Stiga Grass Trimmer 73701398 Xr 500 2005 12 15 Operatos Manual
Have a look at the manual Stiga Grass Trimmer 73701398 Xr 500 2005 12 15 Operatos Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
DE-4 Den vollständigen Verbrauch des Schneidfadens erkennen Sie am Nachlassen der Schnittleistung und an der deutlich höher werdenden Drehzahl. In diesem Fall ver- fahren Sie, wie unter Punkt 11 (Fadenspule erneuern ) beschrieben. Sollte die Schnur länger sein, wird sie bei Anlauf auto- matisch auf die richtige Länge abgeschnitten (Abb. 9). Achtung: Schneidklinge vor Grasresten befreien, damit Schneideffekt nicht beeinträchtigt wird. Vorsicht: Verletzungsgefahr durch Schneidklinge. 11. Fadenspule erneuern (Abb. 10 + 11) Netzstecker ziehen. Warten Sie, bis der Nylonfaden zum Stillstand gekommen ist. Dann beide Verriegelungen 1 seitlich am Schneidkopf drücken und Schneidkopf- deckel 2 nach oben abnehmen. Leere Spule entnehmen und die neue Spule 3 so einsetzen, dass je ein Faden- ende seitlich am Schneidkopf aus der Auslassöse hervorsteht. Durch leichtes Vor- und Zurückdrehen der Spule stellen Sie sicher, dass sie ihre richtige Position im Gehäuse einnimmt. Anschließend Deckel wieder auf- drücken. Beide Verriegelungen müssen korrekt einrasten. 12. Störungen • Gerät läuft nicht: Prüfen, ob Strom vorhanden ist (z.B. durch Versuch an einer anderen Steckdose oder mittels Spannungsprüfer). Falls das Gerät an einer Steckdose mit Strom nicht läuft, es unzerlegt an unseren Zentral- service oder eine autorisierte Fachwerkstatt einsenden. • Schneidfaden verschwindet in der Fadenspule: Fadenspule (nach Anweisung unter Punkt 11) aus- bauen, Fadenende durch Öse führen und Spule wieder einsetzen. Falls der Nylonfaden aufgebraucht ist, bitte neue Spule einsetzen. Andere Störungen am Gerät nicht selbst beheben, sondern nur vom autorisierten Fachmann reparieren lassen. 13. Aufbewahrung • Gerät gründlich säubern, besonders die Kühlluft- schlitze. • Verwenden Sie zum säubern kein Wasser. • Gerät an einem trockenen und sicheren Ort auf- bewahren. Vor unbefugter Benutzung (z.B. durch Kinder) schützen. 14. Reparaturdienst Reparaturen an Elektrowerkzeugen dürfen nur durch eine Elektro-Fachkraft ausgeführt werden. Bitte beschreiben Sie bei der Einsendung zur Reparatur den von Ihnen festgestellten Fehler. 15. Entsorgung und Umweltschutz Wenn Ihr Gerät eines Tages unbrauchbar wird oder Sie es nicht mehr benötigen, geben Sie das Gerät bitte auf keinen Fall in den Hausmüll, sondern entsorgen Sie es umweltgerecht. Geben Sie das Gerät bitte in einer Ver- wertungsstelle ab. Kunststoff- und Metallteile können hier getrennt und der Wiederverwertung zugeführt werden. Auskunft hierzu erhalten Sie auch in Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
ES-1 1. Características técnicas Modelo \ XR 500 (RT 40CT) Tensión nominal V~ 230 Frecuencia nominal Hz 50Vatios W 500 Número de revoluciones sin cargar.p.m.10.000 Anchura de corte c m 30 Grosor de hilo mm 1,4 Hilo almacenado m 2 x 5 Prolongación del hilo automático Peso kg 1,9 Nivel de presión acústica dB (A) 82 (según EN 786) Vibración m/s² 0,6 (según EN 786) Protección antiparasitaria según norma EN 55014 y EN 61000. Clase de protección II/VDE 0700 Salvo modificaciones técnicas. Los aparatos han sido construidos de acuerdo con las disposiciones de la\ norma VDE 0730 2ZP y VDE 0730 parte 1:1972, y cump len totalmente los requisitos de la Ley de Seguridad de Productos. ESPAÑOLCortabordes 2. Advertencias Generales de Seguridad Indicaciones relativas a la emisión de ruido según la disposición informativa 3 sobre el ruido de maquinaria Ley alemana de seguridad de aparatos y productos o directriz de maquinaria: El nivel de presión acústica en el lugar de trabajo puede sobrepasar los 85 dB(A). En este caso, el operador deberá tomar medidas de protección contra el ruido (p. ej. llevar una protección en el oído). Atención: ¡ Protección contra el ruido ! Al poner en marcha, observar las disposiciones regionales pertinentes. Atención : Si se usan herramientas eléctricas se tienen que tomar las siguientes medidas de seguridad, fundamentales para protegerse contra descargas y evitar el peligro de lesiones y de incendio. Leer y observar todas las advertencias antes de utilizar esta herramienta eléctrica. Conservar en buenas condiciones el manual de instrucciones. Las máquinas son construidas con última tecnología y conforme a las normas generales de seguridad técnica. No obstante, un uso inadecuado puede provocar lesiones muy graves al usuario o a terceros e incluso, reducir la capacidad funcional de la máquina y de otros valores reales. Solamente utilice la máquina en condiciones téc- nicas impecables y conforme a lo prescrito, piense en su seguridad y en los peligros inherentes y siga las instrucciones de uso. Repare o haga reparar inmediatamente cualquier fallo técnico que pueda afectar su seguridad! Es muy importante que Ud. lea el manual de instruc- ciones antes de poner en marcha el cortabordes por primera vez. ¡Siga las instrucciones de seguridad! No seguir estas advertencias puede poner en peligro su propia vida. Siga siempre las indi- caciones para prevenir accidentes. Familiarizase con el manejo del cortabordes antes de utilizarlo por primera vez. 3. Aplicación La máquina está destinada única y exclusivamente a cortar césped, concretamente a recortar los bordes. Cualquier otro tipo de aplicación, como cortar malezas y arbustos o grandes superficies de césped se considerará como anti- reglamentario y por consiguiente el fabricante / suminis- trador no responderá de los daños que resulten de ello En esta caso, el usuario es el único que asumirá la res- ponsabilidad. El uso reglamentario de la máquina también implica que se siga el manual de instrucciones y se cumplan las directivas de inspección y mantenimiento. El manual de instrucciones siempre tiene que estar cerca del lugar de aplicación de la máquina. 