Stiga Grass Trimmer 73701398 Xr 500 2005 12 15 Operatos Manual
Have a look at the manual Stiga Grass Trimmer 73701398 Xr 500 2005 12 15 Operatos Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
birlikde teslim ediniz. 16 yaäindan daha 16 yaäindan daha 16 yaäindan daha 16 yaäindan daha 16 yaäindan daha küqük genqlerxn aletx kullanmalari yasaktir. küqük genqlerxn aletx kullanmalari yasaktir. küqük genqlerxn aletx kullanmalari yasaktir. küqük genqlerxn aletx kullanmalari yasaktir. küqük genqlerxn aletx kullanmalari yasaktir. 5. 5. 5. 5. 5. Kullanan kxäx aletxn qaliäma bölümünde bulunan Kullanan kxäx aletxn qaliäma bölümünde bulunan Kullanan kxäx aletxn qaliäma bölümünde bulunan Kullanan kxäx aletxn qaliäma bölümünde bulunan Kullanan kxäx aletxn qaliäma bölümünde bulunan bxr üqüncü kxäxye karäi sorumludur. bxr üqüncü kxäxye karäi sorumludur. bxr üqüncü kxäxye karäi sorumludur. bxr üqüncü kxäxye karäi sorumludur. bxr üqüncü kxäxye karäi sorumludur. 6. Aletle çal i i i i i ä ä ä ä ä acak kimseler sa w w w w w l i i i i i kl i i i i i , dinlenmi ä ve morali iyi olmal i i i i i , zaman i i i i i nda çal i i i i iä maya dinlenmek için ara vermeli ve alkol ve uyu äturucu etkisi alt i i i i i nda olmamal i i i i i d i i i i i rlar. 7. Aletde de w ww w w i ä ä ä ä ä iklikler yapmay i i i i i n i i i i i z., örne w w w w w in plastik kordonu çelik tel ile de w w w w w i ä ä ä ä ä tirmeyin. Böylece güvenli w w w w w iniz tehlikeye girebilir. Öngörülenin d i i i i iä i i i i i nda kullan i i i i i m sonucu veya yap i i i i i lan müsade edilmeyen de w w w w w i ä ä ä ä ä ikliklerden do w w w w w an zaralardan dolay i i i i i imalatc i i i i i firma hiç bir sorumluluk kabul etmez. 8. Etraf i i i i i n i i i i i zda ki ä ä ä ä ä iler, özellikle de çocuk veya ev hayvanlar i i i i i varken aleti kullanmay i i i i i n i i i i i z. 9. Dönen kesici kordon çevreye ta ä ä ä ä ä vesaire s i i i i i çratabilece w w w w w i için 15 metrelik bir mesafe içinde ne insan/çocuklar ne de hayvanlar i i i i i n olmamas i i i i i na dikkat ediniz. B. Kullanma talimatlar i i i i i 10. Aleti sadece duvar k i i i i i y i i i i i lar i i i i i ndaki, çitlerin alt i i i i i ndaki, a w w w w w açlar i i i i i n yanlar i i i i i ndaki, ta ä ä ä ä ä yol ve teras k i i i i i y i i i i i lar i i i i i ndaki, çal i i i i i ve fundal i i i i i klar i i i i i n alt i i i i i ndaki, ta ä ä ä ä ä levhalar i i i i i n kesi ä ä ä ä ä me noktalar i i i i i ndaki ve meyilli yerlerdeki çimen ve yabani otlar i i i i i n kesimi için kullan i i i i i n i i i i i z. C. Kullan i i i i i m güvenlik talimatlar i i i i i 11. Prizde veya fi ä ä ä ä ä ile priz aras i i i i i nda kaçak ak i i i i i ma kar äi äi äi äi äi bir koruyucu ä ä ä ä ä alter bulunmal i i i i i . Daha fazla bilgi elektrik ustas i i i i i ndan al i i i i i nabilir. Güvenli bir çal i i i i i ä ä ä ä ä ma için aletin kaçak ak i i i i i m i i i i i 30 mA’i geçmeyecek bir kaçak ak i i i i i m koruyucu aygit (RCD) taraf i i i i i ndan beslenmesi tavsiye olunur. 12. Her kullanmadan önce aletin kusursuz funksiyonu ve kurallara uygun ve güvenli çal i i i i i ä ä ä ä ä ma ä ä ä ä ä artlar i i i i i n i i i i i kontrol ediniz. Elektrik ba w w w w w lanma ve uzatma hatlar i i i i i , elektrik fi ä ä ä ä ä i ve ä ä ä ä ä alter ve kesici kordon özellikle önemlidir. 13. Kullanmadan önce ba w w w w w lanma ve uzatma hatlar i i i i i n i i i i i n eskiyip y i i i i i pranma alametleri gösterip göstermedi w w w w w i kontrol edilmelidir. Kablolar eskiyip, zarar görmü ä ä ä ä ä ise aleti kullanmay i i i i i n i i i i i z. 14. E w w w w w er kablo kullanma s i i i i i ras i i i i i nda zarar görürse hemen ä ä ä ä ä ebekeden ayr i i i i i lmas i i i i i gerekir. FI Ä Ä Ä Ä Ä DEN ÇEKILMEDEN KABLOYA DOKUNMAYINIZ. 15. Dikkat! Tehlike! Motor kapat i i i i i ld i i i i i ktan sonra bile kesici k i i i i i s i i i i i mlar daha hareket halindedir. El veya ayak için tehlike yaratabilir. 16. 16. 16. 16. 16. Sadece diäarida kullanilmaya xzxn verxlen, Sadece diäarida kullanilmaya xzxn verxlen, Sadece diäarida kullanilmaya xzxn verxlen, Sadece diäarida kullanilmaya xzxn verxlen, Sadece diäarida kullanilmaya xzxn verxlen, DIN/VDE 0282 standardina göre H07 RN-F DIN/VDE 0282 standardina göre H07 RN-F DIN/VDE 0282 standardina göre H07 RN-F DIN/VDE 0282 standardina göre H07 RN-F DIN/VDE 0282 standardina göre H07 RN-F lastxk hortum kablolardan daha haf lastxk hortum kablolardan daha haf lastxk hortum kablolardan daha haf lastxk hortum kablolardan daha haf lastxk hortum kablolardan daha haf x x x x x f olmayan f olmayan f olmayan f olmayan f olmayan ve kes ve kes ve kes ve kes ve kes x x x x x tler tler tler tler tler x x x x x en az 1,5 mm en az 1,5 mm en az 1,5 mm en az 1,5 mm en az 1,5 mm 2 2 2 2 2 olan uzatma olan uzatma olan uzatma olan uzatma olan uzatma kablolar kablolar kablolar kablolar kablolar i i i i i kullan kullan kullan kullan kullan i i i i i n n n n n i i i i i z. z. z. z. z. Uzatma kordonlar i i i i i n i i i i i n fi ä ä ä ä ä leri ve kavrama k i i i i i s i i i i i mlar i i i i i s i i i i i çrazan suya kar äi äi äi äi äi mükavim olmal i i i i i d i i i i i r. Aleti yaln i i i i i zca kusursuz korunma ile kullan i i i i i n i i i i i z, kesici k i i i i i sm i i i i i n yerine iyice oturmas i i i i i na dikkat ediniz. 17. Zarar görmü ä ä ä ä ä kablolar i i i i i , kavramalar i i i i i , elektrik fi ä ä ä ä ä leri ve kesici k i i i i i s i i i i i mlar i i i i i kullanmay i i i i i n i i i i i z. 18. Motoru yaln i i i i i zca eller ve ayaklar i i i i i n i i i i i z kesici k i i i i i s i i i i i mdan uzak ise çal i i i i i ä ä ä ä ä t i i i i i r i i i i i n i i i i i z. 19. Koruyucu gözlük veya göz koruyucusu, t i i i i i rt i i i i i l tabanl i i i i i kapal i i i i i ayakkab i i i i i , vücuda iyi oturan i ä ä ä ä ä elbisesi, eldiven ve kulakl i i i i i k kullan i i i i i n i i i i i z. 20. Dönen kesici elemanlar yüzünden dikkatsizce kullanma eller ve ayaklarda yaralanmalara yol açabilir. 