgen der Anwei-
    sungen kann schwerwiegende 
    Personen- und bzw. oder Sachschäden 
    nach sich ziehen.
    Vor dem Start sind diese Bedienungsan-
    leitung sowie die Sicherheitsvorschrift-
    en und die Gebrauchsanweisung für 
    das Gerät aufmerksam durchzulesen.
    • Lesen Sie die Anweisungen sorgfältig durch. 
    Machen Sie sich mit allen Bedienelementen 
    und der korrekten Anwendung des Mähwerks 
    vertraut.
    • Lesen Sie aufmerksam die Sicherheitsvor-
    schriften, die als separates Dokument mit dem 
    Gerät geliefert wurden.
    • Beim Ankuppeln darf sich niemand zwischen 
    Zubehör und Gerät befinden.
    • Fahrer und Helfer müssen beim Ankuppeln 
    stets Augenkontakt halten.
    • Das Zubehör darf nicht benutzt werden, wenn 
    es mechanische Beschädigungen oder Ölun-
    dichtigkeiten aufweist.
    • Beim Anschließen von Hydraulikschläuchen ist 
    besondere Vorsicht geboten. Stellen Sie vor 
    dem Anschließen sicher, dass das Hydraulik-
    system des Geräts nicht unter Druck steht. Bei 
    Hochdruck kann ein lebensgefährlicher Ölst-
    rahl austreten. Es besteht die Gefahr für Augen-
    verletzungen.
    2 BESCHREIBUNG
    Das Zubehör ist für eine Verwendung an GGP-
    Geräten der Reihe Titan vorgesehen. 
    Das Zubehör kann angehoben und abgesenkt sow-
    ie nach vorn und hinten geneigt werden. Dazu wird 
    die Hydraulik genutzt, die vom Fahrersitz des 
    Geräts aus gesteuert wird.
    Das Zubehör wiegt 54 kg.
    Die Abmessungen bei unterschiedlichen Winkeln 
    gehen aus Abb. 1-3 hervor.
    3 MONTAGE 
    3.1 Mechanisches AnkuppelnWeitere Informationen entnehmen Sie der Bedi-
    enungsanleitung für das Gerät.1. Senken Sie den Geräteheber ab und fahren Sie 
    mit dem Gerät langsam und gerade auf das 
    Zubehör zu. Beobachten Sie gleichzeitig durch 
    das Sichtgitter am Geräteboden die Einpassung.
    2. Heben Sie den Geräteheber in die Transport-
    stellung, wenn die Zapfen im Geräteheber in 
    den Öffnungen im Zubehör sitzen.
    3. Senken Sie den Geräteheber ab, bis das Zube-
    hör den Boden berührt, ohne dass sich die Zap-
    fen aus den Löchern bewegen.
    4. Heben Sie den Geräteheber an, sodass das 
    Zubehör direkt über dem Boden schwebt.
    5. Siehe Abb. 4. Montieren Sie die Sicherungss-
    plinte. Im Folgenden wird der linke 
    Sicherungssplint beschrieben. Der rechte 
    Sicherungssplint wird auf dieselbe Weise, jedo-
    ch spiegelverkehrt montiert.
    A. Setzen Sie den Sicherungssplint von außen 
    ein.
    B. Drücken Sie den Sicherungssplint über die 
    Hubstrebe nach unten.
    3.2 Anschließen von Hydraulik-
    schläuchen
    Stellen Sie vor dem Anschließen von 
    Hydraulikschläuchen sicher, dass das 
    Hydrauliksystem des Geräts nicht unt-
    er Druck steht. Bei Hochdruck kann ein 
    lebensgefährlicher Ölstrahl austreten.
    Vergewissern Sie sich vor dem An-
    schließen, dass alle Anschlüsse sauber 
    sind. Verunreinigungen im Hydrauliköl 
    verursachen schwere Schäden im Hy-
    drauliksystem.
    Lassen Sie einen eventuellen Überdruck im Hy-
    drauliksystem des Geräts ab, indem sie alle Hy-
    draulikbedienelemente bei angehaltenem Motor 
    mehrmals vor- und zurückbewegen.
    Siehe Abb. 5. Reinigen Sie alle Anschlüsse, die 
    verbunden werden sollen.