4. Instrucciones de seguridad A. Instrucciones generales 1. Dado que la conexión a la red eléctrica y el elevado número de revoluciones conllevan unos peligros especiales, es necesario conocer una serie de precauciones adicionales. 2. Desenchufar el cortabordes cuando no se utilice, para su transporte y antes de realizar cualquier tarea de reparación o verificación en el mismo. Antes de efectuar el ajuste o la limpieza del aparato o de comprobar si el cable de conexión está enredado o estropeado, se tendrá que desactivar el aparato y desenchufar el conector de la red. 3. Pida a su representante u a otro profesional del
ES-2 ramo que le enseñe a manejar de forma segura el cortabordes eléctrico. 4. Los menores de edad no deben utilizar el corta- bordes eléctrico. Prestar el cortabordes eléctrico únicamente a personas que sepan manejarlo. ¡Entregar siempre el manual de instrucciones! A los jóvenes menores de 16 años no se les permite utilizar el aparato. 5. Nunca olvide la responsabilidad que Vd. tiene como usuario frente a terceros en el área de trabajo. 6. No debe utilizar el cortabordes eléctrico si no se encuentra en buenas condiciones físicas, ni bajo la influencia de alcohol o drogas. Debe estar totalmente sano y encontrarse descansado, caso contrario ¡ tómese un descanso a tiempo ! 7. No efectuar modificaciones en el aparato, mi sustituir el hilo de material sintético p. ej. por un alambre de acero ¡podría poner en peligro su propia seguridad! La empresa no se res-ponsabiliza de daños que hayan sido originados por el uso inadecuado del aparato o por la realización de manipulaciones inadmisibles en el mismo. 8. No utilizar el cortabordes cuando personas y particularmente niños o animales domésticos se encuentren en las cercanías. 9. Asegúrese de que no se encuentren otras per- sonas ( ¡niños!) o animales en un círculo de 15 m porque piedras u otros objetos parecidos pueden salir despedidos por la cabeza de corte rotatorio. B. Instrucciones de empleo 10. Utilizar el cortabordes únicamente para cortar césped y mala hierba en muros y debajo de val- lados, alrededor de árboles y postes, en escaleras, caminos, enlosados y terrazas, debajo de arbustos y setos, en declives, en juntas de baldosas, etc. . C. Advertencias para una utilización segura 11. Para un funcionamiento seguro recomendamos que la máquina se alimente mediante un dispositivo de protección de corriente de defecto (RCD) con una corriente de defecto no superior a de 30 mA. Informaciones más detalladas al respeto se las facilitará su electricista. 12. Antes de empezar a trabajar deberá controlarse siempre el correcto funcionamiento, las per- fectas condiciones de seguridad reglamentario del cortabordes. De especial importancia son el cable de conexión, el cable de prolongación, el enchufe, el interruptor y la cabeza de corte. 13. Antes de usar la máquina, compruebe si en los cables de conexión y de prolongación hay daños visibles o se ven síntomas de envejecimiento. No use el cortabordes con cable dañado o desgastado. 14. Si el cable sufre daños durante la utilización, desenchufe inmediatamente la máquina. NO TOQUE EL CABLE ANTES DE DESENCHUFAR LA MÁQUINA. 15. ¡Atención! ¡Peligro! La herramienta de corte todavía gira cuando se ha desconectado el mo- tor. ¡Peligro de lesiones en los dedos y 5los pies! 16. Utilizar sólo líneas de alargo, que estén auto- rizadas para exteriores y que no sean más ligeras que líneas tubulares de goma H07 RN-F según la norma DIN/VDE 0282, con un mínimo de 1,5 mm 2. Los enchufes y acoplamientos de los cables de prolongación tienen que ser a prueba de salpicaduras. Accionar el cortabordes sola mente con un protector en perfectas condiciones. Controlar el asiento fijo del cabezal de corte. 17. No utilizar nunca cables, acoplamientos, enchufes o cabezas de corte deteriorados. 18. Sólo conecte el motor cuando manos y pies estén a una distancia suficiente. 19. Llevar gafas de protección u otro tipo de protec- ción en los ojos, guantes, calzado cerrado con suelas antideslizantes, ropa ceñida al cuerpo y protectores para los oídos. 20. Hay peligro de lesiones, principalmente cortes en manos y pies por el uso descuidado de los elementos de corte y del cortabordes en general. 21. Sujetar el cortabordes siempre estando de pie firmemente, en postura estable y segura. 22. Trabajar tranquilamente y con prudencia solamente bajo buenas condiciones de luz y de vista ¡no poner en peligro a terceros! Trabajar con cautela! 