21. Aleti her zaman iki elinizle s i i i i i k i i i i i tutun - daima dengede ve sa w w w w w lam durun. 22. Sakin, öngörülü olarak ve daima yeterli i i i i i ä ä ä ä ä i i i i i k ve görüntü ä ä ä ä ä artlar i i i i i nda çal i i i i i ä ä ä ä ä i i i i i n i i i i i z - di w w w w w er insanlara zarar vermeden, itinal i i i i i olarak. 23. Uzatma kablosunun zarar görmemesine ve ayaw w w w w i i i i i n i i i i i za tak i i i i i lmamas i i i i i na dikkat ediniz. 24. Uzatma kablosunun keskin kenar ve kö ä ä ä ä ä elere ve sivri cisimlere sürtmemesine ve örne w w w w w in pencere ve kap i i i i i aralar i i i i i nda ezilmemesine dikkat ediniz. 25. Motorun aç i i i i i lmas i i i i i nda koruyucu kapak vücuttan tarafa do w w w w w ru durmal i i i i i d i i i i i r. 26. Fi ä ä ä ä ä i prizden kablosundan çekerek de w w w w w il, fi ä ä ä ä ä den tutarak ç i i i i i kar i i i i i n i i i i i z. 27. Aç i i i i i k olmayan, ye ä ä ä ä ä illi w w w w w in çok s i i i i i k oldu w w w w w u arazide çal iäi iäi iäi iäi iäi rken özellikle dikkatli olunuz. 28. Aleti ya w w w w w murda d i i i i i ä ä ä ä ä ar i i i i i da b i i i i i rakmay i i i i i n i i i i i z. 29. Islak ot kesmeyiniz, aleti ya w w w w w murda kullan- may i i i i i n i i i i i z. 30. Uzatma kablosunu dönme hareketindeki plastik kordona de w w w w w meyecek ä ä ä ä ä ekilde yerle ä ä ä ä ä tiriniz. 31. Aleti k i i i i i sa mesafelere götürürken (örne w w w w w in biraz ilerdeki bir çal iä iä iä iä iä ma sahas i i i i i na) ä ä ä ä ä alteri serbest b i i i i i rak i i i i i p, fi ä ä ä ä ä i prizden çekiniz. 32. Yamaç ve meyilli arazide dikkat ediniz, kayabilirsiniz! 33. Yamaçlarda yaln i i i i i zca meyile enine olacak ä ä ä ä ä ekilde çal i i i i i ä ä ä ä ä i i i i i n i i i i i z, - dönerken dikkat! 34. A w w w w w aç gövde ve köklerine dikkat edip aya wi wi wi wi wi n i i i i i zla tak i i i i i lmay i i i i i n! 35. Kesici k i i i i i sm i i i i i düzenli aral i i i i i klarla ot parçac i i i i i klar i i i i i ndan temizleyin. 36. Kesici k i ii i i sm i i i i i düzenli ve k i i i i i sa aral i i i i i klarla kontrol ediniz. Tiitre ä ä ä ä ä im ve sesde meydana gelebilecek de w w w w w i ä ä ä ä ä ikliklerde makinay i i i i i hemen durdurun ve sabit tutun. Makinay i i i i i yere bast i i i i i rarak kesici k i i i i i sm i i i i i n durmas i i i i i n i i i i i sa w w w w w lay i i i i i n ve fi ä ä ä ä ä i çekin. Kesici k i i i i i sm i i i i i konrol edin, çatlaklara dikkat edin. 37. Kordonu kesmeye yarayan aleti kullan i i i i i rken yaralanmamaya dikkat edin. Kordonun makaras i i i i i n i i i i i de w w w w w i ä ä ä ä ä tirdikten sonra veya kordonu uzatt i i i i i kdan sonra motoru çal iä iä iä iä iä t i i i i i tmadan önce daima aleti normal çal i i i i i ä ä ä ä ä ma durumuna getiriniz. 38. Zarar görmü ä ä ä ä ä kesici k i i i i i s i i i i i mlar i i i i i , görünürde çok küçük olan k i i i i i lsal çatlaklarda bile, hemen de w w w w w i ä ä ä ä ä tirtin. Zarar görmü ä ä ä ä ä kesici k i i i i i s i i i i i mlar i i i i i tamir etmeyiniz. 39. I ä ä ä ä ä inizi bitirdiktan sonra: Fi ä ä ä ä ä i çekin! Aletin bak i i i i i m i i i i i n i i i i i yap i i i i i n. (Fi ä ä ä ä ä çekilmi ä ä ä ä ä olarak!) Sadece kullanma talimat i i i i i ndaki bak i i i i i m i ä ä ä ä ä lerini yapabilirsiniz. Di w w w w w er tüm i ä ä ä ä ä ler için servise müracaat ediniz. 40. Motor gövdesindeki hava so w w w w w utma yar i i i i i klar i i i i i n i i i i i icab i i i i i nda temizleyiniz. TR-2
41. Sadece orijinal yedek parça kullani i i i i n i i i i i z. 42. Sadece orijinal kesici k i i i i i s i i i i i mlar ve yedek makaralar i i i i i kullan i i i i i n i i i i i z. Asla madeni kesici elemanlar kullanmay i i i i i n i i i i i z. 43. Plastik k i i i i i s i i i i i mlar i i i i i i i i i i slak bez ile temizleyin. Keskin deterjanlar zarar verebilir. 44. Aleti su f iä iä iä iä iä k i i i i i rtarak y i i i i i kamay i i i i i n i i i i i z.edebilirsiniz. Kullanma talimatnamesini de birlikde teslim ediniz. 16 yaäindan daha 16 yaäindan daha 16 yaäindan daha 16 yaäindan daha 16 yaäindan daha küqük genqlerxn küqük genqlerxn küqük genqlerxn küqük genqlerxn küqük genqlerxn aletx kullanmalari yasaktir. aletx kullanmalari yasaktir. aletx kullanmalari yasaktir. aletx kullanmalari yasaktir. aletx kullanmalari yasaktir. 45. Aleti kapal i i i i i ve güvenli bir yerde saklay i i i i i n i i i i i z. Garanti hakk i i i i i n i i i i i z i i i i i n kaybolmamas i i i i i için önemli hususlar: • Hava giri ä ä ä ä ä yar i i i i i klar i i i i i n i i i i i temiz tutunuz, yoksa motor so w w w w w utmas i i i i i yetersiz olur. • Kesici b i i i i i ça wi wi wi wi wi n öngürdü w w w w w ünden daha uzun kordonla çal iä iä iä iä iä may i i i i i n i i i i i z. • Sadece spezialmonofilament ve azami 1,4 mm çapl i i i i i orijinal makaralar i i i i i (en iyisibizim orijinal kordonlar i i i i i m i i i i i z i i i i i ) kullan i i i i i n i i i i i z. • Kesici k i i i i i sm i i i i i topra w w w w w a bast i i i i i rmay i i i i i n i i i i i z. Böylece çal iä iä iä iä iä an motoru frenlemi ä ä ä ä ä olursunuz. • Kesici k i i i i i sm i i i i i sert zemine çarpmay i i i i i n i i i i i z, böylece motor mili eyrilebilir. 