Home > Stiga > Brush Cutter > Stiga Grass Trimmer 73701370 Xr 500 2005 12 13 Operators Manual

Stiga Grass Trimmer 73701370 Xr 500 2005 12 13 Operators Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Stiga Grass Trimmer 73701370 Xr 500 2005 12 13 Operators Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							
    Förklaring ES om överensstämmelse
    enligt direktiv ES för maskiner 98/37/EG
    Vi, ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster / Altheim
    ,  förklarar  på  eget  ansvar  att  produkter Grästrimmer 
    XR 500 (RT 40CT),  som denna förklaring innefattar, uppfyller krav på säkerhet och hälsa  98/37/EG (Direktiv ES för 
    maskiner), 89/336/EWG (Direktiv EMW), 73/23/EWG (Direktiv för låg spänning),   2000/14/EG (bullerdirektiv), inklu-
    sive deras ändringar. För att uppfylla krav på säkerhet och hälsa från direktiv ES, har man använt följande normer 
    och/eller tekniska specifi kationer:  VDE 0730 2ZP, VDE 0730 Teil 1:72, EN 786:7/96, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 
    61000-3-2:1995, EN 61000-3-3:1995, EN 50366.
    Mätt ljudeffektsnivå *                  92,1 dB (A)      
    Garanterad ljudeffektsnivå *        96,0 dB (A)      
    * Nämnt organ : DPLF, 34114 Kassel
    Värderingsförfarande av konformitet enligt supplement VI / riktlinjer 2000/14/EG
    Münster, 13.10.2004                  Gerhard Knorr, teknisk direktör
    Deponering av de tekniska handlingarna: Gerhard Knorr, Kärcherstraße  57, DE-64839 Münster
    SE
                  Erklæring om EF-overensstemmelse 
      i henhold til EFs direktiv for maskiner 98/37/EG
    Vi,
      ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster / Altheim, er fullt ut og eneansvarlig for ar produkter  Gressklip-
    peren X R 500 (RT 40CT) , som denne erklæringen gjelder for, svarer til gjeldende krav utlinjet i EFs direktiv for sikkerhet 
    og helsevern  98/37/EG (EFs direktiv for maskiner),  89/336/EWG (EMVs direktiv),  73/23/EWG (Direktiv for svak spenning) 
    ,  2000/14/EC  (støydirektiv), inkludert deres endringer. For behørig iverksettelse av kravene til sikkerhet og helsevern anført 
    i  EFs  direktiver,  er  følgende  normer  og/eller  tekniske  spesifi kasjoner  benyttet:  VDE  0730  2ZP,  VDE  0730  Teil  1:72,  EN 
    786:7/96, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2:1995, EN 61000-3-3:1995, EN 50366.
    målt lydeffektnivå  *                92,1 dB (A)       
    garantert lydeffektnivå *         96,0 dB (A)    
    * Navngitt institusjon: DPLF, D-34114 Kassel
    Metode for vurdering av samsvar i henhold til tillegg VI / direktiv 2000/14/EC
     
    Münster, 13.10.2004                               Gerhard Knorr, teknisk direktør
     
    Oppbevaring av de tekniske dokumentene : Gerhard Knorr, Kärcherstraße  57, DE-64839 Münster
    NO
                                                          Dichiarazione CE di Conformità
                                           ai sensi della direttiva macchine CEE 98/37/EC
    Noi,  ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster / Altheim,   dichiara sotto la propria responsabilità che i prodott tagliabordi XR  500  (RT  40CT), sono  conformi  ai  Requisiti  Essenziali  di  Sicurezza  e  di  Tutela  della  Salute  di  cui 
    alle  Direttive 98/37/EC  (direttiva  macchine), 89/336/CEE   (direttiva  EMV), 73/23/CEE  (direttiva  bassa  tensione)  e 2000/14/CE (Direttiva sulla rumorosità) comprensivi di modifi che. Per la verifi ca della Conformità di cui alle Direttive 
    sopra  menzionate,  sono  state  consultate  le  seguenti  norme  armonizzate  EN  e  Specifi cazioni  Tecniche  Nazionali: 
    VDE 0730 2ZP, VDE 0730 Teil 1:72, EN 786, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2:1995, EN 61000-3-3:1995, 
    EN 50366.
    livello di potenza sonora misurato *    92,1 dB (A) 
    livello di potenza sonora garantito *    96,0 dB (A) 
    * Uffi cio denominato: DPLF, D-34114 Kassel
    Procedura di valutazione della conformità secondo l’allegato VI  della direttiva 2000/14/CE 
    Münster, 13.10.2004                                Gerhard Knorr, Direttore Tecnico 
    Conservazione della documentazione tecnica: Gerhard Knorr, Kärcherstraße  57, DE-64839 Münster
    IT       
    						