23. Colocar el cable de prolongación de forma que el mismo no pueda ser dañado ni sea motivo de tropiezo. 24. Evitar que el cable de prolongación roce en aristas o en objetos agudos o cortantes. No aprisionar el cable, p. ej. en el resquicio de puertas o ventanas entreabiertas. 25. Al conectar el cortabordes, la cubierta protec- tora tiene que estar orientada hacia el cuerpo. 26. No desenchufar el enchufe tirando del cable sino cogerlo por el enchufe mismo. 27. ¡En terreno de difícil orientación y con mucha vegetación se deberá trabajar con mucho cuidado. 28. No dejar al aire libre el cortabordes cuando llueva. 29. ¡No cortar hierba húmeda! ¡Nunca utilizar el cortabordes cuando llueva! 30. Sujetar el cable de prolongación de forma que el hilo de material sintético en rotación no pueda rozarlo. 31. Para transportar, aunque sea a pocos metros, el cortabordes eléctrico (p. ej. a otro lugar de tra- bajo): soltar el interruptor y desenchufar el cortabordes. 32. Tener cuidado en declives o en terreno des- nivelado. -¡ Existo peligro de resbalar! 33. En declives segar solamente de forma diagonal y no hacia arriba o abajo. Cuidado al darse la vuelta! 34. Prestar atención a troncos y raíces - ¡ Existe peligro de tropezar! 35. Limpiar con regularidad la cabeza de corte de césped y hierbas. 36. Inspeccionar con regularidad, en intervalos cortos, la cabeza de corte. Si se notan alteraciones (vibraciones, ruidos, etc.) desconectar inme- diatamente el cortabordes y sujetarlo de forma
ES-3 segura. Apretar el cortabordes contra el suelo para frenar la cabeza de corte y a continuación desenchufar el aparato de la toma de corriente. Controlar la cabeza de corte, prestar atención a rajaduras finas. 37. Atención: El dispositivo que corta el hilo de nilón puede producir lesiones (cortes). Después de cambiar la bobina o después del avance del hilo, tomar el cortabordes en la posición de trabajo antes de conectar la máquina. 38. En caso que la cabeza de corte esté deteriorada o tengo grietas que parezcan muy finas, sustituirla inmediatamente. Nunca reparar una cabeza de corte que esté deteriorada. 39. Al interrumpir o terminar el trabajo con el corta- bordes: Desenchufar siempre el aparato de la toma de corriente. Para su mantenimiento Debe estar siempre desenchufado. Realizar únicamente aquellos trabajos de mantenimiento descritos en el manual de instrucciones. Encargar todos los demás trabajos a un taller de asistencia técnica. 40. En caso necesario limpiar las ranuras de refri- geración situadas en el cárter del motor. 41. Utilizar únicamente piezas de recambio origi- nales. 42. Utilizar únicamente cabezas de corte originales y bobinas de recambio originales. No inserte ele- mentos de corte metálicos. 43. Limpiar las piezas de material sintético con pueden dañar el material sintético. 44. ¡No limpiar el cortabordes con la manguera de agua o con una hidrolimpiadora! 45. Guardar el cortabordes de forma segura en un lugar seco. Evitar su utilización por personas ajenas (p. ej. niños). Advertencias importantes para no perder el derecho de garantía: • Mantenga las ranuras de refrigeración limpias, de lo contrario el motor puede calentarse y averiarse. • No trabajar con el hilo de longitud superior, utilizar la longitud determinada por la cuchilla de corte. . • Utilice solamente hilos especiales y bobinas origi- nales de ø max. 1,4 mm (Recomendamos nuestros hilos originales). • No apretar la cabeza de corte sobre el suelo, pues con ello se frena el motor que se halla girando. • No golpear la cabeza de corte sobre el suelo duro, pues con ello el eje del motor se desequilibra . 5. Montaje de la protección (Ilustración 1 ) Colocar la cobertura protectora de tal forma sobre el armazón de la recortadora, que las dos guías redondas del armazón quepan exactamente en las aberturas de la cobertura protectora. Apretar la cobertura protectora firmemente contra el armazón interior y atornillar los dos tornillos suministrados para fijarla. Atención: Procurar no colocar la cobertura protectora al revés en el armazón. El marco sobresaliente debe mirar hacia atrás, hacia el asa. Atención: Para protegerse de las lesiones originadas por el dispositivo de corte de hilo en la cubierta de protección, su arreglador de céspedes lleva una protección de plástico de color llamativo encajada en la hoja de la cuchilla (X). Esta protección de cuchilla tendrá que quitarse de todas maneras antes de poner en marcha el arreglador. Guarde bien la protección de cuchilla y utilícela siempre al trans- portar o guardar el arreglador. 6. Conexión a la red eléctrica (Ilustración 2) Las máquinas solamente pueden conectarse con corriente alterna monofásica. Tienen aislamiento protec- tor según clase II VDE 0700 y CEE 20. Antes de conectar la máquina preste atención a que la tensión de la red coincida con la tensión de servicio indicada en la placa de características. Secciones transversales mínimas del cable de prolongación: 1,5 mm² • Colocar el enchufe del aparato en el acoplamiento del cable de prolongación. • Pasar un lazo del cable de prolongación, como descarga de tracción, por la abertura situada en la empuñadura y colocarlo lateralmente encima de la rampa. • Después del trabajo, desplazar lateralmente el lazo de la rampa y extraerlo de la empuñadura. 