5. Koruyucu kapawin monte edxlmesx 5. Koruyucu kapawin monte edxlmesx 5. Koruyucu kapawin monte edxlmesx 5. Koruyucu kapawin monte edxlmesx 5. Koruyucu kapawin monte edxlmesx (äekxl 1) Koruyucu kapaðý kýsaltýcý cihazýn gövdesine, gövdedeki iki adet yuvarlak kýlavuzun tam olarak koruyucu kapaktaki deliklerin içine oturacak þekilde yerleþtiriniz. Koruyucu kapaðý kýsaltýcý cihazýn gövdesine sýkýca bastýrýnýz ve sabitlemek için beraberinde gönderilen iki adet vidayý vidalayýnýz. Dikkat: Koruyucu kapaðý gövdeye ters yerleþtirmemeye dikkat ediniz. Gövdeden taþan kenarýn arkaya ve kulpa doðru bakmasý gerekir. Dxkkat: Koruyucu kapaktakx xplxwx kesme Dxkkat: Koruyucu kapaktakx xplxwx kesme Dxkkat: Koruyucu kapaktakx xplxwx kesme Dxkkat: Koruyucu kapaktakx xplxwx kesme Dxkkat: Koruyucu kapaktakx xplxwx kesme tertxbatinin sebebxyet verebxlecewx kesxk tertxbatinin sebebxyet verebxlecewx kesxk tertxbatinin sebebxyet verebxlecewx kesxk tertxbatinin sebebxyet verebxlecewx kesxk tertxbatinin sebebxyet verebxlecewx kesxk yaralanmalarina karäi korunmak xqxn qxm tarama yaralanmalarina karäi korunmak xqxn qxm tarama yaralanmalarina karäi korunmak xqxn qxm tarama yaralanmalarina karäi korunmak xqxn qxm tarama yaralanmalarina karäi korunmak xqxn qxm tarama makxnenxzde dxkkatx qeker parlak renktekx bxr makxnenxzde dxkkatx qeker parlak renktekx bxr makxnenxzde dxkkatx qeker parlak renktekx bxr makxnenxzde dxkkatx qeker parlak renktekx bxr makxnenxzde dxkkatx qeker parlak renktekx bxr plastxk biqak koruyucusu biqawin awzina xtxlmxätxr plastxk biqak koruyucusu biqawin awzina xtxlmxätxr plastxk biqak koruyucusu biqawin awzina xtxlmxätxr plastxk biqak koruyucusu biqawin awzina xtxlmxätxr plastxk biqak koruyucusu biqawin awzina xtxlmxätxr (X) . Bu biqak koruyucusu tarama makxnesx . Bu biqak koruyucusu tarama makxnesx . Bu biqak koruyucusu tarama makxnesx . Bu biqak koruyucusu tarama makxnesx . Bu biqak koruyucusu tarama makxnesx qaliätirilmaya baälanilmadan önce mutlaka qaliätirilmaya baälanilmadan önce mutlaka qaliätirilmaya baälanilmadan önce mutlaka qaliätirilmaya baälanilmadan önce mutlaka qaliätirilmaya baälanilmadan önce mutlaka qikartilmalidir. Bu biqak koruyucusunu xyx qikartilmalidir. Bu biqak koruyucusunu xyx qikartilmalidir. Bu biqak koruyucusunu xyx qikartilmalidir. Bu biqak koruyucusunu xyx qikartilmalidir. Bu biqak koruyucusunu xyx muhafaza edxnxz ve tarama makxnesxnx taäirken muhafaza edxnxz ve tarama makxnesxnx taäirken muhafaza edxnxz ve tarama makxnesxnx taäirken muhafaza edxnxz ve tarama makxnesxnx taäirken muhafaza edxnxz ve tarama makxnesxnx taäirken ve ya saklarken her zaman kullaniniz. ve ya saklarken her zaman kullaniniz. ve ya saklarken her zaman kullaniniz. ve ya saklarken her zaman kullaniniz. ve ya saklarken her zaman kullaniniz. 6. Aletin elektrik ba w w w w w lant i i i i i s i i i i i (ä ekil 2) Makinalar sadece tek fazl i alternatif ak imla beslenebilir. CEE 20 ve VDE 0700 s in if 2’ye göre koruma izolasyonuna sahip olduklar indan, koruma hatt i olmayan prizlere de tak ilabilirler. Ama önce äebeke geriliminin makinan in çal iäma gerilimiyle ayn i olup olmad iwina dikkat ediniz. Uzatma kablosunun asgari kesitleri: 1,5 mm 2 • Aletxn fxäxnx uzatma kablosunun kavramasina sokunuz. • Gergxnlxwx azaltmak xçxn uzatma hattinin/kablosunun bxr düwümünü kolda delxkten geçxrxnxz ve gergxnlxwx azaltma kancasinin üzerxne koyunuz. • Çaliätiktan sonra dxwxmx öne dowru kancanin üzerxndenxtxnxz ve koldan diäariya çekxnxz. Elektrxk bawlanti kablosunu çekxnxz. 7. 7. 7. 7. 7. Aç Aç Aç Aç Aç i i i i i p kapama p kapama p kapama p kapama p kapama Çim kesicinizi qal i i i i iä t i i i i i rmak i qin: •Sa wlam durunuz. • Aleti her iki elinizle tutunuz. • Dik durunuz, aleti rahat tutunuz. • Kesici taraf i topra wa dayamayiniz. • Ñalter 1’e bas i i i i i n i i i i i z. • Kapatmak i qin äalteri serbest b i i i i i rak i i i i i n i i i i i z. 8. 8. 8. 8. 8. Meyxl aqisi ve boru uzunluwunu dewxätxrme Meyxl aqisi ve boru uzunluwunu dewxätxrme Meyxl aqisi ve boru uzunluwunu dewxätxrme Meyxl aqisi ve boru uzunluwunu dewxätxrme Meyxl aqisi ve boru uzunluwunu dewxätxrme Boru uzunluwunu dewxätxrme (äekxl 4): Düwmeye 1 basiniz ve sapin en uygun uzunluwunu ayarlayiniz (3 yerleäme pozxsyonu). Düwmeye 2 basiniz ve ön tutma kolunu ayarlayiniz. Meyxl aqisini dewxätxrme: Düwmeye 3 basiniz - tarama makxnesxnxn kxlxdx aqilir ve sapa karäilik dxwer xkx pozxsyona qevrxlebxlxr (äekxl 5). Orta konum, çxm kisaltma cxhaziyla örn. çalilar veya bahçe mobxlyalari gxbx engellerxn altina rahatça gxrebxlmeye uygundur. Alt konum, aäawidaki bölümde tarxf edxldxwx gxbx, kenarlarin kesxlmesx xçxn gereklxdxr. Düwmeye 1 basiniz ve tutma kolunu dayanma yerxne kadar 180° qevxrxnxz (äekxl 6). Kenarlari kesxnxz (äekxl 7)\ . 9. Qxmenx tarama 9. Qxmenx tarama 9. Qxmenx tarama 9. Qxmenx tarama 9. Qxmenx tarama (äekxl 8) • Küqük qxmen alanlarinda tarama makxnesxnx eäxt düzeyde saw ve sola dowru sallayiniz - tarama makxnesx büyük alanlari bxqmek xqxn uygun dewxldxr. • Mümkün olduwu kadar sol yarisi xle kesxnxz, bxqxlmxä qxmen, toz ve havalanan taälar vs. kullanandan uzaklaätirilarak öne dowru firlatilir. • En xdeal qaliäma koäuluna aletx sola dowru takr. 30° derece ewxk meyxlde tuttuwunuz takdxrde ulaämiä olursunuz. 10. Kesxcx xpx uzatma 10. Kesxcx xpx uzatma 10. Kesxcx xpx uzatma 10. Kesxcx xpx uzatma 10. Kesxcx xpx uzatma Düzenlx olarak naylon kordonun hasarli olup olmadiwini ve kordonun halen kesme biqawi sayesxnde öngörülen uzunlukta olup olmadiwini kontrol edxnxz. Ewer öyle dewxlse: Kesme gücünün azalmasi durumunda: Aletx qaliätiriniz ve bxr qxmen alanin üzerxnde tutunuz. Kesxcx baäliwi hafxfqe yere dokundurunuz (äekxl 9). Ewer xpxn ucu/uqlari asgarx 2,5 cm uzunluwunda xse, xp hafxfqe yere dokunarak ayarlanir. Ewer xpxn ucu/uqlari kisa xse: Aletx kapatiniz, elektrxk äebeke fxäxnx qekxnxz. Makara tertxbatini dayanma yerxne kadar bastiriniz ve xpxn ucunu / uqlarini kuvvetlxce qekxnxz (äekxl 10). Ewer xpxn ucu/uqlari gözükmüyorsa - 11. maddeye bakiniz (Xp makarasini yenxleme). Çxm kisaltma cxhazinizin, kesme xpxnx daxma dowru uzunlukta olacak äekxlde kisaltan bxr xplxk kesme biçawi bulunmaktadir (äek. 11). TR-3
