Stiga Chipper Bio Power Instruction Manual
Have a look at the manual Stiga Chipper Bio Power Instruction Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
61 POLSKIPL ODłĄCZNIK Maszyna jest wyposażona w odłącznik. Oznacza to, że w przypadku przerwy w dostawie prądu wyłącznik główny zostaje odłączony automatycznie. Maszynę można uruchomić ponownie, podłączając wtyczkę i włączając wyłącznik główny. BLOKADA Maszynę wyposażono w blokadę elektryczną, która uniemożliwia uruchomienie silnika przy otwartej osłonie. Blokady nigdy nie wolno wyłączać. Grozi to poważnymi obrażeniami. Blokada składa się z bolca (D), który jest połączony ze zintegrowanym wyłącznikiem. Zamykając osłonę, zawsze należy dokręcić pokrętło (E) do oporu, aby bolec odpowiednio załączał wyłącznik. ROZDRABNIANIE W rozdrabniarce kompostowej można rozdrabniać następujące materiały: -gałązki i gałęzie - pozostałości po ściętych krzakach. - pozostałości po przycinaniu żywopłotu. - fragmenty roślin i inne pozostałości z ogrodu, nadające się do rozdrabniania. Przykłady materiałów, które nie nadają się do rozdrabniania: -szkło, metal, torby plastikowe, kamienie, tkaniny, korzenie zabrudzone ziemią. - pozostałości, które nie mają konsystencji stałej, np. odpady kuchenne. Aby zapobiec uszkodzeniu maszyny, zaleca się nie przekraczać następujących rozmiarów maksymalnych gałązek i gałęzi: < 40 mm średnicy. Przed rozpoczęciem pracy rozdrabniarkę można postawić na brezencie lub podobnym materiale. Ułatwi to zebranie i usunięcie rozdrobnionego materiału. Gałęzie i gałązki należy rozdrabniać zaraz po ścięciu. Kiedy wyschną, stają się bardzo twarde, co powoduje zmniejszenie średnicy maksymalnej rozdrabniania.Duże ilości pozostałości ogrodowych zawierają wiele wody i łatwo się przyklejają. Takie materiały przed rozdrobnieniem należy pozostawić na kilka dni do wysuszenia. Rozdrabniarkę należy przechowywać wewnątrz, w suchym miejscu. KOMPOSTOWANIE Przetworzony materiał można kompostować na wiele sposobów: - Materiał można złożyć w stertę bezpośrednio na podłożu (kompostowanie na zimno). - Materiał można umieścić w pojemniku plastikowym, skrzyni drewnianej, pojemniku szkieletowym lub podobnym (kompostowanie na zimno). - Materiał można umieścić w izolowanym pomieszczeniu kompostowym. Ciepło jest wówczas utrzymane przez dłuższy czas, a proces rozkładu trwa również podczas zimy. Ta metoda daje szybsze rezultaty (kompostowanie na ciepło). - Materiał można rozrzucić bezpośrednio w ogrodzie (kompostowanie powierzchniowe). KONSERWACJA Przed wykonaniem jakichkolwiek czynności konserwacyjnych zawsze należy wyjąć wtyczkę z gniazdka elektrycznego. Zawsze należy nosić rękawice ochronne, aby uniknąć obrażeń. Generalnie, konserwacja rozdrabniarki kompostowej została ograniczona do minimum. Aby zachować wydajność maszyny i wydłużyć jej trwałość, należy przestrzegać następujących wskazówek: • nie dopuszczać do zapchania otworów wentylacyjnych • sprawdzać nakrętki i śrubki dokręcane przez użytkownika (w razie potrzeby dokręcić).