7. Puesta en marcha, desconexión(Ilustración 3) Para conectar su cortabordes: • Ponerse de pie firmemente. • Sujetar el aparato con ambas manos. • Trabajar en postura erguida. Llevar el aparato de forma relajada. • No apoyar el cabezal de corte en el suelo. • Pulsar el interruptor 1. • Para desconectar el aparato soltar el interruptor. 8. Ajustar el ángulo de corte y la longituddel tubo Ajustar el largo del tubo (ilustración 4): Pulse el botón 1 y ajuste el largo más favorable de la caña (3 posiciones de encastre). Pulse el botón 2 y ajuste la empuñadura delantera en una posición óptima. Ajustar el ángulo de inclinación ( ilustración 5): Pulse el botón 3. Con esto se desenclava la cabeza del recortador, pudiendo girarla a otras dos posiciones con respecto a la caña. La posición central es adecuada para llegar con el trim- mer cómodamente debajo de obstáculos, como matorrales o muebles. La posición inferior es necesaria para cortar cantos, como descrito en el siguiente apartado. Ajustar para cortar cantos: Pulse el botón 1 y gire la empuñadura 180° hasta el tope (ilustración 6). Corte los cantos (ilustración 7).
ES-4 9. Cortar césped (Ilustración 8) • Para cortar superficies de césped pequeñas, mover el cortabordes con movimientos uniformes en vaivén. El cortabordes no es apto para cortar grandes superficies • Siempre que sea posible deberá cortarse con el lado izquierdo porque así el césped cortado, polvo y piedras y otros objetos parecidos, saldrán despedidos hacia delante, y no hacia el usuario. • Las condiciones ideales de trabajo se obtienen si se sostiene la máquina inclinándola unos 30 grados hacía la izquierda. 10. Alargar el hilo cortante Controle regularmente el hilo de nylon con respeto a daños y si el hilo tiene aún el largo prescrito por la hoja cortante. Conectar el aparato y colocarlo encima de una super-ficie de césped. Tocar con la cabeza de corte breve-mente el suelo (ilustración 9). Con dicho toque, el hilo se reajusta si el extremo del hilo (o bien los extremos de hilo) tienen una longitud mínima de 2,5cm. En caso que los extremos sean más cortos: Desconectar el aparato y desenchufarlo de la toma de corriente. Empujar la bobina hasta que haga tope y tirar fuertemente del extremo del hilo (o bien de los extremos de hilo) (ilustración 10). En caso que no se puedan ver el extremo del hilo (o bien los extremos de hilo), véase el punto 11 (Cambio de la bobina). El trimmer tiene una cuchilla de corte fino, que acorta el hilo cortante siempre a la longitud correcta ((ilustración 11). Atención: Limpiar la cuchilla de corte de restos de hierba, para no reducir el efecto cortante. Precaución: Existe peligro de accidentarse con la cuchilla de corte. 11. Cambio de la bobina del hilo Desactive primeramente el aparato y desenchufe el conector de la red. E spere hasta que el hilo de nylon se haya detenido. Presione entonces ambos enclava- mientos 1 dispuestos lateralmente en la cabeza de corte y retire la tapa 2 de la cabeza de corte hacia arriba ((ilustración 12). Extraiga la bobina de hilo vacía y co- loque la nueva bobina 3 de tal modo que cada extremo del hilo sobresalga lateralmente de la cabeza de corte por el ojal de salida ((ilustración 13). Tenga cuidado que el r esorte 4 se encuentre puesto reglamentaria- mente debajo de la bobina de hilo. A continuación, monte de nuevo la tapa. Ambos enclavamientos tendrán que encajar correctamente. 12. Problemas de tipo técnico • La máquina no se pone en marcha: Controle si la caja de enchufe está bajo tensión (p. ej. con otra herramienta eléctrica). Si no tiene éxito con esto tendrá que entregar su máquina a un taller especializado o al servicio postventa. • El hilo desaparece en la bobina: Desmontar la bobina (según punto 11), conducir el extremo del hilo a través del ojete y montar la bobina. Si no queda más hilo de nilón, montar una nue bobina. Otros trabajos de mantenimiento y reparación no indicados en este manual de instrucciones sola-mente deberán efectuarse por personas autorizadas o por el servicio postventa. En el caso de avería o de necesitar piezas de recambio, sírvase dirigirse al concesionario más próximo. 13. Conservar la máquina • Limpiar minuciosamente el aparato, especialmente las ranuras del aire de refrigeración. • No utilizar agua para limpiarlo. • Guardar el aparato en un lugar seco y seguro. Evitar su utilización por personas ajenas (p. ej. niños). 14. Servicio de reparación Las reparaciones de herramientas eléctricas solamente deben ser efectuadas por técnicos competentes. Cuando envíe el aparato defectuoso al servicio de reparación se ruega especificar el fallo constatado. 15. Evacuación y protección del medioambiente Si el aparato algún día se volviese carente de utilidad o ya no se necesite, no debe tirarse el aparato en cuestión, bajo ninguna circunstancia, a la basura doméstica, sino, evacuarlo de una forma ecológica. El aparato deberá entregarse en un punto de recogida autorizado. Las piezas de material sintético y de metal podrán así ser separadas allí y reutilizarse en la cadena de producción. Información relativa a la evacuación también puede solicitarse en las administraciones de las comunidades o urbanas correrspondientes.