TR-4 Uyari: Uyari: Uyari: Uyari: Uyari: Kesme etkxsxnxn azalmamasi xçxn kesme biçawindakx çxm kalintilarini temxzleyxnxz. Dxkkat: Dxkkat: Dxkkat: Dxkkat: Dxkkat: Kesme biçawindan dolayi yaralanma tehlxkesx mevcut. 1 1 1 1 1 1. Xp makarasini yenxleme 1. Xp makarasini yenxleme 1. Xp makarasini yenxleme 1. Xp makarasini yenxleme 1. Xp makarasini yenxleme Xlk önce aletx kapatiniz ve elektrxk äebeke fxäxnx qekxnxz. Naylon xpxn tamamen durmasini bekleyxnxz. Daha sonra her xkx kxlxdx de 1 kesxcx baäin yan tarafinda bastiriniz ve kesxcx baäliwin kapawini 2 yukariya dowru qikartiniz (äekxl 12). Boä xp makarasini çikartiniz ve yenx makarayi 3 xpxn bxr ucunun kesxcx baäin yan tarafinda çikartma delxwxnden çikacak äekxlde yerleätxrxnxz (äekxl 13). Yayin 4 kaxdeye uygun olarak xp makarasinin altinda oturmasina dxkkat edxnxz. Daha sonra kapawi tekrar bastiriniz. Her xkx kxlxdxn de düzgün yerleämesx gerekmektedxr. 12. 12. 12. 12. 12. Arizalar Arizalar Arizalar Arizalar Arizalar • Alet qaliämiyor: Elektrxk akiminin olup olmadiwini kontrol edxnxz (örn. baäka bxr elektrxk prxzxnde deneyerek veya gerxlxm ölqerx sayesxnde). Ewer alet elektrxk akimi olab bxr prxzde qaliämiyorsa, aletx parqalari ayirmadan merkezx servxsxmxze veya yetkxlx uzman tamxrhaneye gönderxnxz. • Kesxcx xp xp makarasinda kayboluyor: Xp makarasini (11. maddedekx talxmata göre) qikartiniz, xplxwxn ucunu delxwxn xqxnden geqxrxnxz ve makarayi tekrar yerleätxrxnxz. Ewer naylon xp bxttxyse, lütfen yenx makara veya kaset yerleätxrxnxz. Alette ortaya qikan dxwer arizalari bxzzat gxdermeyxnxz yetkxlx uzman tarafindan tamxr edxlmesxnx sawlayiniz. 13. Saklama 13. Saklama 13. Saklama 13. Saklama 13. Saklama • Aletx xyxce, özellxkle sowuk hava oluklarini temxzleyxnxz. • Temizlemek için su kullanmayiniz. • Aletx kuru ve güvencelx bxr yerde saklayiniz. Yetkxsx olmayanlarin kullanmamasina (örn. qocuklar) dxkkat edxnxz 14. 14. 14. 14. 14. T T T T T amxr hxzmetx amxr hxzmetx amxr hxzmetx amxr hxzmetx amxr hxzmetx Elektro aletlerxn tamxrx yalniz elektro uzmani tarafindan yapilabxlxr. Tamxr edxlmek üzere gönderdxwxnxz zaman lütfen tespxt etmxä olduwunuz hatayi belxrtxnxz. 15. Ýmha ve çevre korumasý Cihazýnýz bir gün kullanýlamayacak duruma gelirse veya artýk ihtiyaç duymadýðýnýzda, lütfen cihazý kesinlikle ev çöpüne atmayýnýz ve çevreye zarar vermeyecek þekilde imha ediniz. Cihazý da lütfen bir deðerlendirme yerine veriniz. Plastik ve metal parçalar burada birbirinden ayrýlabilir ve tekrar deðerlendirmeye tabi tutulabilirler. Bu konuda belde veya belediye idarenizden de bilgiler alabilirsiniz.
Dichiarazione CE di Conformità ai sensi della direttiva macchine CEE 98/37/EC Noi, ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster / Altheim , dichiara sotto la propria responsabilità che i prodott tagliabordi X R 500 (RT 40 CT), sono conformi ai Requisiti Essenziali di Sicurezza e di Tutela della Salute di cui alle Direttive 98/37/EC (direttiva macchine), 89/336/CEE (direttiva EMV), 73/23/CEE (direttiva bassa tensione) e 2000/14/CE (Direttiva sulla rumorosità) comprensivi di modifi che. Per la verifi ca della Conformità di cui alle Direttive sopra menzion- ate, sono state consultate le seguenti norme armonizzate EN e Specifi cazioni Tecniche Nazionali: VDE 0730 2ZP, VDE 0730 Teil 1:72, EN 786, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2:1995, EN 61000-3-3:1995, EN 50366. livello di potenza sonora misurato * 92,1 dB (A) livello di potenza sonora garantito * 96,0 dB (A) * Uffi cio denominato: DPLF, D-34114 Kassel Procedura di valutazione della conformità secondo l’allegato VI della direttiva 2000/14/CE Münster, 13.10.2004 Gerhard Knorr, Direttore Tecnico Conservazione della documentazione tecnica: Gerhard Knorr, Kärcherstraße 57, DE-64839 Münster IT EC Declaration of Conformity according to EU Guideline of Machines 98/37/EC We, ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster / Altheim, declare under our sole responsibility that the product grass trimme XR 500 (RT 40 CT), to which this declaration relates correspond to the relevant basic safety and health requirements of Directives 98/37/EC (Guideline of Machines) 89/336/EEC (EMV-Guideline), 73/23/EEC (Low Voltage Guideline) and 2000/14/EC (noise directive) incl. modifi cations. For the relevant implementation of the safety and health requirements mentioned in the Directives, the following standards and/or technical specifi cation(s) have been respected: VDE 0730 2ZP, VDE 0730 Teil 1:72, EN 786, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2:1995, EN 61000-3-3:1995, EN 50366. measured acoustic capacity level * 92,1 dB (A) guaranteed acoustic capacity level * 96 dB (A) * Competent institution: DPLF, D-34114 Kassel Conformity assessment method to annexe VI / Directive 2000/14/EC Münster, 13.10.2004 Gerhard Knorr, Technical Manager Maintenance of technical documentation: Gerhard Knorr, Kärcherstraße 57, DE-64839 Münster GB Déclaration de Conformité pour la CE conforme à la directive CE sur les machines 98/37/EC Nous, ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster / Altheim, déclarons sous notre seule responsabilité que le produit coupe-bordures XR 500 (RT 40 CT), faisant l’objet de la déclaration sont conformes aux prescriptions fondamentales en matière de sécurité et de santé stipulées dans les Directives de la 98/37/EC (directive CE sur les machines) 89/336/CEE (directive EMV), 73/23/CEE (directive de basse tension) et 2000/14/C.E. (directives en matière de bruit) modifi cations inclues. Pour mettre en pratique dans les règles de l’art les prescriptions en matière de sécurité et de santé stipulées dans les Directives de la CEE, il a été tenu compte des normes et/ou des spécifi cations techniques suivantes: VDE 0730 2ZP, VDE 0730 Teil 1:72, EN 786, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2:1995, EN 61000-3-3:1995, EN 50366. Niveau sonore mesuré * 92,1 dB (A) Niveau sonore garanti * 96 dB (A) * Service compétent: DPLF, D-34114 Kassel Procédure d’évaluation de conformité voir annexe VI / directive 2000/14/CE Münster, 13.10.2004 Gerhard Knorr, Directeur technique La documentation technique est conservée par : Gerhard Knorr, Kärcherstraße 57, DE-64839 Münster FR