62 POLSKIPL CZYSZCZENIE Rozdrabniarkę kompostową zawsze należy czyścić po każdym użyciu. Podczas czyszczenia nigdy nie należy stosować wody bieżącej, ani silnego strumienia wody! Zmiatać brud i resztki roślin, które mogłyby zostać zabrane przez noże. Części zewnętrzne rozdrabniarki należy czyścić szmatką zwilżoną wodą z łagodnym detergentem. WYMIANA/OBRACANIE NOżY Maszyna jest wyposażona w dwa noże. Każdy nóż ma dwa ostrza, z których tylko jedno jest używane. Drugie ostrze jest rezerwowe. Dzięki temu noże można obracać. Kiedy obydwa ostrza zużyją się, noże należy wymienić. Demontaż i montaż noży przebiega następująco: 1. Odłącz kabel przyłączeniowy, aby maszyna nie była zasilana. 2. Patrz rys. 1. Otwórz osłonę (A), zwalniając pokrętło (E). 3. Zablokuj wirnik, umieszczając dołączony klucz (N), jak pokazano na rys. 3. 4. Odkręć wkręty noża dołączonym kluczem imbusowym (O). 5. Obróć/wymień nóż i dokręć wkręty. 6. Wyjmij klucz (N). 7. Wykonaj tę samą procedurę przy drugim nożu. SERWIS Naprawy i serwisowanie przeprowadzane są przez autoryzowane stacje serwisowe. Stacje te zawsze używają oryginalnych części zamiennych. W żadnym razie nie wolno używać nieoryginalnych części zamiennych. Jest to warunek określony przez urząd testujący. Maszyna została przetestowana i zatwierdzona do pracy z częściami oryginalnymi. Jeśli maszyna wymaga serwisowania, naprawy lub konserwacji, wiążących się z demontażem osłony, należy ją oddać do autoryzowanej stacji serwisowej. Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w produkcie bez powiadomienia. GWARANCJA Okres gwarancji Zgodnie z obowiązującymi przepisami. Wszystkie materiały i wady fabryczne zostaną naprawione bezpłatnie przez autoryzowaną stację serwisową. Jeśli chodzi o silnik, należy stosować się do warunków gwarancji jego producenta. W razie napraw gwarancyjnych, przed dostarczeniem kosiarki do serwisu należy ją dobrze wyczyścić. Opłaty transportowe do i ze stacji serwisowej pokrywa kupujący. Gwarancja nie obejmuje: Normalnego zużycia. Nieostrożną obsługę lub kolizje. Użycia niewłaściwego oleju smarowego lub niedostatecznego smarowania. Użycia niewłaściwego paliwa. Obrażeń ciała lub uszkodzeń mienia. Regulacji gaźnika lub sterowania przepustnicą. Maszyn naprawianych przez nieautoryzowane warsztaty. RECYKLING Z odpadami należy postępować zgodnie z dyrektywą WEEE (2002/96/EC) Chroń środowisko! Nie wolno wyrzucać z innymi odpadami komunalnymi! Ten produkt zawiera podlegające utylizacji podzespoły elektryczne i elektroniczne. Produkt należy oddać do odpowiedniego punktu utylizacji odpadów, np. miejskiej stacji recyklingu.
63 РУССКИЙRU ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ Этот символ указывает на ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Отступления от тщательного соблюдения правил могут приводить к травмам и/или повреждению имущества. ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ •Изучите предупреждающие наклейки на машине. Замените поврежденные или неразборчивые наклейки. •Внимательно изучите данные правила. Ознакомьтесь с органами управления и соблюдайте инструкции по эксплуатации машины. Храните эти правила ТБ под рукой. •Эксплуатация машины запрещается, если поблизости находятся посторонние, особенно дети, а также животные. Запрещена эксплуатация машины лицами, не знающими правил ТБ. Категорически воспрещаются игры детей с машиной. •Пользователь несет ответственность за любые несчастные случаи и имущественный ущерб. ПОДГОТОВКА К РА Б О Т Е •Надевайте рабочие рукавицы, защитные очки и средства защиты органов слуха. Избегайте свободной спецодежды. •Рабочая поза должна обеспечивать устойчивое равновесие. При выполнении операций не тянитесь к машине. Запрещается стоять выше уровня работающей машины. •В процессе эксплуатации машина должна стоять строго горизонтально на прочной поверхности. •Перед включением оборудования проверьте, что все винты и гайки затянуты надлежащим образом. •Машина рассчитана на эксплуатацию только в сухих условиях - запрещается работа машины вне помещений во время дождя. •Воспрещается эксплуатация машины с поврежденными устройствами безопасности или без защитных приспособлений. ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ •Твердые предметы (например, камни, бутылки, банки, металлические детали или обрезки) не должны попадать в бункер- накопитель. Это может вызвать повреждение машины. •Если машина застопорилась, остановите двигатель и отсоедините штепсельную вилку. Извлеките все посторонние объекты и проверьте исправность оборудования. •Не тяните за кабель. Кабель должен прокладываться свободно, без натяжения. Это может вызвать повреждение штепсельной вилки или изоляции кабеля. Такое повреждение зачастую визуально незаметно, но может представлять опасность. •Соединительный кабель должен прокладываться в стороне от машины. Регулярно отсоединяйте штепсельную вилку от розетки и визуально проверяйте отсутствие признаков повреждений и износа. Запрещается эксплуатация машины с поврежденным соединительным кабелем. •Перегорание плавких предохранителей или срабатывание устройства защиты от перегрузки является признаком перегрузки машины и/или подключения к одной и той же фазе избыточного кол ич е ства электрооборудования. Ус т а н о в и т е и устраните причину. Не устанавливайте предохранители более высокого номинала. •Следите за тем, чтобы руки, другие части тела и одежда находились на безопасном расстоянии от бункера-накопителя и разгрузочного желоба. При работе с машиной запрещается надевать свободную спецодежду с ремнями или лентами. •При запуске двигателя держитесь поодаль от зоны разгрузки. •Не допускайте нагромождения обрабатываемого материала внутри разгрузочного желоба. Это препятствует поступлению нового материала и может застопорить машину. •Находитесь на безопасном расстоянии от бункера-накопителя. •Запрещается перемещать машину, взявшись за кабель. Запрещается перемещать машину с работающим двигателем. •Не оставляйте машину без присмотра. Покидая рабочее место, обязательно выключайте двигатель и отсоединяйте штепсельную вилку.
64 RU ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ХРАНЕНИЕ •Во время чистки и технического обслуживания надевайте рабочие рукавицы во избежание травм. •Перед выполнением проверок и технического обслуживания машины выключите двигатель и отсоедините штепсельную вилку. •При попадании посторонних объектов в зону ножей, а также при возникновении необычного шума или вибрации работающей машины немедленно выключите двигатель. Отсоедините штепсельную вилку и проверьте исправность оборудования. •Изготовитель несет ответственность и гарантийные обязательства (в соответствии с гарантией на изделие) только при условии применения запасных частей, которые рекомендованы изготовителем или имеют то же качество, что и запасные части изготовителя. •Храните машину в сухом месте. •При замене машины с многолетним сроком наработки или выводе ее из эксплуатации мы рекомендуем возвратить машину дистрибьютору для утилизации. 1 ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ Этот символ указывает на ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Отступления от тщательного соблюдения настоящих правил ТБ могут приводить к тяжелым травмам и/ или повреждению имущества. Перед запуском машины обязательно внимательно изучите приведенные инструкции по эксплуатации и ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ. СИМВОЛЬНАЯ МАРКИРОВКА На машине предусмотрена следующая символьная маркировка. Маркировка служит для напоминания о необходимой осторожности и внимании при эксплуатации и техническом обслуживании. Символы означают следующее: Предупреждение! Перед работой с машиной изучите руководство по эксплуатации и правила техники безопасности.Предупреждение! Уд а л и т е посторонних! Остерегайтесь внезапного выбрасывания! Предупреждение! Опасность - попадание ко н еч н о с т е й под крышку работающей машины! Предупреждение! Вращающиеся ножи! Ножи вращаются по инерции после выключения машины! Предупреждение! Перед выполнением любых работ по техническому обслуживанию извлеките штепсельную вилку из розетки. Предупреждение! Машина рассчитана на эксплуатацию только в сухих условиях - запрещается работа машины вне помещений во время дождя. Предупреждение! Надевайте рабочие рукавицы, защитные очки и средства защиты органов слуха. СБОРКА 1.Вскройте ящик и распакуйте все части. 2.См. рис. 1. Откройте кож у х (А) путем освобождения рукоятки (Е) для доступа к установочным отверстиям опор. 3.Ус т а н о в и т е опоры, используя два винта M6x20 (B). Затяните винты с помощью торцевого ключа из комплекта поставки. 4.Ус т а н о в и т е кол е сную ось (I), используя два винта M6x50 (C) и гайки. Применяйте гаечные ключи из комплекта поставки. 5.Надвиньте кол е с а (H) на оси. 6.Ус т а н о в и т е опоры (G) на ко н е ц осей. Загните лапки опор, используя молоток. 7.Ус т а н о в и т е кол пачки кол е с (F).