PT-1 1. Dados técnicos Modelo \ XR 500 (RT 40CT) Tensão nominal V~ 230 Frequência nominal Hz 50Consumo nominal * W 500 Rotações em ralenti min-1 10.000 Largura de corte c m 30 Grossura do fio mm 1,4 Fio disponível m 2 x 5 Reajustamento do fio automático Peso kg 1,9 Nível da pressão sonora dB (A) 82 (segundo EN 786) Aceleração oscilante m/s² 0,6 (segundo EN 786) Deparasitado conforme e EN 55014 e EN 61000. Classe de protecção II/VDE 0700 Reservam-se modificações técnicas. Os aparelhos são construídos conforme as normas VDE 0730 2ZP e VDE 0730 parte 1: 1972 e correspondem integralmente às normas da Lei Segurança de Aparelhos e Produtos. PORTUGUÊSRecortabordes 2. Indicação geral Informações sobre a emissão de ruído conforme o decreto de informação sobre o ruído de máquinas 3. GPSGV, respect., directriz sobre máquinas: O nível da pressão sonora no lugar de trabalho pode exceder 85 dB(A). Neste caso, medidas de protecção sonora são necessárias para o operador (p. e. utilização duma protecção de ouvido). Atenção: Protecção contra ruidos! Observe, durante a colocação em funcionamento, as normas regionais. Atenção: No caso do uso de ferramentas elec- tricas deve-se observar as seguintes medidas de segurança fundamentais de modo a se proteger contra as descargas electricas, perigo de lesões e de incêndio. Ler e observartodas estas recomendações antes de usar esta ferramenta eléctrica. Terem aten- ção as instruções de manuseamento e uso. A máquina é construída no nível actual da técnica e conforme as regras técnicas reconhecidas de segurança. Mas ainda assim, a sua utilização pode causar perigos para a saúde e a vida do operador ou de terceiras pessoas ou danificações da máquina e de outros valores materiais. Utilize a máquina somente num estado tecnicamente impecável, de modo correcto, com consciência de segurança e perigos, observando as instruções de serviço. Elimine (ou mande eliminar) imediatamente perturbações que podem afectar a segurança! Leia as instruções de serviço atentamente. É indispensável observar as instruções de perigo e de segurança. A não-observação dessas instruções pode causar perigo de vida. Instruções de prevenção de acidentes devem ser observadas. Faça o favor de familiarizar- se com o manejo do aparelho antes de o utilizar. 3. Finalidade de aplicação A máquina só pode ser aplicada para cortar relva em pequenas áreas de relvado de acesso, ma não é nenhuma máquina para cortar grandes áreas de relvado e uma outra utilização ou uma utilização além disso considera-se como não conforme o destino. O produtor/fornecedor não assume a responsabilidade para danos que resultam disso. O risco á assumido exclusivamente pelo utilizador. A utilização conforme o destino inclui também a observação das instruções de serviço e o cumprimento das condições de inspecção e manutenção. Sempre deposite as instruções de serviço à mão no lugar de trabalho da máquina! 4. Instruções de segurança A. Informações Gerais 1. A alta velocidade de rotação da ferramenta de corte leva consigo perigos especiais. Por isso, medidas de segurança específicas são neces- sárias para o trabalho com o cortador. 2. Tire a ficha da tomada antes de todos os tra- balhos a fazer no aparelho, antes de limpálo e para o transporte. Sempre desconecte o cortador da rede eléctrica antes de deixálo sem controlo. Antes de ligar ou de limpar o dispositivo ou antes de verificar se a ligação se encontra entrelaçada ou danificada, devese desligar o dispositivo e retirar a ficha da tomada. 3. Deixe o vendedor ou um técnico mostrar o manejo seguro do cortador. 4. Menores não podem manejar o cortador. Entregue (empreste) o cortado apenas a pessoas basicamente familiarizadas com o seu manejo. Em cada caso, entregue as instruções junto com o cortador! O dispositivo não deve ser utilizado por jovens com menos de 16 anos de idade.