EG-Konformitätserklärung entsprechend der EG-Maschinenrichtlinie 98/37/EG Wir, ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster / Altheim , erklären in alleiniger Verantwortung, dass der Rasentrimmer XR 500 (RT 40 CT), auf den sich diese Erklärung bezieht, den einschlägigen Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien 98/37/EC (EG-Maschinenrichtlinie), 89/336/EWG (EMV-Richtlinie), 73/23/EWG (Niederspannungsrichtlinie) und 2000/14/EG (Geräuschrichtlinie) einschließlich Änderungen entspricht. Zur sachgerechten Umsetzung der in den EG-Richtlinien genannten Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen wurden folgende Normen und/oder technische Spezifi kation(en) herangezogen: VDE 0730 2ZP, VDE 0730 Teil 1:72, EN 786:7/96, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2:1995, EN 61000-3-3:1995, EN 50366. gemessener Schallleistungspegel * 92,1 dB (A) garantierter Schallleistungspegel * 96,0 dB (A) * Benannte Stelle: DPLF, D-34114 Kassel Konformitätsbewertungsverfahren nach Anhang VI / Richtlinie 2000/14/EG Münster, 13.10.2004 Gerhard Knorr, Technischer Leiter Aufbewahrung der technischen Unterlagen : Gerhard Knorr, Kärcherstraße 57, DE-64839 Münster DE CEE-Declaração de conformidade conforme a CE-directriz sobre máquinas 98/37/EC Nós, ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster / Altheim, declaramos com responsabilidade própria que o produtt e recortabordes XR 500 (RT 40 CT), a que se refere esta declaração corresponde às exigências fundamentais respectivas à segurança e à saúde da norma de C.E.E. 89/336/CEE (directriz EMV, EG 73/23/CEE (directriz baixa tensão), 98/37/EC (directriz sobre máquinas) e 2000/14/CE (diretriz de ruidos) modifi cações inclu- idas. Com o fi m de ralizar de forma apropriada as exigências referentes à segurança e à saúde mencionadas nas normas da C.E.E. consultouse as seguientes normas e/ou especifi cações: VDE 0730 2ZP, VDE 0730 Teil 1:72, EN 786, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2:1995, EN 61000-3-3:1995, EN 50366. Nível de potência acústica medido * 92,1 dB (A) Nível de potência acústica garantido * 96,0 dB (A) * Posição denominada: DPLF, D-34114 Kassel Processo de avaliação de conformidade conforme o apêndice VI / directriz 2000/14/CE Münster, 13.10.2004 Gerhard Knorr, Director Técnico Documentação técnica : Gerhard Knorr, Kärcherstraße 57, DE-64839 Münster PT CEE Declaración de Conformidad según la normativa sobre máquinas de la 98/37/EC Nosotros, ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster / Altheim, declaramos bajo responsabilidad propia que les producto cortabordes XR 500 (RT 40 CT), a los cuales se refi ere la presente declaración corresponden a las exigencias básicas de las normativa de la 98/37/EC (normativa sobre máquinas) , 89/336/CEE (normativa EMV), EG 73/23/CEE (normativa sobre baja tensión) y 2000/14/CE (directriz de ruidos) modifi caciones incluidos. Con el fi n de realizar de forma adecuada las exigencias referentes a la seguridad y a la sanidad mencionadas en las normativas de la CEE fueron consultadas las siguientes normativas y especifi caciones técnicas: VDE 0730 2ZP, VDE 0730 Teil 1:72, EN 786, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2:1995, EN 61000-3-3:1995, EN 50366. Nivel de ruido medido * 92,1 dB (A) Nivel de ruido garantizado * 96,0 dB (A) * Punto denominado: DPLF, D-34114 Kassel Procedimiento de evaluación de conformidad según Apéndice VI / Directiva 2000/14/UE Münster, 13.10.2004 Gerhard Knorr,Director Técnico Guarda la documentación técnica: Gerhard Knorr, Kärcherstraße 57, DE-64839 Münster ES
Prohlášení o konformitì s ES v souladu se smìrnicí o strojních zaøízeních 98/37/EC My, ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster / Altheim, tímto prohlašujeme ve výhradní odpovìdnosti, že produkty sekaèka na trávu XR 500 (RT 40 CT), na které se toto prohlášení vztahuje, odpovídají pøíslušným bez- peènostním a zdravotním požadavkùm smìrnice ES 98/37/EC (smìrnice o strojních zaøízeních ES), 89/336/EWG (smìrnice o elektro-magnetické sluèitelnosti ), 73/23/EWG (smìrnice o nízkonapì ových zaøízeních), 2000/14/ES (smìrnice o hluku) vèetnì zmìn. Pøi øádné aplikaci bezpeènostních a zdravotních požadavkù, uvedených ve jmenovaných smìrnicích ES, byly využity následující normy a / nebo technické specifikace: VDE 0730 2ZP, VDE 0730 Teil 1:72, EN 786, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2:1995, EN 61000-3-3:1995, EN 50366. mìøená hladina akustického tlaku * 92,1 dB (A) zaruèená hladina akustického tlaku * 96,0 dB (A) * Pojmenované místo: DPLF, D-34114 Kassel Øízení k prohlášení o shodì podle pøílohy VI / smìrnice 2000/14/EU Münster, 13.10.2004 Gerhard Knorr, technický vedoucí Archivace technických podkladù : Gerhard Knorr, Kärcherstraße 57, DE-64839 Münster CZ Unia Europejska Deklaracja Zgodnoœci zgodna z Wytycznymi Unii Europejskiej dot. urz¹dzeñ 98/37/EC My, ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster / Altheim, oœwiadczamy niniejszym na nasz¹ wy³¹czn¹ odpow- iedzialnoœæ, ¿e produkty przycinarka trawnikowa XR 500 (RT 40 CT), do których odnosi siê niniejsza deklaracja, odpowiadaj¹ odpowiednim podstawowym wymaganiom dotycz¹cym bezpieczeñstwa i zdrowia nastêpuj¹cych Dyrektyw: 98/37/EC (Wytyczne dot. urz¹dzeñ), 89/336/EEC (Wytyczne dot. EMV), 72/23/EEC (Wytyczne dot. niskiego napiêcia) oraz 