65 РУССКИЙRU ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ Эта машина предназначена только для личного пользования и не подлежит промышленной эксплуатации. Измельчитель ком по ст а предназначен для измельчения органических материалов, таких как остатки растений, палки и сучья. ТРАНСПОРТИРОВКА Будьте особенно осторожны во время транспортировки и подъема машины. Поднимайте машину аккуратно, прочно захватывая опоры и взявшись за кожух двигателя под измельчителем ком по ст а. Запрещается поднимать машину за крышку. ЭЛЕК ТРИЧЕСКОЕ СОЕДИНЕНИЕ Подключайте машину к однофазной электрической розетке на 230-240 В~ с защитным проводником (землей). Электрическая цепь должна быть защищена пассивным плавким предохранителем на 10 А. Обязательно используйте резиновый соединительный кабель с защитным заземлением. Кабель должен быть хорошего качества, предназначенным для наружного применения. Поперечное сечение кабеля - не менее 3 x 1,5 мм 2. Разъем (охватывающий часть) должен быть влагонепроницаемым. Рекомендуется применять автоматический выключатель, срабатывающий при утечке на землю, который разрывает цепь в случае неисправности машины или дефекта соединительного кабеля. Если используется портативный автоматический выключатель для защиты от утечки на землю (например, STIGA, номер для заказа 8290-9003-01), обязательно подключайте его между электрической штепсельной розеткой и соединительным кабелем. Даже при использовании автоматического выключателя, защищающего от утечки на землю, безопасность не может быть гарантирована. Строго соблюдайте прилагаемые правила техники безопасности. Лучше всего надевать обувь с толстой резиновой подошвой. Всякий раз перед работой с машиной проверяйте исправность автоматического выключателя, защищающего от утечки на землю. При неблагоприятных параметрах источника электропитания может происходить кратковременное падение напряжения при запуске агрегата, которое может влиять на другие электрические приборы (например, заставляя мигать лампочки). При импедансе источника Z макс. < (0,35) Ом такие возмущения маловероятны. ЗАПУСК И ОСТАНОВКА ДВИГАТЕЛЯ Перед запуском двигателя убедитесь, что измельчитель пуст. 1.См. рис. 2. Подключите электрический кабель к штепсельной розетке питания (M). 2.Запустите двигатель нажатием зеленой кнопки пуска (K). 3.Остановите двигатель нажатием красной кнопки останова (L). 4.Отсоедините соединительный кабель от штепсельной розетки. ЗАЩИТА ДВИГАТЕЛЯ Измельчитель снабжен встроенной защитой двигателя, которая предотвращает перегрузку двигателя. В случае застопоривания ток отключается через несколько секунд, и двигатель останавливается. Перед открытием кожуха обязательно вынимайте штепсельную вилку из розетки. Порядок действий в случае перегрузки: 1.Отсоедините соединительный кабель, чтобы отключить электропитание измельчителя. 2.Откройте кожух (А) путем освобождения рукоятки (Е). 3.Уд а л и т е застрявший материал. 4.Закройте кожух и затяните рукоятку. 5.Подождите не менее одной минуты с
66 RU момента остановки двигателя. 6.Подсоедините соединительный кабель и верните защиту двигателя в исходное состояние нажатием кнопки сброса (J). АВАРИЙНЫЙ ОСТАНОВ Чтобы выполнить аварийный останов машины, нажмите красную кнопку (L). РАЗЪЕДИНИТЕЛЬ Машина снабжена разъединителем. Это означает, что гл а в н ый выключатель автоматически разъединяется обрыва электропитания. Машина может быть запущена снова путем подсоединения штепсельной вилки и включения гл а в но го выключателя. БЛОКИРОВКА Измельчитель снабжен электрической блокировкой, которая предотвращает запуск двигателя при открытом кожухе. Запрещается работа при неисправной блокировке! Опасность тяжелой травмы! Блокировка срабатывает, ко гда штифт (D) нажимает на встроенный выключатель. При закрытии кож у ха обязательно до упора затягивайте рукоятку (E), чтобы обеспечить надлежащее срабатывание штифта и выключателя. ИЗМЕЛЬЧЕНИЕ В измельчителе ком по ст а могут измельчаться следующие типы материалов: -ветви и сучья - отходы от подрезки кустов - отходы от подравнивания живой изгороди - части растений и другие садовые отходы, которые пригодны для измельчения. Примеры материалов, которые не пригодны для измельчения: -стекло, металл, пластиковые мешки, ткань, покрытые землей корни. -нетвердые отходы, например, кухонные отбросы.