PT-2 5. Observe a sua responsabilidade como operador em frente de terceiras pessoas no lugar de tra- balho. 6. Pessoas que trabalham com o cortador têm de ser sãos, descansados e em condição boa. Faça intervalos de trabalho a tempo! - Nunca trabalhe sob a influência de álcool ou drogas. 7. Não leve a cabo quaisquer alterações do aparelho, não substitua o fio de material plástico por p.ex. um fio de aço, isto pode por em perigo a sua saúde. Em caso de danos causados em consequência de uso não correcto ou alterações inadmissíveis, o produtor exclui qualquer responsabilidade. 8. Não utilize o cortador quando outras pessoas, especialmente crianças, ou animais domésticos estão perto. 9. 15 m em redor não devem estar presente nem outras pessoas/crianças nem animais como pedras ou outros objectos podem ser lançados pela cabeça de corte. B. Instruções de Uso 10. Utilize o cortador apenas para cortar a relva e erva perto de muralhas, em baixo de cercas, perto de árvores e varas, ao lado de escadas, vias de placas e terraços, em baixo de arbustos e sebes, em vides, em juntas entre placas e lugares semelhantes. C. Instruções para o Uso Seguro 1 1 . Para uma operação segura, recomenda-se abastecer a máquina por uma instalação de segurança de corrente de defeito (RCD) com uma corrente de defeito máxima de 30 mA. O seu electricista pode dar informações mais detalhadas neste contexto. 12. Antes de começar o trabalho, sempre examine a função correcta e o estado regular e seguro do cortador. Os cabos de ligação e de extensão, a ficha, o interruptor e a cabeça de corte são de importância particular. 13. Antes da utilização, cabos de ligação e de extensão devem ser examinados quanto a sinais dum dano ou de envelhecimento. Não utilize o cortador se os cabos estão danificados ou gastos. 14. Se o cabo for danificado durante a utilização, o cabo tem de ser desconectado da rede imedia- tamente. NÃO TOQUE O CABO ANTES DE O DESCONECTAR DA REDE. 15. Atenção! Perigo! Os elementos de corte conti- nuam a correr depois de desligar o motor. Perigo de ferida para dedos e pés! 16. Utilize somente os condutores de extensão que são licenciados para o uso externo e que não sejam mais leves do que condutores de mangueira de borracha H07 RN-P segundo a DIN / VDE 0282 com, no mínimo, 1,5 mm 2. Fichas e acoplamentos de cabos de extensão tem ter protecção contra pingos de água. Utilize o cortador somente com um dispositivo de segurança correcto, observe o assento firme da cabeça de corte. 17. Não reutilize cabos, acoplamentos, fichas e cabeças de corte danificados. 18. Ligue o motor somente quando as mãos e os pés estão distantes das ferramentas de corte. 19. Utilize óculos de protecção ou protecção de olhos, sapatos fechados com solas anti- derrapantes, roupa de trabalho apertada, luvas e protecção de ouvidos. 20. Um manejo descuidado pode causar feridas nos pés e nas mãos pelos elementos rotativos de corte. 21 . Sempre aperte bem o cortador - sempre mantenha uma posição firme e segura. 22. Trabalhe de modo tranquilo e prudente e em con- dições boas de luz e de visibilidade - não ponha outras pessoas em perigo! Trabalhe cautelosa- mente! 23. Ponha cabos de extensão te tal maneira que não possam ser danificados e não constituam tropeços. 2 4. Não deixe o cabo de extensão esfregar em cantos, objectos agudos ou afiados e não o esmague, p.ex. em aberturas de portas ou fendas de janelas. 25. Ao ligar o cortador, a cobertura de protecção dever estar virado para o corpo do operador. 26. Não tire a ficha da tomado puxando o cabo - sempre pegue na ficha. 27. Trabalhe com cautela particular em áreas compli- cadas e cobertas densamente de vegetação! 28. Não deixe o cortador fora na chuva. 29. Não corte relva molhada! Não utilize o cortador durante a chuva. 30. Segure o cabo de extensão de tal maneira que não possa ser tocado pelo fio plástico rotativo. 31. Para um transporte breve do cortador (p.ex. a um outro lugar de trabalho), solte o interruptor e tire a ficha. 32. Cuidado em declives e terrenos acidentados - perigo de escorregar! 33. Em declives, corte somente em direcção trans- versal ao declive, cuidado ao virar! 34. Dê atenção a cepos e raízes - perigo de escor- regar! 35. Limpe a cabeça de corte regularmente de ervas. 36. Examine a cabeça de corte regularmente em intervalos curtos. Em caso de alterações percep- tíveis (vibração, ruídos), desligue o cortador imediatamente e o segure firmemente. Prima o cortador contra o chão para travar a cabeça de corte e tire a ficha depois. Examine a cabeça de corte - dê atenção a fendas. 37. Cuidado para não se ferir com o dispositivo que serve para cortar o fio. Depois de trocar a bobina de fio ou alongar o fio, sempre ponha o cortador na posição de trabalho normal antes de ligálo. 38. Mande trocar uma cabeça de corte danificada - mesmo em caso de fendas capilares aparente- mente insignificantes. Não conserte uma cabeça de corte danificada. 39. Ao interromper ou acabar o trabalho: Tire a ficha