2000/14/EWG (Wytyczna dot. ha³asu) - w³¹cznie ze zmianami. Nastêpuj¹ce normy i/lub specyfickacje techniczne zosta³y uwzglêdnione w celu odpowiedniego wdro¿enia wymagañ dotycz¹cych bezpiec- zeñstwa i zdrowia wymienionych w Dyrektywach: VDE 0730 2ZP, VDE 0730 Teil 1:72, EN 786, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2:1995, EN 61000-3-3:1995 , EN 50366 . ustalony przez pomiar poziom ciœnienia akustycznego * 92,1 dB (A) gwarantowany poziom ciœnienia akustycznego * 96,0 dB (A) * Podana placówka: DPLF, D-34114 Kassel Postêpowanie oceny zgodnoœci wed³ug za³¹cznika VI / wytyczna 2000/14/EG Münster, 13.10.2004 Gerhard Knorr, Dyrektor d/s Technicznych Przechowywanie dokumentacji technicznej: Gerhard Knorr, Kärcherstraße 57, DE-64839 Münster PL Äåêëàðàöèÿ î ñîîòâåòñòâèè èçãîòîâèòåëÿ ñîãëàñíî äèðåêòèâå 98/37/ÅÝÑ ìû ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster / Altheim íàñòîÿùèì çàÿâëÿåì è îòâå÷àåì, ÷òî ýëåêòðîêîñà äëÿ òðàâû XR 500 (RT 40 CT) óäîâëåòâîðÿåò ñïåöèàëüíûì òðåáîâàíèÿì äèðåêòèâ 98/37/ÅÝÑ, 89/336/ÅÝÑ, 73/23/ÅÝÑ è 2000/14/ÅÝÑ èçìåíåíèÿ âêëþ÷èòåëüíî. Èçäåëèå áûëî ðàçðàáîòàíî è èçãîòîâëåíî ñîãëàñíî ñëåäóþùèì åâðîïåéñêèì íîðìàì è òåõíè÷åñêèì ñïåöèôèêàöèÿì: VDE 0730 2ZP, VDE 0730 Teil 1:72, EN 786, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2:1995, EN 61000-3-3:1995, EN 50366. çàìåðåííûé óðîâåíü çâóêîâîé ìîùíîñòè* 92,1äÁ (A) ãàðàíòèðîâàííûé óðîâåíü çâóêîâîé ìîùíîñòè * 96,0 äÁ (A) * óêàçàííîå ó÷ðåæäåíèå: DPLF, D-34114 Kassel Ìåòîä îöåíêè ñîîòâåòñòâèÿ ñîãëàñíî ïðèëîæåíèþ VI ê äèðåêòèâå 2000/14/EG Münster, 13.10.2004 Gerhard Knorr, òåõíè÷åñêèé äèðåêòîð Îòâåòñòâåííûé äëÿ õðàíåíèÿ òåõíè÷åñêîé äîêóìåíòàöèè: Gerhard Knorr, Kärcherstraße 57, DE-64839 Münster RU
EG-izjava o konformnosti prema EG-direktivi o strojevima 98/37/EG Mi, ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster / Altheim, na vlastitu odgovornost izjavljujemo da su proizvodi Trimeri XR 500 (RT 40 CT) , na koje se odnosi ova izjava, u skladu s postojeæim odredbama o sigurnosti i zdravlju EG-direktive 89/336/EWG (EMV-direktiva), 73/23/EWG (direktiva o niskom naponu), 98/37/EG (EG- direktiva o strojevima) i 2000/14/EG (direktiva o jaèini zvuka). Za struènu primjenu odredbi o sigurnosti i zdravlju imenovanih u EG-direktivama upotrijebljene su sljedeæe norme i/ili tehnièke specifikacije: VDE 0730 2ZP, VDE 0730 Teil 1:72, EN 786, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2:1995, EN 61000-3-3:1995 , EN 50366. izmjerena razina jaèine zvuka 92,1 dB(A) zajamèena razina jaèine zvuka 96,0 dB(A) * mjesto provjere: DPLF, D-34114 Kassel Postupak o postojanju konformnosti po prilogu VI / smjernica 2000/14/EG Münster, 13.10.2004 Gerhard Knorr, tehnièki direktor Pohranjivanje tehnièke dokumentacije: Gerhard Knorr, Kärcherstraße 57, DE-64839 Münster HR AB Uygunluk Deklarasyonu98/37/EC sayili AB Makxne Dxrektxfxne uygun Bxz, ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster / Altheim, sorumluluwu sadece bxze axt olmak üzere, bu deklarasyonun dayandiwi ürünlerin XR 500 (RT 40 CT), 98/37/EC (AB Makxne Dxrektxfx), 89/336/EEC (Elektromany- etxk Uygunluk Dxrektxfx) 73/23/EWG (Düäük Gerxlxm Kaxdesx) ve 2000/14/EC (Gürültü Dxrektxfx) sayili AB dxrektxflerxnxn xlgxlx güvenlxk ve sawlik taleplerxnx yerxne getxrdxklerxnx beyan ederxz. AB dxrektxflerxnde belxrtxlen güvenlxk ve sawlik taleplerxnxn uygun bxçxmde uygulanmasi xçxn aäawidakx normlar ve/veya teknx k spesxfxkasyona (spesxfxkasyonlara) baävurulmuätur: VDE 0730 2ZP, VDE 0730 Teil 1:72, EN 786, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2:1995, EN 61000-3-3:1995, EN 50366. ölçülen ses bas i nci sevxyesx 92,1 dB (A) garantx edxlen ses basi nci sevxyesx 96,0 dB (A) * Belxrtxlen yer : DPLF, D-34114 Kassel 2000/14/EC dxrektxfxnxn V. ekxne göre uygunluk dewerlendxrme yöntemx Münster, 13.10.2004 Gerhard Knorr, Teknxk Müdür Teknik evraklarin muhafaza edxlmesx : Gerhard Knorr, Kärcherstraße 57, DE-64839 Münster TR D»lwsh sumfwn…aj twn pro…ontwn me tij kaqod»ghtikej grammej thj 98/37/EC Eme…j oi upogr£fontej, ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster / Altheim, dhlènoume me apokleis- tik£ dik» maj euqÚnh, Òti ta proÒnta Clookoptiko XR 500 (RT 40 CT), ta opo…a afor£ h paroÚsa d»lwsh, antapokr…nontai stij basikšj apait»seij asf£leiaj kai ugiein»j thj kaqodhghtik»j gramm»j thj EOK ar 89/336, oi opoišj aforoÚn to e…doj autÒ, kaqèj kai stij apait»seij twn £llwn kaqodhghtikèn grammèn thj EOK ar. 73/23, EOK ar 98/37/EC, 2000/14/ÅÊ (Ïäçãßá èïñýâïõ) sumperilambanomšnwn twn allagèn. Kat£ thn kat£llhlh efarmog» twn apait»sewn asf£leiaj kai ugie…nhj pou anafšrontai stij kaqodhghtikšj grammšj thj EOK, crhsimopoi»qhke/crhsimopoi»qhkan o /oi ex»j kanÒnaj / ej kai tecnikh /ej prodiagraf» /-ej: VDE 0730 2ZP, VDE 0730 Teil 1:72, EN 786, EN-55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2:1995, EN 61000-3-3:1995, EN 50366. ìåôñçìÝíç óôÜèìç ç÷çôéêÞò éó÷ýïò * 92,1 dB (A) åããõçìÝíç óôÜèìç ç÷çôéêÞò éó÷ýïò * 96,0 dB (A) * ÏñéóìÝíç õðçñåóßá: DPLF, D-34114 Kassel ÌÝèïäïò áîéïëüãçóçò óõììüñöùóçò óýìöùíá ìå ôï ðáñÜñôçìá VI / Ïäçãßá 2000/14/ÅÊ Münster, 13.10.2004 Gerhard Knorr, tecnikÒj dieuqunt»j Öýëáîç ôùí ôå÷íéêþí åã÷åéñéäßùí : Gerhard Knorr, Kärcherstraße 57, DE-64839 Münster GR