    							
    Erklæring om EF-konformitet
    ifølge EF-retningslinje for maskiner 98/37/EG
    Vi,
      ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster / Altheim,   erklæerepå eget ansvar, at produkter  Græstrimme r  XR 500 (RT 40CT),  til hvilke denne erklæring henholder sig, tilsvarer de pågældende sikkerheds- og sundhedskrav 
    efter retningslinjer af Europæisk fællesskab 98/37/EG (Retningslinje EF for maskiner), 89/336/EWG (Retningslinje EMV), 73/23/EWG  (Retningslinje  for  lav  spænding), 2000/14/EF  (støjdirektiv),  inklusive  deres  ændringer.  For  at 
    rigtig  virkeliggøre  sikkerheds-  og  sundhedskrav,  som  var  nævnte  i  retningslinjer  EF,  var  der  udnyttede  følgende 
    normer og/eller tekniske specifi kationer:  VDE 0730 2ZP, VDE 0730 Teil 1:72, EN 786:7/96, EN 55014-1, EN 55014-
    2, EN 61000-3-2:1995, EN 61000-3-3:1995, EN 50366.
    målt lydeffektniveau  *                 92,1 dB (A)      
    garanteret lydeffektniveau *        96,0 dB (A)      
    *Angivet kontor: DPLF, D-34114 Kassel
    Konformitetsbedømmelsesmetode i h.t. tillæg VI / direktiv 2000/14/EF
    Münster, 13.10.2004                                Gerhard Knorr, teknisk direktør
    Opbevarelse af de tekniske materialer: Gerhard Knorr, Kärcherstraße  57, DE-64839 Münster
    DK
                                                        EG-Conformiteitsverklaring
         overeenkomstig EG-machinerichtlijn 98/37/EC
    Wij,  ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster / Altheim,  verklaren  enig  in  verantwoording,  dat  het  product graskantsnijder XR 500 (RT 40CT),  waarop deze verklaring betrekking heeft, beantwoordt aan de van toepassing zijnde   fundamentele  veiligheids-  en  gezondheidseisen  van  de  Richtlijn 98/37/EC  (EG-machinerichtlijn), 89/336/EEG 
    (EMV-Richtlijn),  EG  73/23/EEG  (neerspanningsrichtlijn)  en 2000/14/EG  (geluidsrichtlijn)  inclusief  veranderingen. 
    Voor  de  desbetreffende  tenuit-voerlegging  van  de  in  de  Richtlijnen  genoemde  veiligheids  en  gesondheidseisen  is 
    rekening gehouden met de volgende normen en/of technische specifi caties: VDE 0730 2ZP, VDE 0730 Teil 1:72, 
    EN 786, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2:1995, EN 61000-3-3:1995, EN 50366.
    Gemeten geluidsvermogensniveau *  92,1 dB (A) 
    Gegarandeerd geluidsvermogensniveau *    96,0 dB (A) 
    * De bevoegde dienst:  DPLF, D-34114 Kassel
    Procedure voor conformiteitsbeoordeling volgens appendix VI / Richtlijn 2000/14/EG
    Münster, 13.10.2004                                 Gerhard Knorr, Technischer Leiter
    Technische documentatie gedeponeerd bij: Gerhard Knorr, Kärcherstraße  57, DE-64839 Münster
    NL
          Vakuutus EU yhdenmukaisuudesta
        EU:n koneita koskevien määräysten 98/37/EG mukaan 
    Me,
      ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster / Altheim, vakuutamme omalla vastuullamme, että seuraava tuote 
    Nurmikon  viimeistelijä XR  500  (RT  40CT),  joita  tämä  vakuutus  koskee,  vastaavat  EU:n  määräysten  vastaavia 
    vaatimuksia turvallisuudesta ja terveyden suojelusta  98/37/EG (EU:n koneita koskevat määräykset), 89/336/EWG 
    (EMV  määräykset),  73/23/EWG  (Matalaa  jännitettä  koskevat  määräykset), 2000/14/EY   (melua  koskeva  direktiivi), 
    niiden  muutokset  mukaan  lukien.  EU:n  määräyksissä  mainittujen  turvallisuus-  ja  terveydensuojelu-  vaatimusten 
    oikeaa  toteuttamista  varten  on  käytetty  seuraavia  normeja  ja/tai  teknisiä  erittelyjä:VDE  0730  2ZP,  VDE  0730  Teil 
    1:72, EN 786:7/96, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2:1995, EN 61000-3-3:1995, EN 50366.
    mitattu äänen tehotaso *        92,1 dB (A)       
     