PT-3 da tomada! Mantenha o cortador (com a ficha desconectada): Leve a cabo somente os tra- balhos de manutenção descritos nas instruções de operação. Todos os outros trabalhos devem ser feitos pelo serviço autorizado. 40. Se for preciso, limpe as fendas de ventilação na caixa de motor. 41. Utilize apenas sobressalentes originais. 42. Utilize apenas cabeças de corte e bobinas orig- inais. Nunca utilize elementos de corte metálicos. 43. Limpe as partes plásticas com um pano molhado. Produtos de limpeza agressivos podem danificar o material plástico. 44. Não salpique o cortador com água! 45. Guarde o cortador seguramente num lugar seco. Instruções importantes para que não perca os seus direitos à garantia. • Mantenha os rasgos de ventilação limpos, caso contrário o motor não pode ser refrigerado. • Não trabalhe com um fio que seja mais comprido que a medida prescrita pela lâmina de corte, ou seja 10,5 cm. • Utilize unicamente mono-filamentos especiais e bobinas originais de max. 1,4 mm de Ø (o melhor será utilizar os nossos fios originais). • Não carregue com a cabeça de corte sobre o solo, pois assim estará a travar o motor ligado. • Não bata com a cabeça de corte sobre terreno duro, pois caso contrário o veio do motor ficará desequilibrado. 5. Montagem da cobertura de protecção(ilustrações 1) Coloque a tampa de protecção sobre a carcaça do apa- ra-relvas de maneira que as duas guias redondas na carcaça encaixem exactamente nas aberturas da tam- pa de protecção. Prima a tampa de protecção firme- mente na carcaça do apara-relvas e gire os dois parafu- sos que são juntamente fornecidos para fixação. Atenção: Preste atenção, sff., para que a tampa de protecção não fique assentada de maneira contrária na carcaça. A borda saliente deve apontar para trás na direcção do cabo. Atenção: Para a protecção contra ferimentos por corte ocasionados pelo dispositivo de corte de fio na tampa da protecção encontra-se no seu apara- relvas, inserido sobre as lâminas, um protetor de facas de material plástico em cor luminosa (X). Este protetor de facas deve ser obrigatóriamente retirado antes da colocação em funcionamento do apara- relvas. Guarde cuidadosamente o protetor de facas e utilize-o sempre durante o transporte ou arma- zenagem do apara-relvas. 6. Ligação (ilustração 2) As máquinas só podem ser operadas com corrente alternada monofásica. Dispõem de isolamento de protecção segundo a classe II VDE 0700 e CEE 20. No entanto, verifique antes da colocação em funcionamento se a tensão de rede corresponde realmente ã tensão de serviço indicada na placa de características da máquina. Secção transversal mínima do cabo de extensão: 1,5 mm 2 • Introduza a ficha do aparelho no acoplamento do cabo de extensão. • Para aliviar a tracção, passe um laço do cabo de extensão pela abertura no cabo e o ponha lateralmente sobre a rampa. • Depois do trabalho, tire o laço lateralmente da rampa e do cabo. 7. Ligar, desligar (ilustração 3) Para por o seu cortador de relva em funcionamento: • Tome uma posição firme e segura. • Segure o aparelho bem nas mãos. • Tome uma posição direita. Conduza o aparelho de modo relaxado. • Não toque o solo com a cabeça de corte! • Prima o interruptor 1. • Para desligar, solte o interruptor de novo. 8. Ajuste do ângulo de inclinação e do com-primento do tubo Ajustar o comprimento do tubo (ilustração 4): Premir o botão (1) e ajustar o comprimento mais adequado para a haste (3 posições de encaixe). Premir o botão (2) e ajustar o manípulo dianteiro na posição ideal. Ajustar o ângulo de inclinação (ilustração 5): Premir o botão 3, a cabeça do desbastador será destravada e será basculável em duas outras posições do lado oposto à haste. A posição média é adequada para se atingir confor- tavelmente, com o apara-relvas, debaixo de obstáculos, tais como, p.ex. moitas ou móveis para sentar. A posição inferior é utilizada para o corte de cantos, como descrito no próximo parágrafo. Ajuste para o cortador de cantos: Premir o botão (1) e girar o manípulo de 180° até o batente (ilustração 6). Cortar os cantos (ilustração 7). 9. Cortar a Relva (ilustração 8) • Em áreas pequenas de relva, agite o cortador con- stantemente para lá e para cá - o cortador não é próprio para cortar áreas maiores. • Se for possível, só corte com a metade esquerda - deste modo as ervas cortadas, pó e pedras ou outros objectos estranhos são lançados para a frente, fora do operador. • Utilizando o cortador numa posição inclinada de cerca de 30 graus para a esquerda, pode-se atingir condições ideais de trabalho. 10. Aumentar o comprimento do fio de corte Controle o fio de nylon regularmente com respeito a danificações e se o fio ainda tem o comprimento dado pela lâmina de corte. Em caso duma diminuição da capacidade de corte: Ligue o
PT-4 aparelho e o coloque em cima duma área de relva. Toque a cabeça de corte levemente no solo (ilustração 9). Ao pressionar a bobina contra o solo, o fio de nylon vai-se reajustando no seu comprimento e para que isso aconteça, o fio de nylon deverá ter um comprimento minimo de 2,5 cm. No caso das pontas do fio serem mais curtas do que os 2,5 cm: Desligar o aparelho e retirar a ficha da tomada de corrente eléctrica. Pressionar a cabeça de nylon até que os fios se soltem ou então puxar fortemente as pontas do fio (ilustração 10). Se as pontas do fio de nylon não se alongarem, veja o ponto 11 (Trocar a Bobina de Fio). O seu apara-relvas tem uma lâmina de corte de fio, que encurta o fio de corte sempre no seu comprimento correcto (ilustração 11). Atenção: Livre a lâmina de corte de restos de relva, para que o efeito de corte não seja influênciado. Cuidado: Risco de ferimentos devido à lâmina de corte. 