Во избежание повреждения машины рекомендуется не превышать следующие максимальные размеры ветвей и сучьев: < 40 мм в диаметре. Перед измельчением рекомендуется установить измельчитель на брезент или подобное покрывало. Это позволит собирать измельчаемый материал и облегчит его удаление. В результате резки сучья и ветви должны быть коротко измельчены. После высыхания они становятся очень твердыми, и максимальный диаметр, допускающий измельчение, уменьшается. Большая часть садовых отходов имеет высокое содержание влаги и, следовательно, легко слипается. Перед обработкой такого материала необходимо дать ему высохнуть в течение нескольких дней. Храните измельчитель в помещении в сухом месте. КОМПОСТИРОВАНИЕ Обрабатываемый материал может компостироваться разными способами: - Материал может сваливаться в кучу прямо на земле (холодное компостирование). - Материал может помещаться в пластиковый контейнер, деревянный ящик, решетчатый контейнер или подобную тару (холодно е компостирование). - Материал может помещаться в герметичную емкость для ком п о с т а. Таким образом рассеивание тепла замедляется, и процесс перегнивания продолжается зимой. Этот метод ускоряет приготовление ком п о с т а (теплое компостирование). - Материал может распределяться непосредственно на почве (поверхностное компостирование).
67 РУССКИЙRU ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Перед выполнением технического обслуживания всегда вынимайте штепсельную вилку из электрической розетки. Во избежание травм надевайте рабочие рукавицы. Как правило, измельчители ком по ст а практически не требуют технического обслуживания. Для сохранения производительности машины и достижения длительного срока службы соблюдайте следующие рекомендации: •предохраняйте отверстия от закупоривания и засорения обрабатываемым материалом. •проверяйте наличие и затяжку гаек и винтов, устанавливаемых заказчиком (при необходимости затяните). ЧИСТКА Каждый раз, закончив работу, обязательно выполните чистку измельчителя ком по ст а. При чистке измельчителя запрещается применять моечные машины высокого давления или проточную воду! Уд а л и т е щеткой грязь и растительные остатки, которые могут застревать в ножах. Начисто протрите измельчитель снаружи, используя ткань, увлажненную мягким моющим средством и водой. ЗАМЕНА/ПОВОРОТ НОЖЕЙ Измельчитель снабжен двумя ножами. Каждый нож имеет две кромки, из которых только одна рабочая. Другая кромка является запасной. По этой причине предусмотрен поворот ножей. При износе обеих кромок ножи подлежат замене. Удаление и установка ножей выполняются следующим образом: 1..Отсоедините соединительный кабель, чтобы отключить измельчитель от питания. 2.См. рис. 1. Откройте кожух (E) путем освобождения рукоятки (Е). 3.Застопорите ротор, вставив гаечный ключ (N) из ком п л е кт а поставки, как показано на рис. 3. 4.Выверните винты ножа, используя торцевой ключ (O) из комплекта поставки.5.Поверните/замените нож и затяните винты. 6.Уд а л и т е гаечный ключ (N). 7.Выполните ту же самую процедуру с другим ножом. ОБСЛУЖИВАНИЕ Уполномоченные пункты обслуживания выполняют ремонт и техобслуживание. При этом употребляются фирменные запасные части. Ни при каких обстоятельствах не допускается применение запасных частей сторонних изготовителей. Это требование предъявляется органами технической аттестации оборудования. Машина прошла испытания и соответствует требованиям при употреблении фирменных запасных частей. Работы по профилактике, ремонту и техническому обслуживанию машины, которые связаны с удалением кожуха, должны выполняться уполномоченным пунктом обслуживания. Изготовитель оставляет за собой право на изменения изделия без предварительного уведомления. УСЛОВИЯ ПРИОБРЕТЕНИЯ Выдается полная гарантия относительно дефектов изготовления и материалов. Пользователь обязан тщательно соблюдать инструкции, содержащиеся в прилагаемой документации. Гарантийный период Согласно соответствующим законам. Исключения Гарантийные обязательства не распространяются на повреждения вследствие: -Пренебрежения пользователем знакомством с сопроводительной документацией -Неосторожности -Ненадлежащего и неразрешенного применения или сборки -Использования нефирменных запасных частей -Использования принадлежностей, не поставляемых или не одобренных GGP.