    Verbinden Sie die Hydraulikschläuche mit An-
    schluss L am Gerät. Nach dem Anschließen wird 
    das Zubehör gemäß der folgenden Tabelle ges-
    teuert.
    Vorgang Bedienelement
    Neigung L1, Mittlere Steuerung
    Anheben und 
    AbsenkenF1, linke Steuerung 
    						
    							12
    DEUTSCHDE
    3.3 Abnehmen von Hydraulik-
    schläuchen
    Stellen Sie vor dem Abnehmen von Hy-
    draulikschläuchen sicher, dass das Hy-
    drauliksystem des Geräts nicht unter 
    Druck steht. Bei Hochdruck kann ein 
    lebensgefährlicher Ölstrahl austreten.
    Stoppen Sie den Motor. Lassen Sie einen eventuel-
    len Überdruck im Hydrauliksystem des Geräts ab, 
    indem sie alle Hydraulikbedienelemente mehrmals 
    vor- und zurückbewegen.
    Nehmen Sie danach die Hydraulikschläuche von 
    den Geräteanschlüssen ab.
    Befestigen Sie die Schutzabdeckungen an den Hy-
    draulikanschlüssen.
    3.4 Mechanische Abkupplung
    Die mechanische Abkupplung erfolgt umgekehrt 
    zum Ankuppeln (siehe oben).
    4 WARTUNG
    4.1 Maßnahmen vor dem Betrieb
    Werden bei einer Inspektion des Zubehörs (siehe 
    unten) Defekte erkannt, muss es zuerst komplett 
    repariert werden, bevor es wieder eingesetzt wer-
    den darf.
    • Stellen Sie sicher, dass alle Hydraulikschläuche 
    dicht sind und keinen Verschleiß oder andere 
    Beschädigungen aufweisen.
    • Kontrollieren Sie, ob die Hydraulikzylinder 
    dicht sind.
    • Vergewissern Sie sich, dass sich am Zubehör, 
    an den Befestigungen der Hydraulikzylinder 
    oder an anderen Positionen keine Risse befind-
    en.
    4.2 Schmierung
    Die mechanischen Gelenke des Zubehörs sind alle 
    25 Betriebsstunden sowie vor einer längeren Ein-
    lagerung mit Universalfett zu behandeln.
    Das Zubehör besitzt vier Schmiernippel an folgen-
    den Stellen. Die Schmiernippel werden auf Abb. 6 
    dargestellt.
    • Hydraulikzylinderlager, 2 Schmierbüchsen.
    • Löffellager, 2 Schmierbüchsen.
    GGP behält sich das Recht vor, ohne vorherige An-
    kündigung Änderungen am Produkt vorzunehmen.  
    						
    							13
    ENGLISHGB
    1 SAFETY INSTRUCTIONS
    This symbol indicates CAUTION. Seri-
    ous personal injury and/or damage to 
    property may result if the instructions 
    are not followed carefully.
    You must read these instructions for use 
    and the machine’s safety instructions 
    and instructions for use carefully before 
    starting.
    • Please read through these instructions carefully. 
    Learn all the controls and the correct use of the 
    unit.
    • Carefully read and understand the safety in-
    structions supplied in a separate book together 
    with the machine.
    • No one must be between the accessory and the 
    machine when attaching.
    • The driver and assistant must always be in visu-
    al contact during attachment.
    • The accessory must never be used if it shows 
    any mechanical damage or oil leakage.
    • Be careful when connecting hydraulic hoses. 
    Check the machine’s hydraulic system is not 
    pressurised before connecting. Risk of extreme-
    ly dangerous oil spray while under high pres-
    sure. Risk of eye injury.
    2 DESCRIPTION
    The accessory is intended for use on GGP’s Titan 
    machines. 
    The accessory can be raised, lowered and tilted 
    forwards and backwards by means of the hydrau-
    lics which are controlled from the driving seat of 
    the machine.
    The accessory weighs 54 kg.
    The dimensions of the different angles are given in 
    fig. 1-3.
    3 ASSEMBLY 
    3.1 Mechanical connectionAlso refer to the machine’s instructions for use.
    1. Lower the tool lift and slowly drive the machine 
    straight towards the accessory. Note the align-
    ment through the viewing grille in the ma-
    chine’s floor.