11. Renovar a bobina do fio Primeiramente, desligar o aparelho e retirar a ficha da rede eléctrica. Espere até que o fio de náilon tenha parado. Premir, então, os dois fechos (1) laterais na cabeça de corte e remover a tampa (2) da cabeça de corte para cima (ilustração 12) . Retirar a bobina de fio vazia e colocar a nova bobina (3) de tal maneira que cada uma das extermidades do fio sobressaiam pelos olhais laterais de saida na cabeça de corte (ilustração 13). Cuide para que a mola (4) fique assentada correctamente por debaixo da bobina de fio. A seguir recolocar a tampa por com- pressão. Os dois fechos devem encaixar correctamente. 12. Falhas • O aparelho não funciona: controle se a tomada tem corrente (p.ex. utilizando uma outra tomada ou um ensaiador de voltagem). Quando o aparelho não funcionar numa tomada com corrente, envie o aparelho não-desmontado para o nosso serviço central ou uma oficina autorizada. • O fio de corte desaparece na bobina de fio: desmonte a bobina de fio (segundo as instruções no ponto 11), conduza a extremidade do fio pelo olhal e introduza a bobina de novo. Caso que o fio de nylon for gasto até o fim, introduza uma bobina nova. Quaisquer outras falhas do aparelho não podem ser consertados por si próprio, somente por um especialista autorizado. No caso de falhas ou necessidade de peças de reposição, dirija-se, se faz o favor, a sua revendedora. 13. Conservação • Limpe o aparelho profundamente, especialmente as fendas de ventilação. • Não utilize água para limpar. • Guarde o aparelho num lugar seco e seguro e o proteja contra utilização não-autorizada (p.ex. por crianças). 14. Serviço de reparação Ferramentas eléctricas podem ser consertadas exclusiva- mente por electricistas qualificados. Ao enviar o aparelho para a reparação, descreva a falha verificada. 15. Descarte e protecção ambiental Quando o seu aparelho se tornar inútil um dia ou não for mais necessário, não jogue, de maneira alguma, o aparelho no lixo doméstico, mas descarte-o sem poluir o meio ambiente. Entregue, sff., o aparelho para um posto de reciclagem. Ali, poderão ser separa das peças de material plástico e metálico e levados para a reciclagem. Informações sobre isso, poderá receber na sua administração comunal ou municipal.
RU-1 1.Технические данные Модель \ XR 500 (RT 40CT) Напряжение В 230 Частота Гц 50 Потребляемая мощность Вт 500 Испытательная скорость вращения мин -110.000 Ширина скашивания см 30 Толщина лески мм 1,4 Длина лески м 2 x 5 Удлинение лески автоматически Масса к г 1,9 Уровень звуковой мощности дБ (А) 82 (согласно EN 786) Вибрация м/с20,6 (согласно EN 786) Устройства свободны от радиопомех согласно EN 55014 и EN 61000 . Класс защиты: II/VDE 0700 Возможны технические изменение и дополнения поставляемых издели й. Приборы построены по требованиям VDE 0730 2ZP и VDE 0730 часть 1:72 и полностью соответствуют требованиям немецкого Закона о безопасности оборудования и изде лия. Электротриммер 2. Общие указания по технике безопасности. Данные по шумовому загрязнению согласно информационному предписанию по шуму машин 3. GPSGV и/или машинной директиве: Уровень звуковой мощности при работе может превышать 81 дБ (А). Для защиты слуха оператора необходимы звукозащитные меры (например наушники). Внимание: защита от шума! При работе соблюдайте местные предписания Внимание: При работе с прибором необходимо соблюдениe требований по технике безопасности. Перед первым применением необходимо обязательно прочитать инструкцию по эксплуатации и надёжно сохранять её для дальнейшего использования. Машины изготовлены и разработаны по современным технологиям и с соблюдением признанных требований по технике безопасности. Тем не менее при их применении могут возникать опасности для здоровья и жизни пользователя или третьих лиц или же нанесение вреда машине или другим материальным ценностям. Машины использовать только в технически безупречном состоянии при соблюдении инструкции по эксплуатации! Помехи, которые понижают надежность, сразу устранять! Внимательно прочитать инструкцию по эксплуатации. При работе необходимо обязательно соблюдение требований по технике безопасности. Не соблюдение этих указаний может быть опасно для жизни. Необходимо соблюдать инструкции предупреждения несчастных случаев. Перед первым вводом в эксплуатацию, пожалуйста ознакомтесь с особенностями управления и применения устройства. 3. Назначение Машины предназначены исключительно для резки декоративного газона и краёв газона. Иное применение запрещено. Другое использование, как например подстригание густого кустарника, живых изгородей или обширного газона не соответствует предписанию. Производитель/поставщик не несет ответственность за нанесённый в этом случае ущерб. Пользователь сам несет ответственность за все повреждения и ущерб вызванные несоблюдением указаний по технике безопасности, руководства по эксплуатации, а также указаний по техническому осмотру и обслуживанию. Руководство по эксплуатации хранть на месте применения машины. 4. Указания по технике безопасности А. Общие указания 1. Высокое число оборотов режущего механизма и использование электрического тока связаны с особенными опасностями, поэтому необходимо соблюдение мер предосторожности при работе с электротриммером. 2 . Выключите двигатель и вытащите сетевую вилку перед проверкой электротриммера, очисткой или выполнением рабочих операций на мотокосе. 3. Перед первым применением продавец или специалист должны провести инструктаж. 4. Никогда не разрешайте детям или другим лицам, которые не знакомы с инструкцией по эксплуатации пользоваться электротриммером. Устройство можно передавать только тем лицам, которые в принципе знакомы с данной моделью и РУССКИЙ ЯЗЫК