68 RU Кроме того, гарантийные обязательства не распространяются на: -изнашивающиеся ком п о н е н т ы, такие как ножи, ремни, кол е с а и кабели -Нормальный износ -Двигатели. На двигатели распространяются гарантийные обязательства изготовителя двигателя с отдельными положениями и условиями. На покупателя распространяются соответствующие законы каждой страны. Права, которыми обладает покупатель согласно этим законам, не ограничиваются данной гарантией. УТИЛИЗАЦИџ Обращение с отходами в соответствии с Директивой WEEE (2002/96/EC) Берегите окружающую среду! Не допускайте утилизации оборудования вместе с бытовыми отходами! Данное изделие содержит электрические и электронные ком поненты, которые подлежат вторичной переработке. Передавайте изделие для специальной утилизации и переработки, например, в пункты сбора утильсырья.
69 ČEŠTINACS BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Tento symbol znamená VÝSTRAHU. Nedodržení pokynů může vést ke zranění osob nebo k poškození majetku. OBECNĚ • Prostudujte si výstražné nálepky na stroji. Poškozené nebo nečitelné výstražné nálepky vyměňte. •Pročtěte si, prosím, pečlivě tyto pokyny. Seznamte se se všemi ovládacími prvky a naučte se správně používat zařízení. Uschovejte si tyto pokyny. • Nikdy stroj nepoužívejte, pokud jsou v jeho blízkosti jiné osoby, zejména děti nebo zvířata. Stroj smějí používat pouze osoby, které se seznámily a respektují tyto pokyny. Nikdy nepouštějte k ovládání stroje děti. • Obsluha nese odpovědnost za poranění osob či poškození majetku způsobené provozem stroje. PŘÍPRAVA •Při práci používejte ochranné rukavice, brýle a sluchátka. Nepracujte ve volném oblečení. •Zaujměte stabilní a rovnovážný postoj. Nenatahujte se ke stroji. Při práci nikdy nestůjte výše než stroj. •Při práci by měl stroj stát na vodorovném a pevném povrchu. •Před použitím se přesvědčte, zda jsou všechny šrouby a matice řádně dotaženy. • Se strojem pracujte pouze v suchém prostředí. Za deště nepracujte venku. • Nikdy nepoužívejte stroj, pokud má poškozené bezpečnostní prvky nebo odmontované ochranné prvky. POUŽITÍ STROJE • Do násypky nevkládejte tvrdé předměty, jako například kameny, lahve, plechovky nebo kov. Mohlo by dojít k poškození stroje. • Dojde-li k zablokování stroje, vypněte motor a odpojte napájení. Vytáhněte všechny cizí objekty a zkontrolujte, zda stroj není poškozen. • Netahejte za napájecí kabel. Napájecí kabel nesmí být napnutý. Při hrubém zacházení by mohlo dojít k poškození zástrček nebo izolace. Takovéto poškození není vidět, ale může být nebezpečné.• Napájecí kabel musí být vždy v bezpečné vzdálenosti od násypky stroje. Odpojte kabel z elektrické zásuvky a pravidelně jej kontrolujte, zda nejeví známky poškození nebo stárnutí. Je- li kabel poškozený, stroj nepoužívejte. • Dojde-li k vypálení pojistky (vypnutí jističe) nebo k aktivaci tepelné pojistky, znamená to, že stroj je přetížen nebo je k jednomu zdroji napětí připojeno příliš mnoho spotřebičů. Zjistěte příčinu a odstraňte ji. Neinstalujte silnější pojistku. • Ruce a ostatní části těla i oblečení mějte vždy v bezpečné vzdálenosti od násypky a vyhazovacího otvoru stroje. Při práci s tímto strojem nenoste volné oblečení, oblečení s páskem nebo volně visícími částmi. •Při startování stroje udržujte bezpečnou vzdálenost od vyhazovacího komínu. • Dbejte, aby se zpracovaný materiál neshromažďoval ve vyhazovacím komínu. Bránil by průchodu dalšího materiálu. • K násypce stroje se nepřibližujte obličejem ani jinou částí těla. • Stroj nikdy nepřemis″ujte taháním za napájecí kabel. Pokud motor běží, nesmí se stroj přemis″ovat. • Než se od stroje vzdálíte, vypněte motor a napájecí kabel odpojte od zdroje napětí. ÚDRŽBA A USKLADNĚNÍ • V zájmu ochrany před poraněním při čištění a údržbě používejte ochranné rukavice. •Před prováděním kontroly či údržby stroje vždy vypněte motor a kabel odpojte od zdroje napětí. • Pokud se spirálovitý nůž střetne s cizím předmětem nebo pokud stroj začne být příliš hlučný či nadměrně vibruje, okamžitě vypněte motor. Odpojte kabel ze zásuvky a zkontrolujte, zda nedošlo k poškození stroje. • Závazky a záruky výrobce jsou platné pouze za předpokladu (v souladu se zákonem o záruce výrobků), že byly použity pouze jím schválené náhradní díly nebo náhradní díly nejméně stejné kvality. • Stroj uskladněte na suchém místě. • Až budete po mnoha letech služby chtít svou sekačku nahradit novou nebo v případě, že už nebudete sekačku potřebovat, doporučujeme, abyste ji předali prodejci za účelem recyklace.