    2. Raise the tool lift to the transport position when 
    the pins in the tool lift correspond with the holes 
    in the accessory.
    3. Lower the tool lift so that the accessory touches 
    the ground without the pins leaving the holes.4. Raise the tool lift so that the accessory is just off 
    the ground.
    5. See fig. 4. Install the locking pins. The left lock-
    ing pin is described below. The right locking pin 
    is installed in the same way, but mirror imaged.
    A. Insert the locking pin from the outside.
    B. Press the locking pin down over the lifting 
    beam.
    3.2 Connecting the hydraulic hoses
    Check the machine’s hydraulic system 
    is not pressurised before connecting the 
    hydraulic hoses. Risk of extremely dan-
    gerous oil spray while under high pres-
    sure.
    Check that all connectors are clean be-
    fore connecting. Contaminants in the 
    hydraulic oil cause serious damage to 
    the hydraulic system.
    Neutralise any overpressure in the machine’s hy-
    draulic system by moving all hydraulic controls 
    forward and backwards several times with the en-
    gine stopped.
    See fig. 5. Clean all connectors that are to be con-
    nected.
    Connect the hydraulic hoses to socket L on the ma-
    chine. After connection, the accessory is operated 
    according to the table below.
    3.3 Disconnecting the hydraulic 
    hoses
    Check the machine’s hydraulic system 
    is not pressurised before disconnecting 
    the hydraulic hoses. Risk of extremely 
    dangerous oil spray while under high 
    pressure .
    Stop the engine. Neutralise any overpressure in the 
    machine’s hydraulic system by moving all hydrau-
    lic controls forward and backwards several times.
    Disconnect the hydraulic hoses from the machine 
    output.
    Install the plugs on the hydraulic outputs.
    3.4 Mechanical disconnection
    Mechanical disconnection is the connection de-
    scribed above in reverse.
    Operation Controls
    Tilting L1, middle control
    Raising and lower-
    ingF1, left control 
    						
    							14
    ENGLISHGB
    4 MAINTENANCE
    4.1 Actions before operation
    If the accessory displays any faults during the 
    checks below, it must not be used before the faults 
    have been rectified.
    • Check that all hydraulic hoses are sealed and do 
    not show any signs of wear or other damage.
    • Check that the hydraulic cylinders are sealed.
    • Check that there are no cracks in the accessory, 
    along the hydraulic cylinder mountings or in 
    other locations.
    4.2 Lubrication
    The accessory’s mechanical joints must be lubri-
    cated with universal grease after 25 hours of oper-
    ation and before long term storage.
    The accessory has 4 grease nipples in the follow-
    ing locations. The grease nipples are shown in fig. 
    6.
    • The hydraulic cylinder bearings, 2 lubricating 
    cups.
    • The bucket bearings, 2 lubricating cups.
    GGP reserves the right to make alterations to the 
    product without prior notification.  
    						
    							15
    FRANÇAISFR
    1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
    Ce symbole signale un DANGER. Ris-
    que de blessure ou de dégâts matériels 
    en cas de non-respect des instructions.
     Lire ce document ainsi que les consi-
    gnes de sécurité avant dutiliser la ma-
    chine.
    • Lire attentivement les instructions qui suivent. 
    Se familiariser avec les commandes et le manie-
    ment correct de la machine avant toute utilisa-
    tion.
    • Lire attentivement et comprendre les instruc-
    tions fournies par Stiga avec la machine.
    • Personne ne doit se trouver entre l’accessoire et 
    la machine lors de lattelage.
    • Le conducteur et son assistant doivent impérati-
    vement rester en contact visuel durant cette 
    opération.
    • Ne pas utiliser l’accessoire sil présente des si-
    gnes de dommages mécaniques ou de fuite hy-
    draulique.
    • Le branchement des flexibles hydrauliques doit 
    se faire avec précaution. Sassurer que le circuit 
    hydraulique de la machine nest pas sous pres-
    sion avant deffectuer les branchements. Sil est 
    sous pression, des projections dhuile extrême-
    ment dangereuses peuvent se produire. Risque 
    de blessures oculaires.