    taattu äänen tehotaso *         96,0 dB (A)  
    * Nimetty paikka: DPLF, D-34114 Kassel
    Yhdenmukaisuuden arviointimenetelmä liitteen VI mukaan / ohjesääntö 2000/14/EG
    Münster, 13.10.2004                           Gerhard Knorr, tekninen johtaja
    Teknisten asiakirjojen säilytys : Gerhard Knorr, Kärcherstraße  57, DE-64839 Münster
    FI       
    						
    							
    EC Declaration of Conformity
    according to EU Guideline of Machines 98/37/EC
    We,
      ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster / Altheim, declare under our sole responsibility that  the product 
    grass  trimmer XR  500  (RT  40CT),  to  which  this  declaration  relates  correspond  to  the  relevant  basic  safety  and 
    health  requirements  of  Directives 98/37/EC  (Guideline  of  Machines) 89/336/EEC   (EMV-Guideline), 73/23/EEC 
    (Low Voltage Guideline) and 2000/14/EC  (noise directive) incl. modifi cations. For the relevant implementation of the 
    safety and health requirements mentioned in the Directives, the following standards and/or technical specifi cation(s) 
    have been respected:   VDE 0730 2ZP, VDE 0730 Teil 1:72, EN 786, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2:1995, 
    EN 61000-3-3:1995, EN 50366.
    measured acoustic capacity level *    92,1 dB (A) 
    guaranteed acoustic capacity level *   96 dB (A) 
    * Competent institution: DPLF, D-34114 Kassel
    Conformity assessment method to annexe VI / Directive 2000/14/EC
    Münster, 13.10.2004                              Gerhard Knorr, Technical Manager
    Maintenance of technical documentation: Gerhard Knorr, Kärcherstraße  57, DE-64839 Münster
    GB
    Déclaration de Conformité pour la CE
    conforme à la directive CE sur les machines 98/37/EC
    Nous,
      ikra  GmbH,  Schlesier  Straße  36,  D-64839  Münster  /  Altheim, déclarons  sous  notre  seule  responsabilité  que 
    le  produit  coupe-bordures XR  500  (RT  40CT),  faisant  l’objet  de  la  déclaration  sont  conformes  aux  prescriptions 
    fondamentales  en  matière  de  sécurité  et  de  santé  stipulées  dans  les  Directives  de  la  98/37/EC  (directive  CE  sur 
    les  machines) 
    89/336/CEE   (directive  EMV), 73/23/CEE  (directive  de  basse  tension)  et 2000/14/C.E.  (directives 