GARANZIA Per questo attrezzo elettrico, indipendentemente dagli obblighi del commerciante di fronte al consumatore, concediamo la seguente garanzia.- Il periodo della garanzia è di 24 mesi ed esso ha inizio al momento dell‘acquisto, il quale è da comprovare mediante lo scontrino fi scale. Se l‘apparecchio viene utilizzato in modo commerciale, o se viene affi ttato, questo periodo è ridotto a 12 mesi. Sono esclusi dalla garanzia: le componenti soggetti ad usura e danni che sono causati dall‘utilizzo di accessori non conformi, da riparazioni con componenti non originali, dall‘utilizzo di troppa forza, da colpi e rotture come anche il sovraccarico volontario del motore. La sostituzione nell‘ambito della garanzia si riferisce unicamente alle componenti difettose e non agli apparecchi completi. Le riparazioni, nell‘ambito della garanzia, si devono eseguire unicamente presso offi cine autorizzate o presso il servizio clienti dello stabilimento. Al momento di un intervento non autorizzato, la garanzia cessa di persistere. I spedizione e quelle seguenti le stesse vanno a carico dell‘acquirente . IT Garantiebedingungen Für dieses Elektrowerkzeug leisten wir unabhängig von den Verpfl ichtungen des Händlers aus dem Kauf- vertrag gegenüber dem Endabnehmer wie folgt Garantie: Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit der Übergabe die durch Originalkaufbeleg nachzuweisen ist. Bei kommerziellem Einsatz sowie Verleih reduziert sich die Garantiezeit auf 12 Monate. Ausgenommen von der Garantie sind Verschleißteile und Schäden die durch Verwendung falscher Zubehörteile, Repara- turen mit Nichtoriginalteilen, Gewaltanwendungen, Schlag und Bruch sowie mutwillige Motorüberlastung entstanden sind. Garantieaustausch erstreckt sich nur auf defekte Teile, nicht auf komplette Geräte. Ga- rantiereparaturen dürfen nur von autorisierten Werkstätten oder vom Werkskundendienst durchgeführt werden. Bei Fremdeingriff erlischt die Garantie. Porto, Versand- und Nachfolgekosten gehen zu Lasten des Käufers. DE Warranty For this electric tool, the company provides the end user - independently from the retailer‘s obligations resulting from the purchasing contract - with the following warranties: The warranty period is 24 months beginning from the hand-over of the device which has to be proved by the original purchasing document. For commercial use and use for rent, the warranty period is reduced to 12 months. Wearing parts and defects caused by the use of not fi tting accessories, repair with parts that are no original parts of the manufacturer, use of force, strokes and breaking as well as mischievous overload- ing of the motor are excluded from this warranty. Warranty replacement does only include defective parts, not complete devices. Warranty repair shall exclusively be carried out by authorized service partners or by the company‘s customer service. In the case of any intervention of not authorized personnel, the warranty will be held void. All postage or delivery costs as well as any other subsequent expenses will be borne by the customer. GB Conditions de garantie I ndépendamment des obligations ressortant du contrat de vente conclu par le fournisseur avec le consom- mateur fi nal, nous accordons pour cet appareil électrique la garantie suivante : La période de garantie est de 24 mois et entre en vigueur à la remise de l‘outil qui sera justifi ée par présentation du bon d‘achat original. En cas d‘utilisation commerciale ou de location, la période de garantie se limite à 12 mois. Les pièces d‘usure et les dommages dus à l‘utilisation de pièces non conformes, à des répara- tions effectuées avec des pièces non originales, à l‘exercice de la force, à des coups, une destruction ou une surcharge intentionnelle du moteur sont exclus de la garantie. Les échanges sous garantie ne concernent que les pièces défectueuses et non les appareils complets. Les réparations sous garantie ne peuvent être effectuées que par des ateliers autorisés ou par le service après-vente de l‘usine. La garantie s‘éteint en cas d‘intervention étrangère au fournisseur agréé. Les frais de port, d‘expédition et autres frais annexes sont à la charge du client. FR
Termos de garantia Para esta ferramenta electrica nós damos, independentemente das obrigações do comerciante em relação ao consumidor fi nal constantes no contrato de compra, a seguinte garantia: O prazo de garantia é de 24 meses e começa com a entrega, que deve ser comprovada com o recibo origi-nal de compra. No caso de emprego comercial, bem como aluguel, o prazo de garantia fi ca reduzido para 12 meses. Fora da garantia se encontram as peças de desgaste e as avarias resultantes do uso indevido de peças assessórias, reparações com peças não originais, utilização de força, batidas e quebra, bem como a sobrecarga proposital do motor. As substituições, no caso de garantia, são consideradas sòmente quanto às peças defeituosas e não ao aparelho completo. As reparações de garantia deverão ser realizadas sòmente por ofi cinas autorizadas ou pela assistência técnica à clientela. No caso de actuação de terceiros torna-se extinta a garantia. Os custos de correio, remessa e subsequentes fi cam a cargo do comprador. PT Condiciones de garantía Independientemente de las obligaciones del vendedor derivadas del contrato de compra, por esta herra- mienta eléctrica le concedemos al comprador fi nal la siguiente garantía: La garantía asciende a 24 meses y empieza con la entrega que deberá ser demostrada por el comprobante de compra original. En el caso de una aplicación comercial, así como de un alquiler, el período de garantía se reduce a 12 meses. De la garantía están excluidas las piezas de desgaste y los daños que se han origi-nado por el empleo de piezas accesorias equivocadas, reparaciones con piezas no originales, uso de la fuerza, golpe y rotura, así como una sobre- carga con intención del motor. La sustitución cubierta por la garantía se extiende únicamente a piezas defectuosas y no a aparatos completos. Reparaciones cubiertas por la garantía deberán ser efectuadas sólo por talleres autorizados o por el Servicio de Postventa de la fábrica. La garantía caducará en el caso de una intervención ajena. Porte, costes de envío y subsiguientes corren a cargo del comprador. ES Warunki gwarancji W przypadku niniejszego narzedzia z napedem elektrycznym udzielamy