    2 DESCRIPTION
    Cet accessoire est conçu pour les machines Titan 
    GGP. 
    L’accessoire peut être élevé, abaissé et basculé 
    vers l’avant ou l’arrière à l’aide de dispositifs hy-
    drauliques manœuvrables depuis le siège du con-
    ducteur de la machine.
    L’accessoire pèse 54 kg.
    Les cotes des différents angles sont mentionnées à 
    la figure 1-3.
    3 ASSEMBLAGE 
    3.1 Mise en place du plateauConsulter également le mode demploi de la ma-
    chine.
    1. Abaisser le dispositif de levage et avancer len-
    tement la machine en ligne droite vers l’acces-
    soire. Contrôler lalignement par le regard du 
    plancher de la machine.
    2. Relever le dispositif de levage (position de 
    transport) lorsque ses ergots coïncident avec les 
    trous de l’accessoire.
    3. Abaisser le dispositif de levage pour mettre 
    l’accessoire en contact avec le sol sans sortir les 
    ergots de leur logement.
    4. Relever légèrement le dispositif (l’accessoire 
    ne doit pas toucher le sol).
    5. Voir fig. 4. Installer les goupilles de blocage. 
    Voir ci-dessous la marche à suivre pour poser la 
    goupille gauche. Pour la goupille droite, 
    procéder de la même façon, en inversant le sens 
    dintroduction. 
    A. Introduire la goupille de blocage par lex-
    térieur.
    B. Enfoncer la goupille par-dessus le longeron 
    de levage.
    3.2 Branchement des flexibles hy-
    drauliques
    Sassurer que le circuit hydraulique de 
    la machine nest pas sous pression avant 
    de raccorder les flexibles. Sil est sous 
    pression, des projections dhuile ex-
    trêmement dangereuses peuvent se pro-
    duire.
    Contrôler la propreté des connecteurs 
    avant tout branchement. La présence 
    de corps étrangers dans le fluide hy-
    draulique peut gravement endommag-
    er le circuit.
    Éliminer toute surpression en actionnant les leviers 
    à plusieurs reprises et dans les deux sens, moteur 
    arrêté.
    Voir figure 5. Nettoyer chaque connecteur avant de 
    le brancher.
    Brancher les flexibles hydrauliques à la prise L de 
    la machine. Une fois les flexibles en place, action-
    ner l’accessoire selon les indications du tableau.
    Opération Commandes
    Basculement L1, levier central
    Réglage en hau-
    teurF1, levier de gauche 
    						
    							16
    FRANÇAISFR
    3.3 Déconnexion des flexibles hy-
    drauliques
    Sassurer que le circuit hydraulique de 
    la machine nest pas sous pression avant 
    de déconnecter les flexibles. Très grand 
    danger de projection dhuile à haute 
    pression.
    Couper le moteur. Éliminer toute surpression en 
    actionnant les leviers à plusieurs reprises et dans 
    les deux sens, moteur arrêté.
    Débrancher les flexibles hydrauliques de la ma-
    chine.
    Poser les bouchons sur les prises hydrauliques.
    3.4 Dépose du plateau
    Inverser la marche à suivre pour linstallation du 
    plateau (voir ci-dessus).
    4 ENTRETIEN
    4.1 Avant utilisation
    Si les contrôles ci-dessous révèlent un défaut quel-
    conque, ne pas utiliser l’accessoire avant dy avoir 
    remédié.
    • Sassurer que tous les flexibles hydrauliques 
    sont étanches et ne présentent aucun signe 
    dusure ou de dégradation.
    • Contrôler létanchéité des vérins hydrauliques.
    • Sassurer que l’accessoire ne présente aucune 
    fissuration, tant au niveau des fixations des 
    vérins que d’un autre emplacement.
    4.2 Lubrification
    Les joints mécaniques de l’accessoire doivent être 
    lubrifiés avec de la graisse universelle toutes les 25 
    heures de service ou avant une longue période 
    d’entreposage.
    L’accessoire est équipé de 4 points de graissage 
    aux emplacements suivants. Les points de grais-
    sage sont indiqués à la figure 6.
    • Fixations des vérins hydrauliques, 2 points de 
    graissage.