    en  matière  de  bruit)  modifi cations  inclues.  Pour  mettre  en  pratique  dans  les  règles  de  l’art  les  prescriptions  en 
    matière de sécurité et de santé stipulées dans les Directives de la CEE, il a été tenu compte des normes et/ou des 
    spécifi cations  techniques  suivantes:  VDE  0730  2ZP,  VDE  0730  Teil  1:72,  EN  786,  EN  55014-1,  EN  55014-2,  EN 
    61000-3-2:1995, EN 61000-3-3:1995, EN 50366.
    Niveau sonore mesuré *                   92,1 dB (A) Niveau sonore garanti *                    96 dB (A) 
    * Service compétent: DPLF, D-34114 Kassel
    Procédure d’évaluation de conformité voir annexe VI / directive 2000/14/CE
    Münster, 13.10.2004                             Gerhard Knorr, Directeur technique
    La documentation technique est conservée par : Gerhard Knorr, Kärcherstraße  57, DE-64839 Münster
    FR
    EG-Konformitätserklärung
    entsprechend der EG-Maschinenrichtlinie 98/37/EG
    Wir,  ikra  GmbH,  Schlesier  Straße  36,  D-64839  Münster  /  Altheim
    ,   erklären  in  alleiniger  Verantwortung,  dass 
    der  Rasentrimmer XR  500  (RT  40CT),  auf  den  sich  diese  Erklärung  bezieht,  den  einschlägigen  Sicherheits-  und 
    Gesundheitsanforderungen  der  EG-Richtlinien 98/37/EC (EG-Maschinenrichtlinie), 89/336/EWG  (EMV-Richtlinie), 73/23/EWG (Niederspannungsrichtlinie) und 2000/14/EG (Geräuschrichtlinie) einschließlich Änderungen entspricht. 
    Zur  sachgerechten  Umsetzung  der  in  den  EG-Richtlinien  genannten  Sicherheits-  und  Gesundheitsanforderungen 
    wurden  folgende  Normen  und/oder  technische  Spezifi kation(en)  herangezogen:  VDE  0730  2ZP,  VDE  0730  Teil 
    1:72, EN 786:7/96, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2:1995, EN 61000-3-3:1995, EN 50366.
     
    gemessener Schallleistungspegel *  92,1 dB (A) 
    garantierter Schallleistungspegel *   96,0 dB (A) 
    * Benannte Stelle: DPLF, D-34114 Kassel
    Konformitätsbewertungsverfahren nach Anhang VI / Richtlinie 2000/14/EG
    Münster, 13.10.2004                                  Gerhard Knorr, Technischer Leiter
    Aufbewahrung der technischen Unterlagen : Gerhard Knorr, Kärcherstraße  57, DE-64839 Münster
    DE       
    						