niezaleznie od zobowiazan dystrybu- tora wywodzacych sie z umowy kupna w stosunku do uzytkownika koncowego nastepujacej gwarancji: Okres gwarancji wynosi 24 miesiecy i zaczyna sie w dniu przekazania urzadzenia, który nalezy udowodnic przy pomocy oryginalnego pokwitowania kupna. W przypadku zastosowania komercjalnego a takze wynajmu okres gwarancji redukuje sie do 12 miesiecy. Od swiadczen gwarancyjnych wyklucza sie czesci zuzywalne i szkody, które powstaly na podstawie zastosowania blednych czesci wyposazenia, napraw przy zastoso- waniu nie oryginalnych czesci zamiennych, zastosowania sily, uderzenia lub zlamania, a takze zlosliwego przeciazenia silnika. Wymiana gwarancyjna dotyczy jedynie czesci uszkodzonych, a nie urzadzen w calo- sci. Naprawy gwarancyjne moga przeprowadzac jedynie autoryzowane warsztaty wzglednie serwis produ- centa. W przypadku manipulacji przez osoby drugie gwarancja gasnie. Kupujacy ponosi koszta pocztowe, przesylki, a takze koszta powstale w nastepstwie. PL Óñëîâèÿ ãàðàíòèè Íà ýòîò ýëåêòðîèíñòðóìåíò ìû ïðåäàñòàâëÿåì íåçàâèñèìî îò îáÿçàííîñòåé ïðîäàâöà ïî îòíîøåíèþ ê êîíå÷íîìó ïîêóïàòåëþ ïî äîãîâîðó êóïëè-ïðîäàæè ãàðàíòèþ êàê óêàçàíî íèæå: ãàðàíòèé íîå âðåìÿ ñîñòàâëÿåò 24 ìåñÿöà è íà÷èíàåòñÿ ñ ïåðåäà÷è, êîòîðîå ïîäòâåðæäàåòÿ íàëè÷èåì îðèãèíàëà ÷åêà. Ïðè êîììåð÷åñêîì ïðèìåíåíèè, à òàêæå ïðîêàòå ãàðàíòèéíîå âðåìÿ ñîêðàùàåòñÿ äî 12 ìåñÿöåâ. Ãàðàíòèÿ íå ïðåäîñòàâëÿåòñÿ íà áûñòðîèçíàøèâàþùèåñÿ ÷àñòè è ïîëîìêè âûçâàííûå ïðèìåíåíèåì íåïîäõîäÿùèõ ïðèíàäëåæíîñòåé, ðåìîíòîì ñ èñïîëüçîâàíèåì íåîðèãèíàëüíûõ çàï÷àñòåé, ïðèìåíåíåì ñèëû, óäàðîì, à òàêæå ïðåäíàìåðåííîé ïåðåãðóçêîé ìîòîðà. Ãàðàíòèéíûé çàìåí ðàñïðîñòðàíÿåòñÿ òîëüêî íà èñïîð÷åííûå ÷àñòè, è íå íà óñòðîéñòâà â öåëîì. Ãàðàíòèéíûå ðåìîíòû ìîãóò ïðîâîäèòüñÿ òîëüêî óïîëíîìî÷åííûìè ìàñòåðñêèìè èëè îòäåëîì ñåðâèñà çàâîäà-èçãîòîâèòåëÿ. Ïðè ïîñòîðîííåì âìåøàòåëüñòâå ãàðàíòèÿ òåðÿåò ñèëó. Ïî÷òîâûé ñáîð, ñòîèìîñòü ïåðåñûëêè è ïîñëåäóþùèå èçäåðæêè îïëà÷èâàþòñÿ ïîêóïàòåëåì. RUS
Uslovi garancije Za ovaj ureðaj dajemo bez obzira na obaveze trgovca iz kupovnog ugovora, krajnjem potrošaèu sledeæu garanciju: Vreme trajanja garancije iznosi 24 meseca, a poèinje sa predajom koja se treba dokazati originalnim raèu- nom. Kod komercijalne upotrebe i iznajmljivanja se vreme garancije skraæuje na 12 meseci. Iz garancije su iskljuèeni potrošni delovi i štete, koje nastanu upotrebom neispravnih dodatnih delova, popravaka sa ne- originalnim delovima, primene sile, udara i loma kao i nasilnog preoptereæenja motora. Garancija na izmenu se proteže samo na neispravne delove, ne na kompletne ureðaje. Popravke pod garancijom sme provesti samo ovlaštena radionica ili servisna služba proizvoðaèa. Kod stranih zahvata garancija propada. Troškove poštarine, pošiljke i poslediène troškove snosi kupac. HR ¼ñïé åããýçóçò Ãéá ôï çëåêôñéêü áõôü åñãáëåßï ðáñÝ÷ïõìå, áíåîÜñôçôá áðü ôéò õðï÷ñåþóåéò ôïõ å ìðïñéêïý êáôáóôÞìáôïò áðü ôï óõìâüëáéï áãïñÜò, Ýíáíôé ôïõ ôåëéêïý ðåëÜôç åããýçóç óýìöùíá ìå ôá áêüëïõèá: Ç äéÜñêåéá åããýçóçò áíÝñ÷åôáé óå 24 ìÞíåò êáé áñ÷ßæåé ìå ôçí çìåñïìçíßá áãïñÜò ôïõ ðñïúüíôïò êáé ç ïðïßá èá ðñÝðåé íá áðïäåéêíýåôáé ìå ôçí áõèåíôéêÞ áðüäåéîç ôçò áãïñÜò. Óå ðåñßðôùóç åðáããåëìáôéêÞò ÷ñÞóçò Þ åðé÷åßñçóçò åíïéêßáóçò ç äéÜñêåéá åããýçóçò ìåéþíåôáé óôïõò 12 ìÞíåò. Áðü ôçí åããýçóç åîáéñïýíôáé ôá åîáñôÞìáôá öèïñÜò êáé æçìéÝò ðïõ Ý÷ïõí ðñïêýøåé áðü ôç ÷ñçóéìïðïßçóç ëáíèáóìÝíùí ðñüóèåôùí åîáñôçìÜôùí, áðü åðéóêåõÝò ìå ìç ãíÞóéá áíôáëëáêôéêÜ, áðü ÷ñÞóç âßáò, êôõðÞìáôá êáé óðáóßìáôá êáé óêüðéìç õðåñöüñôùóç êéíçôÞñá. Ç áíôéêáôÜóôáóç óôï ðëáßóéï ôçò åããýçóçò ðåñéëáìâÜíåé ìüíï ôá êáôåóôñáììÝíá åîáñôÞìáôá êáé ü÷é ïëüêëçñç ôç óõóêåõÞ. ÅðéóêåõÝò êáôÜ ôç äéÜñêåéá ôçò åããýçóçò åðéôñÝðåôáé íá åêôåëïýíôáé ìüíï áðü åîïõóéïäïôçìÝíá óõíåñãåßá áðü ôï ôìÞìá ôå÷íéêÞò õðïóôÞñéîçò ôçò åôáéñßáò ìáò. Óå ðåñßðôùóç åðÝìâáóçò áðü ôñßôïõò ðáýåé íá éó÷ýåé ç åããýçóç. Ôá Ýîïäá ôá÷õäñïìåßïõ, áðïóôïëÞò êáé ðñüóèåôá Ýîïäá áíáëáìâÜíïíôáé áðü ôïí áãïñáóôÞ. GR Garantx koäullari Bu satiä anlaämasina dayali olarak saticinin aliciya karäi olan sorumluluklarindan bawimsiz olarak bu benzxnlx alet xqxn aäawidakx hususlari garantx etmekteyxz: Garantx süresx 24 aydir ve bu süre devralma/alim xle baälar ve bunun orjxnal satin aliä makbuzu xle kanitlanmasi gerekxr. Txcarx olarak kullanildiwinda veya ödünq verme dükkanlari xqxn garantx süresx 12 ay xle sinirlidir. Aäinan par- qalar ve yanliä aksesuar parqalarin kullanilmasindan kaynaklanan hasarlar, orjxnal parqalarin takilmadiwi tamxrler, kuvvet kullanilmasindan, vurma ve kirilmadan ve motorun fazla zorlanmasindan kaynaklanan hasarlar garantx kapsami xqxne gxrmemektedxr. Garantx kapsaminda dewxätxrme yalniz arizali parqalar xqxn geqerlxdxr, komple alet xqxn geqerlx dewxldxr. Garantx kapsamindakx tamxrler yalniz yetkxlx tamxrhaneler veya fabrxkanin müäterx servxsx tarafindan yapilabxlxr. Baäkasinin aletx aqmasi durumunda garantx söz konusu dewxldxr. Posta, gönderme ve dxwer takxp eden masraflari alici karäilamak zorundadir. TR Zárucní podmínky Nezávisle od závazku prodejce vyplývajích z kupní smlouvy vuci finálnímu odberateli poskytujeme na toto elektrické náradí následující záruku: Zárucní doba je 24 mesícu a zacíná predáním, které je treba prokázat originálním pokladním dokladem. U komercního užívání a pujcování se zárucní doba snižuje na 12 mesícu. Záruka se nevztahuje na díly podléhající rychlému opotrebení a na škody vzniklé v dusledku používání nesprávného príslušenství a oprav za použití ne originálních dílu a v dusledku použití násilí, úderu nebo rozbití a svévolného pretížení motoru. V rámci záruky se provádí pouze výmena defektních dílu, a ne kompletních prístroju. Opravy v záruce smejí provádet pouze autorizované opravny nebo podnikový servis. V prípade cizích zásahu záruka zaniká. Porto, zasilatelské jakož i následné náklady nese kupující. CZ