    • Fixations du bac, 2 points de graissage.
    GGP se réserve le droit de modifier le produit sans 
    avis préalable.  
    						
    							17
    NEDERLANDSNL
    1 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
    Dit symbool verwijst naar een WAAR-
    SCHUWING. Als de instructies niet 
    nauwkeurig worden opgevolgd, kan dit 
    tot ernstig persoonlijk letsel en/of mate-
    riële schade leiden.
    Voordat u de machine in gebruik 
    neemt, moet u de gebruiksaanwijzing 
    en de veiligheidsvoorschriften zorgvul-
    dig doornemen.
    • Lees deze instructies zorgvuldig door. Zorg dat 
    u bekend bent met de werking van alle bedie-
    ningsmechanismen en het juiste gebruik van de 
    eenheid.
    • Lees de veiligheidsvoorschriften die in een af-
    zonderlijk boek met de machine zijn meegele-
    verd, zorgvuldig door.
    • Zorg dat er zich tijdens de montage niemand 
    tussen de accessoires en de machine bevindt.
    • De bestuurder en assistent moeten tijdens de 
    montage altijd in oogcontact met elkaar staan.
    • Een accessoire mag nooit worden gebruikt als 
    het mechanische schade of olielekkage ver-
    toont.
    • Wees voorzichtig bij het aansluiten van hydrau-
    lische slangen. Controleer vóór aansluiting of 
    de druk van het hydraulische systeem is wegge-
    nomen. Gevaar voor een zeer schadelijke olie-
    nevel als het systeem onder druk staat. Dit kan 
    resulteren in oogletsel.
    2 BESCHRIJVING
    Het accessoire is bedoeld voor gebruik op Titan-
    machines van GGP. 
    Het accessoire kan hoger of lager worden gezet en 
    vooruit en achteruit worden gekanteld met de hy-
    draulische systemen die vanaf de bestuurder-
    splaats worden bediend. 
    Het accessoire weegt 54 kg.
    In afb. 1-3 zijn de afmetingen van de verschillende 
    hoeken aangegeven.
    3 MONTAGE
    3.1 Mechanische aansluitingRaadpleeg ook de gebruiksaanwijzing van de ma-
    chine.1. Breng de werktuiglift omlaag en rijd de machi-
    ne langzaam en recht naar het accessoire. Con-
    troleer de uitlijning via het kijkrooster in de 
    vloer van de machine.
    2. Zorg dat de pennen van de werktuiglift met de 
    gaten in het accessoire overeenkomen en breng 
    de werktuiglift vervolgens tot de transportstand 
    omhoog.
    3. Laat de werktuiglift zakken tot het accessoire 
    de grond raakt maar de pennen in de gaten blij-
    ven zitten.
    4. Breng de werktuiglift vervolgens zo ver om-
    hoog dat het accessoire zich net boven de grond 
    bevindt.
    5. Zie afb. 4. Bevestig de borgpennen. In het na-
    volgende is alleen de procedure voor de linker 
    borgpen beschreven. De rechter borgpen wordt 
    op gespiegelde wijze aangebracht.
    A. Plaats de borgpen vanaf de buitenzijde.
    B. Druk de borgpen omlaag over de hefbalk.
    3.2 Hydraulische slangen aanslui-
    ten
    Controleer of de druk van het hydrauli-
    sche systeem is weggenomen alvorens 
    de hydraulische slangen aan te sluiten. 
    Gevaar voor een zeer schadelijke olie-
    nevel als het systeem onder druk staat.
    Controleer vóór aansluiting of alle kop-
    pelingen schoon zijn. Verontreinigingen 
    in de hydraulische olie kunnen het hy-
    draulische systeem ernstig beschadi-
    gen.
    Neem de eventuele overdruk in het hydraulische 
    systeem van de machine weg door alle hydrauli-
    sche hendels verscheidene keren naar voor en ach-
    ter te bewegen terwijl de motor uit staat.
    Zie afb 5. Reinig alle koppelingen die moeten wor-
    den aangesloten.
    Verbind de hydraulische slangen met aansluiting L 
    op de machine. Bedien het accessoire na het aan-
    sluiten aan de hand van de volgende tabel.