70 ČEŠTINACS OBECNĚ Tento symbol znamená VÝSTRAHU. Nedodržení pokynů může vést k vážnému zranění osob nebo k poškození majetku. Než spustíte stroj, přečtěte si pozorně tento návod k použití a BEZPEČNOSTNÍ POKYNY. SYMBOLY Na stroji jsou umístěny následující symboly. Informují vás, kdy je při jeho používání a údržbě třeba dbát zvýšené opatrnosti. Symboly mají následující význam: Pozor! Pročtěte si pozorně tyto instrukce. Pozor! Držte diváky stranou. Pozor na pohozené předměty. Pozor! Nedávejte ruku ani nohu pod spodní ochranný plášt za chodu sekačky. Pozor - rotující nože! nože. Nože se otáčí i po zastavení stroje. Pozor! Před započetím jakékoliv opravy vytáhněte šňůru ze zásuvky. Pozor! Se strojem pracujte pouze v suchém prostředí. Za deště nepracujte venku. Pozor! Použijte vždy ochranných rukavic, ochranných brýlí a ochrany sluchu. MONTÁŽ 1. Otevřete krabici a vybalte všechny díly. 2. Viz obr. 1. Uvolněte pojistku (E) a otevřete kryt (A), abyste získali přístup k montážním otvorům pro nohy. 3. Dvěma šrouby M6x20 (B) upevněte nohy. Šrouby utáhněte pomocí přiloženého inbusového klíče.4. Dvěma šrouby M6x50 (C) a maticemi upevněte nápravu kol (I). K montáži použijte přiložené klíče. 5. Na osy nasuňte kola (H). 6. Na konce os nasaďte koncovky (G). Koncovky doklepněte kladivem. 7. Na kola nasaďte kryty (F). POUŽITÍ STROJE OBECNĚ Tento stroj je určen pro osobní potřebu. Nikoliv k profesionálnímu použití. Kompostový drtič slouží k drcení organických materiálů, jako jsou například uschlé rostliny a větve. PŘEPRAVA Při přepravě a zvedání stroje buďte velmi opatrní. Při zvedání stroj uchopte za nohy v místě jejich upevnění ke skříni motoru pod drtícím nožem. Zvedejte opatrně. Stroj nikdy nezvedejte za kryt, ELEKTRICKÉ PŘIPOJENÍ Stroj připojte k jednofázové elektrické zásuvce, 230-240 VAC s ochranou zemněním. Elektrický obvod by měl být jištěn 10A inertní pojistkou. Vždy používejte zemněný gumový spojovací kabel. Kabel musí být kvalitní, určený pro venkovní použití. Průřez kabelu by měl být nejméně 3 x 1,5 mm 2. Zásuvka musí být vlhkuvzdorná. Doporučujeme používat svodový jistič, který v případě závady na stroji nebo na kabelu odpojí napětí. Používáte-li přenosný jistič, zapojte jej vždy mezi elektrickou zásuvku a spojovací kabel. Úplnou bezpečnost nezaručuje ani použití svodového jističe. Postupujte vždy podle bezpečnostních instrukcí. Ideální obuv jsou boty s tlustou gumovou podrážkou. Před každým použitím zkontrolujte funkci svodového jističe. V případě nedostatečně tvrdého napětí lze při spuštění stroje pozorovat krátký úbytek napětí, který může ovlivnit jiná elektrická zařízení (způsobit například pohasnutí světla). Pokud je impedance sítě Z max.