    							
    Prohlášení o konformitì s ES
    v souladu se smìrnicí o strojních zaøízeních 98/37/EC
    My,  ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster / Altheim,  tímto  prohlašujeme  ve  výhradní  odpovìdnosti,  že 
    produkty  sekaèka  na  trávu XR  500  (RT  40CT),  na  které  se  toto  prohlášení  vztahuje,  odpovídají  pøíslušným  bez-
    peènostním a zdravotním požadavkùm smìrnice ES  98/37/EC (smìrnice o strojních zaøízeních ES), 89/336/EWG 
    (smìrnice  o  elektro-magnetické  sluèitelnosti  ), 73/23/EWG  (smìrnice  o  nízkonapì  ových  zaøízeních),  2000/14/ES 
    (smìrnice  o  hluku)  vèetnì  zmìn.  Pøi  øádné  aplikaci  bezpeènostních  a  zdravotních  požadavkù,  uvedených  ve 
    jmenovaných  smìrnicích ES, byly využity následující  normy a / nebo technické  specifikace:  VDE 0730 2ZP, VDE 
    0730 Teil 1:72, EN 786, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2:1995, EN 61000-3-3:1995, EN 50366.
    mìøená hladina akustického tlaku  *          92,1 dB (A)   
    zaruèená hladina akustického tlaku  *        96,0 dB (A) 
    * Pojmenované místo: DPLF, D-34114 Kassel
    Øízení k prohlášení o shodì podle pøílohy VI / smìrnice 2000/14/EU
    Münster, 13.10.2004                                Gerhard Knorr,  technický vedoucí
    Archivace technických podkladù : Gerhard Knorr, Kärcherstraße  57, DE-64839 Münster
    CZ
    Unia Europejska Deklaracja Zgodnoœci
    zgodna z Wytycznymi Unii Europejskiej dot. urz¹dzeñ 98/37/EC 
    My,  ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster / Altheim,  oœwiadczamy niniejszym na nasz¹ wy³¹czn¹ odpow-
    iedzialnoœæ,  ¿e  produkty  przycinarka  trawnikowa XR  500  (RT  40CT),  do  których  odnosi  siê  niniejsza  deklaracja, 
    odpowiadaj¹  odpowiednim  podstawowym  wymaganiom  dotycz¹cym  bezpieczeñstwa  i  zdrowia  nastêpuj¹cych 
    Dyrektyw: 98/37/EC  (Wytyczne  dot.  urz¹dzeñ), 89/336/EEC   (Wytyczne  dot.  EMV), 72/23/EEC  (Wytyczne  dot. 
    niskiego  napiêcia)  oraz 2000/14/EWG  (Wytyczna  dot.  ha³asu)  -  w³¹cznie  ze  zmianami.  Nastêpuj¹ce  normy  i/lub 
    specyfickacje techniczne zosta³y uwzglêdnione w celu odpowiedniego wdro¿enia wymagañ dotycz¹cych bezpiec-
    zeñstwa i zdrowia wymienionych w Dyrektywach:   VDE 0730 2ZP, VDE 0730 Teil 1:72, EN 786, EN 55014-1, EN 
    55014-2, EN 61000-3-2:1995, EN 61000-3-3:1995 , EN 50366
    .
    ustalony przez pomiar poziom ciœnienia akustycznego *       92,1 dB (A)   
    gwarantowany poziom ciœnienia akustycznego *                    96,0 dB (A) 
    * Podana placówka: DPLF, D-34114 Kassel
    Postêpowanie oceny zgodnoœci wed³ug za³¹cznika VI / wytyczna 2000/14/EG
    Münster, 13.10.2004                         Gerhard Knorr, Dyrektor d/s Technicznych
    Przechowywanie dokumentacji technicznej: Gerhard Knorr, Kärcherstraße  57, DE-64839 Münster
    PL     
    						
    							
    Garantibestämmelser
    På  det  här  elverktyget  ger  vi  slutkonsumenten  följande  garanti  oberoende  av  handlarens  skyldigheter  ur köpeavtalet: 
    Garantitiden uppgår till 24 månader och börjar vid överlämnandet, som måste intygas genom köpekvittot i 
    original. Vid kommersiell användning samt uthyrning minskar garantitiden till 12 månader. Undantagna från 
    garantin är förslitningsdelar och skador som uppstått till följd av användning av fel tillbehör, reparationer 
    med  icke  originaldelar,  våldsinverkan,  slag  och  brott  samt  avsiktlig  motoröverbelastning.  Garantibyte 
    omfattar endast defekta delar, inte hela apparaten. Garantireparationer får endast utföras av auktoriserade 
    verkstäder eller av tillverkarens kundtjänst. Vid externa ingrepp upphör garantin att gälla.
    Porto, leverans- och följdkostnader står köparen för. 
    SE
    Garantivilkår
    For dette elektroverktøyet gir vi følgende garanti, uavhengig av forhandlers forpliktelser overfor kjøper på 
    grunnlag av kjøpekontrakten: 
    Garantitiden er 24 måneder og begynner ved levering. Dette dokumenteres ved original kjøpskvittering. Ved
     