    Gebruik Bedieningselementen
    Kantelen L1, middelste hendel
    Hoger of lager zet-
    tenF1, linkerhendel 
    						
    							18
    NEDERLANDSNL
    3.3 Hydraulische slangen loskop-
    pelen
    Controleer of de druk van het hy-
    draulische systeem is weggenomen al-
    vorens de hydraulische slangen los te 
    koppelen. Gevaar voor een zeer 
    schadelijke olienevel als het systeem 
    onder druk staat.
    Zet de motor af. Neem de eventuele overdruk in 
    het hydraulische systeem van de machine weg 
    door alle hydraulische hendels verscheidene keren 
    naar voor en achter te bewegen.
    Ontkoppel de hydraulische slangen van de aanslu-
    itingen op de machine.
    Breng de pluggen aan op de hydraulische aanslu-
    itingen.
    3.4 Mechanische ontkoppeling.
    Volg voor de mechanische ontkoppeling de hier-
    voor beschreven koppelingsprocedure in omge-
    keerde volgorde.
    4 ONDERHOUD
    4.1 Voorbereiding op het gebruik
    Als het accessoire bij de navolgende controles ge-
    breken blijkt te vertonen, mag het niet worden ge-
    bruikt voordat deze gebreken zijn verholpen.
    • Controleer of alle hydraulische slangen zijn af-
    gedicht en geen tekenen van slijtage of bescha-
    diging vertonen.
    • Controleer of de hydraulische cilinders zijn af-
    gedicht.
    • Controleer of het accessoire geen scheuren ver-
    toont, zowel bij de verankeringen van de hy-
    draulische cilinders als op andere locaties.
    4.2 Smeren
    De mechanische verbindingen van het accessoire 
    moeten na 25 bedrijfsuren en voorafgaand aan een 
    lange opslagperiode met universeel vet worden 
    gesmeerd.
    Het accessoire heeft 4 smeernippels op de vol-
    gende locaties. Deze vetnippels zijn in afb. 6 
    aangegeven.
    • De lagers van de hydraulische cilinder, 2 smeer-
    nippels.
    • De buslagers, 2 smeernippels.
    GGP behoudt zich het recht voor zonder vooraf-
    gaande aankondiging wijzigingen in het product 
    aan te brengen.  
    						
    							19
    ITALIANOIT
    1 NORME DI SICUREZZA
    Questo simbolo indica una segnalazione 
    di ATTENZIONE. La mancata osser-
    vanza delle istruzioni fornite può causa-
    re gravi lesioni personali e/o danni 
    materiali.
    Prima dellavvio, leggere attentamente 
    queste istruzioni per l’uso e le Norme 
    di sicurezza.
    • Leggere attentamente le presenti istruzioni. Im-
    parare a utilizzare i comandi per un impiego 
    corretto della macchina.
    • Leggere e comprendere a fondo le norme di si-
    curezza contenute in un libretto separato fornito 
    insieme alla macchina.
    • Al momento dellattacco, nessuno deve sostare 
    tra laccessorio e la macchina.
    • Durante loperazione, il conducente e lassisten-
    te devono essere sempre in contatto visivo.
    • Laccessorio non deve mai essere utilizzato se 
    presenta danni meccanici o perdite dolio.
    • Prestare attenzione al momento di collegare i 
    tubi idraulici. Prima di procedere alla connes-
    sione, controllare che limpianto idraulico della 
    macchina non sia pressurizzato. In caso di pres-
    sione elevata, vi è il rischio di spruzzi dolio 
    estremamente pericolosi. Vi è il rischio di lesio-
    ni agli occhi.
    2 DESCRIZIONE
    Laccessorio è destinato alluso sulle macchine Ti-
    tan di GGP. 
    Può essere sollevato, abbassato e inclinato avanti e 
    indietro mediante i componenti idraulici che ven-
    gono controllati dal sedile di guida della macchina.
    Laccessorio pesa 54 kg.
    Nelle figg. 1-3 sono riportate le dimensioni dei vari 
    angoli.
    3 ASSEMBLAGGIO
    3.1 Attacco meccanicoConsultare anche le istruzioni per luso della mac-
    china.
    1. Abbassare lattrezzo di sollevamento e condurre 
    lentamente la macchina diritto verso laccesso-
    rio. Controllare lallineamento attraverso la gri-
    glia sul pianale della macchina.2. Sollevare lattrezzo di sollevamento in posizio-
    ne di trasporto quando i suoi perni sono in cor-
    rispondenza dei fori nellaccessorio.
    3. Abbassare lattrezzo di sollevamento finché 
    laccessorio non tocca terra senza che i perni 
    fuoriescano dai fori.
    4. Sollevare lattrezzo finché laccessorio non è 
    leggermente sollevato da terra.
    5. Vedere fig. 4. Montare i perni di bloccaggio. Il 
    perno di bloccaggio sinistro è descritto in basso. 
    Il perno di bloccaggio destro viene installato 
    allo stesso modo, ma specularmente.
    A. Inserire il perno di bloccaggio dallesterno.
    B. Premere il perno di bloccaggio verso il basso 
    sopra la stanga di sollevamento.
    3.2 Collegamento dei tubi idraulici
    Prima di procedere alla connessione dei 
    tubi, controllare che limpianto idrauli-
    co della macchina non sia pressurizza-
    to. In caso di pressione elevata, vi è il 
    rischio di spruzzi dolio estremamente 
    pericolosi.
    Prima della connessione, controllare 
    che tutti i connettori siano puliti. La 
    presenza di impurità nellolio idraulico 
    causa seri danni allimpianto idraulico.
    Neutralizzare qualsiasi sovrapressione nellim-
    pianto idraulico della macchina spostando più vol-
    te tutti i comandi idraulici in avanti e indietro a 
    motore spento.
    Vedere fig. 5. Pulire tutti i connettori da collegare.
    Collegare i tubi idraulici alla presa L sulla macchi-
    na. Dopo il collegamento, azionare laccessorio in 
    base alla tabella.
    Operazione Comandi
    Inclinazione L1, comando centrale
    Sollevamento e 
    abbassamentoF1, comando di sinistra 
    						
    							20
    ITALIANOIT
    3.3 Scollegamento dei tubi idrauliciPrima di procedere alla disconnessione 
    dei tubi, controllare che limpianto id-
    raulico della macchina non sia pressu-
    rizzato. In caso di pressione elevata, vi è 
    il rischio di spruzzi dolio estremamente 
    pericolosi.
    Spegnere il motore. Neutralizzare qualsiasi sovr-
    apressione nellimpianto idraulico della macchina 
    spostando più volte tutti i comandi idraulici in 
    avanti e indietro.
    Scollegare i tubi idraulici dalluscita della macchi-
    na.
    Installare i tappi sulle uscite idrauliche.
    3.4 Sconnessione meccanica.
    Per la sconnessione meccanica, procedere in senso 
    inverso rispetto alla connessione descritta sopra.
    4 MANUTENZIONE
    4.1 Azioni prima della messa in fun-
    zione
    Se, durante i controlli riportati sotto, emergono dei 
    problemi allaccessorio, risolverli prima di metter-
    lo in funzione.
    • Controllare che tutti i tubi idraulici siano integri 
    e non presentino perdite, segni di usura o danni.
    • Controllare che i cilindri idraulici siano stagni.
    • Controllare che non vi siano incrinature nellac-
    cessorio, lungo i supporti dei cilindri idraulici o 
    in altri punti.
    4.2 Lubrificazione
    I giunti meccanici dellaccessorio devono essere 
    lubrificati con grasso universale dopo 25 ore di 
    funzionamento e prima di un prolungato rimessag-
    gio.
    Laccessorio è provvisto di 4 nippli di ingrassaggio 
    nei punti seguenti. I nippli di ingrassaggio sono il-
    lustrati nella fig. 6.
    • I cuscinetti del cilindro idraulico, 2 coppe di lu-
    brificazione.
    • I cuscinetti del secchio, 2 coppe di lubrificazi-
    one.
    GGP si riserva il diritto di modificare il prodotto 
    senza preavviso.  
    						
    All Stiga manuals Comments (0)

    Related Manuals for Stiga Lawn Mower 8211-9024-80 TITAN Skopa - Bucket Instruction Manual