    kommersiell bruk og ved utleie reduseres garantitiden til 12 måneder. Unntatt fra garantien er slitasjedeler 
    og  skader  som  måtte  oppstå  på  grunn  av  bruk  av  feil  tilbehørsdeler,  reparasjoner  med  ikke-originaldeler, 
    bruk av makt, slag og brudd, samt bevisst overbelastning av motoren. Garantibytte er begrenset til å gjelde 
    defekte deler, ikke komplett utstyr. Garantireparasjoner skal kun utføres av autoriserte verksteder eller av 
    fabrikkens kundeservice. Ved inngrep av ikke autoriserte instanser tapes garantien. 
    Porto, forsendelses- og følgeutgifter må kunden bære. 
    NO
       Takuuehdot
    Myönnämme tälle sähkötyökalulle seuraavan, laitteen myyjän takuusitoumuksista riippumattoman takuun 
    seuraavasti:  Takuuaika  on  24  kuukautta  ja  se  alkaa  ostokuittiin  merkitystä  laitteen  ostopäivästä  lukien. 
    Kaupallisessa- tai lainakäytössä takuu supistuu 12 kuukauteen. Takuu ei kata kuluvien osien vikoja ja vauri-
    oita, jotka ovat aiheutuneet väärien lisävarusteiden käytöstä, korjauksista muilla kuin alkuperäisvaraosilla, 
    väkivaltaisesta  käsittelystä,  iskuista  tai  murtumista  sekä  tahallisesta  moottorin  ylikuormituksesta.  Takuu 
    koskee vain viallisia osia, ei kokonaisia laitteita. Takuukorjaukset saa suorittaa vain valtuutetut korjaajat tai 
    tehtaan asiakaspalvelu. Takuu ei ole voimassa, jos laitetta ovat korjanneet asiantuntemattomat henkilöt.
    Postitus-,  kuljetus- ja lisäkustannuksia ei hyvitetä.
    FI
      GARANZIA
    Per  questo  attrezzo  elettrico,  indipendentemente  dagli  obblighi  del  commerciante  di  fronte  al  consumatore, 
    concediamo la seguente garanzia.- 
    Il  periodo  della  garanzia  è  di  24  mesi  ed  esso  ha  inizio  al  momento  dell‘acquisto,  il  quale  è  da  comprovare 
    mediante  lo  scontrino  fi scale.  Se  l‘apparecchio  viene  utilizzato  in  modo  commerciale,  o  se  viene  affi ttato, 
    questo periodo è ridotto a 12 mesi. Sono esclusi dalla garanzia: le componenti soggetti ad usura e danni che 
    sono  causati  dall‘utilizzo  di  accessori  non  conformi,  da  riparazioni  con  componenti  non  originali,  dall‘utilizzo 
    di troppa forza, da colpi e rotture come anche il sovraccarico volontario del motore. La sostituzione nell‘ambito 
    della garanzia si riferisce unicamente alle componenti difettose e non agli apparecchi completi. Le riparazioni, 
    nell‘ambito della garanzia, si devono eseguire unicamente presso offi cine autorizzate o presso il servizio clienti 
    dello stabilimento. Al momento di un intervento non autorizzato, la garanzia cessa di persistere.
    I spedizione e quelle seguenti le stesse vanno a carico dell‘acquirente
    .
    IT 
    						
    							
      Garantievoorwaarden
    Voor  dit  elektrisch  apparaat  geven  wij  onafhankelijk  van  de  verplichtingen  die  de  handelaar  volgens  de 
    koopovereenkomst ten opzichte van de eindafnemer heeft, als volgt garantie:
    De  garantieperiode  bedraagt  24  maanden  en  begint  bij  de  overdracht,  welke  door  een  originele  koopbon 
    bewezen moet kunnen worden.  Bij commerciële toepassing alsook bij verhuur is de garantie beperkt tot 
    12 
    maanden. Uitgezonderd van de garantie zijn de slijtbare onderdelen en de schades die ontstaan zijn door 
    het  gebruik  van  verkeerde  accessoires,  door  reparaties  met  onderdelen  die  niet  origineel  bij  dit  apparaat 
    horen, door gebruik van geweld, door slag en breuk, alsook door opzettelijke overbelasting van de motor. 
    Inruil  op  basis  van  de  garantie  heeft  enkel  betrekking  op  de  defecte  onderdelen,  niet  op  complete  apparaten. 
    Reparaties die met de garantie samenhangen, mogen alleen worden verricht door goedgekeurde werkplaatsen
     
    of door de klantenservice van de fabriek. Bij reparaties door anderen vervalt de garantie.
    Portokosten, verzendkosten en bijkomende kosten komen ten laste van de koper. 
    NL
    Garantiebedingungen
    Für dieses Elektrowerkzeug leisten wir unabhängig von den Verpfl ichtungen des Händlers aus dem Kauf-
    vertrag gegenüber dem Endabnehmer wie folgt Garantie: 
    Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit der Übergabe die durch Originalkaufbeleg nachzuweisen 
    ist. Bei kommerziellem Einsatz sowie Verleih reduziert sich die Garantiezeit auf 12 Monate. Ausgenommen 
    von  der  Garantie  sind  Verschleißteile  und  Schäden  die  durch  Verwendung  falscher  Zubehörteile,  Repara-
    turen  mit  Nichtoriginalteilen,  Gewaltanwendungen,  Schlag  und  Bruch  sowie  mutwillige  Motorüberlastung 
    entstanden  sind.  Garantieaustausch  erstreckt  sich  nur  auf  defekte  Teile,  nicht  auf  komplette  Geräte.  Ga-
    rantiereparaturen  dürfen  nur  von  autorisierten  Werkstätten  oder  vom  Werkskundendienst  durchgeführt 
    werden. Bei Fremdeingriff erlischt die Garantie. 
    Porto, Versand- und Nachfolgekosten gehen zu Lasten des Käufers. 
    DE
    Warranty 
    For  this  electric  tool,  the  company  provides  the  end  user  -  independently  from  the  retailer‘s  obligations 
    resulting from the purchasing contract - with the following warranties: 
    The  warranty  period  is  24  months  beginning  from  the  hand-over  of  the  device  which  has  to  be  proved  by 
    the original purchasing document. For commercial use and use for rent, the warranty period is reduced to 
    12 months. Wearing parts and defects caused by the use of not fi tting accessories, repair with parts that are 
    no original parts of the manufacturer, use of force, strokes and breaking as well as mischievous overload-
    ing of the motor are excluded from this warranty. Warranty replacement does only include defective parts, 
    not complete devices. Warranty repair shall exclusively be carried out by authorized service partners or by 
    the company‘s customer service. In the case of any intervention of not authorized personnel, the warranty 
    will be held void. 
    All postage or delivery costs as well as any other subsequent expenses will be borne by the customer. 
    GB
    Garantibetingelser
    For dette elektroværktøj yder vi uafhængig af forhandlerens forpligtelser i købekontrakten over for forbru-
    geren garanti på følgende måde: 
    Garantitiden  er  på  24  måneder  og  starter  med  udleveringen,  som  skal  kunne  dokumenteres  med  en 
    originalkvittering. Ved kommerciel anvendelse samt udlejning reduceres garantitiden til 12 måneder. Und-
    taget  fra  garantien  er  sliddele  og  skader,  der  er  opstået  på  grund  af  anvendelse  af  forkerte  tilbehørsdele, 
    reparationer  med  brug  af  fremmede  dele,  magtanvendelse,  slag  og  brud  samt  forsætlig  overbelastning  af 
    motoren.  Garantiudskiftning  omfatter  kun  defekte  dele,  og  ikke  komplette  apparater.  Garantireparationer 
    må  kun  udføres  i  autoriserede  værksteder  eller  af  producentens  service.  Garantien  slettes  ved  reparation 
    gennem andre. 
    Porto-, forsendelses- og efterfølgende omkostninger afholdes af køberen. 
    DK 
    						
    							
    Warunki gwarancji
    W przypadku niniejszego narzedzia z napedem elektrycznym udzielamy niezaleznie od zobowiazan dystrybu-
    tora wywodzacych sie z umowy kupna w stosunku do uzytkownika koncowego nastepujacej gwarancji: 
    Okres  gwarancji  wynosi  24  miesiecy  i  zaczyna  sie  w  dniu  przekazania  urzadzenia,  który  nalezy  udowodnic 
    przy pomocy oryginalnego pokwitowania kupna. W przypadku zastosowania komercjalnego a takze wynajmu 
    okres gwarancji redukuje sie do  12 miesiecy. Od swiadczen gwarancyjnych wyklucza sie czesci zuzywalne 
    i szkody, które powstaly na podstawie zastosowania blednych czesci wyposazenia, napraw przy zastoso-
    waniu nie oryginalnych czesci zamiennych, zastosowania sily, uderzenia lub zlamania, a takze zlosliwego 
    przeciazenia  silnika.  Wymiana  gwarancyjna  dotyczy  jedynie  czesci  uszkodzonych,  a  nie  urzadzen  w  calo-
    sci. Naprawy gwarancyjne moga przeprowadzac jedynie autoryzowane warsztaty wzglednie serwis produ-
    centa. W przypadku manipulacji przez osoby drugie gwarancja gasnie. 
    Kupujacy ponosi koszta pocztowe, przesylki, a takze koszta powstale w nastepstwie. 
    PL
    Zárucní podmínky
    Nezávisle od závazku prodejce vyplývajích z kupní smlouvy vuci finálnímu odberateli poskytujeme na toto 
    elektrické náradí následující záruku: 
    Zárucní  doba  je  24  mesícu  a  zacíná  predáním,  které  je  treba  prokázat  originálním  pokladním  dokladem. 
    U  komercního  užívání  a  pujcování  se  zárucní  doba  snižuje  na  12  mesícu.  Záruka  se  nevztahuje  na  díly 
    podléhající  rychlému  opotrebení  a  na  škody  vzniklé  v  dusledku  používání  nesprávného  príslušenství  a 
    oprav za použití ne originálních dílu a v dusledku použití násilí, úderu nebo rozbití a svévolného pretížení 
    motoru.  V  rámci  záruky  se  provádí  pouze  výmena  defektních  dílu,  a  ne  kompletních  prístroju.  Opravy  v 
    záruce smejí provádet pouze autorizované opravny nebo podnikový servis. V prípade cizích zásahu záruka 
    zaniká. 
    Porto, zasilatelské jakož i následné náklady nese kupující.
    CZ
    Conditions de garantie
    I ndépendamment des obligations ressortant du contrat de vente conclu par le fournisseur avec le consom-
    mateur fi nal, nous accordons pour cet appareil électrique la garantie suivante :
    La période de garantie est de 24 mois et entre en vigueur à la remise de l‘outil qui sera justifi ée par présentation
     
    du  bon  d‘achat  original.  En  cas  d‘utilisation  commerciale  ou  de  location,  la  période  de  garantie  se  limite 
    à  12 mois. Les pièces d‘usure et les dommages dus à l‘utilisation de pièces non conformes, à des répara-
    tions effectuées  avec  des  pièces  non originales, à  l‘exercice  de  la  force,  à  des  coups, une  destruction  ou 
    une  surcharge intentionnelle du moteur sont exclus de la garantie. Les échanges sous garantie ne concernent 
    que  les pièces défectueuses et non les appareils complets. Les réparations sous garantie ne peuvent être 
    effectuées  que  par  des  ateliers  autorisés  ou  par  le  service  après-vente  de  l‘usine.  La  garantie  s‘éteint  en 
    cas d‘intervention étrangère au fournisseur agréé.
    Les frais de port, d‘expédition et autres frais annexes sont à la charge du client.
    FR 
    						
    All Stiga manuals Comments (0)

    Related Manuals for Stiga Grass Trimmer 73701370 Xr 500 2005 12 13 Operators Manual