Stiga Brush Cutter 8219 3204 08 ST 1200 Instruction Manual
Have a look at the manual Stiga Brush Cutter 8219 3204 08 ST 1200 Instruction Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
31 ITALIANOIT scanalature finché non scatta in posizione. Per rimuovere la batteria, premere il pulsante di sbloccaggio, quindi farla scorrere nelle scanalatu- re. Batterie di ricambio sono disponibili presso il ri- venditore. ATTACCO A PARETE Avvitare l’attacco a parete (E) in prossimità di una presa a muro, in luogo fresco ed asciutto ed a tem- peratura costante (fig. 2, 3). Montare quindi il connettore rotondo del carica- batteria (F) nell’attacco a parete. RICARICA La batteria può essere ricaricata sia montata sulla macchina che smontata. La batteria smontata può essere applicata anche all’attacco a parete (fig. 4 - 5). GENERALITA’ 1. Ricaricare la batteria in posizione eretta (mac- china o batteria inserita nell’attacco a parete) in luogo fresco ed asciutto ed a temperatura co- stante. Evitare ambienti umidi. 2. Quando la macchina è nuova, la batteria eroga una potenza leggermente ridotta. La batteria raggiunge la piena potenza quando è stata scari- cata e ricaricata circa 5 volte. 3. Il caricabatteria non deve essere esposto a piog- gia. 4. Il caricabatteria non deve essere impiegato per ricaricare altri tipi di macchine o batterie. 5. Accertarsi che i contatti fra caricabatteria e bat- teria siano puliti. 6. Collegare il caricabatteria ad una presa a muro da 230 V. 7. Durante la ricarica il caricabatteria si riscalda. Si tratta di un fenomeno normale. PRIMA DI METTERE IN MOTO Alla consegna il decespugliatore è parzialmente ricaricato. Prima di usarlo occorre ricaricare la batteria per circa 36 ore. DURANTE LA STAGIONE 1. Interrompere l’operazione di taglio e ricaricare la batteria non appena la potenza di taglio inizia a diminuire. Evitare di scaricare completamente la batteria. 2. Ricaricare la batteria immediatamente dopo ogni uso. 3. Durante la stagione, la macchina deve restare collegata al caricabatteria quando non è utiliz- zata. RIMESSAGGIO INVERNALE 1. Togliere la batteria dalla macchina. Ricaricare la batteria per circa 36 ore prima del rimessag- gio invernale. Staccare quindi il caricabatteria dalla presa a muro. 2. Rimessare sempre la macchina a piena carica. La batteria può conservare la carica per l’intero inverno, ma si raccomanda di effettuare una nuova ricarica durante l’inverno per prolungar- ne la durata. 3. Al termine del rimessaggio, ricaricare la batte- ria per circa 36 ore prima di riutilizzare la mac- china. 4. Rimessare la batteria in un luogo fresco ed asciutto ed a temperatura costante. Evitare am- bienti umidi. USO REGOLAZIONE Per il taglio di bordi è possibile girare la sezione inferiore di 180° dopo aver allentato il dado (G) (fig. 6). La macchina può essere regolata in base all’altezza dell’operatore al fine di assicurare una posizione di lavoro corretta. Allentare il dado (G) ed allungare o accorciare il tubo. La lunghezza della macchina può essere regolata fra 115 e 130 cm. TA G L I O 1. Per usare la macchina occorre premere in avanti il fermo di accensione (H). La macchina si av- via premendo il pulsante di scatto (I) (fig. 6). La macchina si ferma non appena viene rilasciato il pulsante di scatto. 2. Accertarsi che nella zona circostante l’area di
32 ITALIANOIT taglio non siano presenti rifiuti o altri corpi estranei che possono danneggiare o restare im- pigliati nel filo di taglio. 3. Controllare che la lunghezza del filo di taglio sia corretta. Vedere la sezione “ALIMENTA- ZIONE DEL FILO DI TAGLIO” riportata di seguito. 4. Inclinare leggermente la macchina (10 - 30°) ri- spetto al terreno. 5. Non sovraccaricare il motore introducendo la testina di taglio completamente nell’erba. Effet- tuare l’operazione di taglio con l’estremità esterna del filo di taglio. Non premere la mac- china contro il terreno. 6. I migliori risultati di taglio si ottengono quando la macchina descrive un arco da destra a sini- stra. 7. Se l’erba è alta, la soluzione migliore può essere quella di tagliarla in più riprese. 8. La durata del filo di taglio diminuisce notevol- mente in caso di contatto con muretti, fonda- menta ecc. Evitare queste situazioni impostando la distanza corretta (fig. 6) con la battuta regolabile (J). 9. Non forzare inutilmente il motore quando la po- tenza della batteria inizia a diminuire; in caso contrario diminuirà la durata della batteria. ALIMENTAZIONE DEL FILO DI TA- GLIO Ad ogni avviamento/arresto della macchina il filo di taglio avanza automaticamente. La lama all’in- terno del carter di protezione lo taglia alla lunghez- za corretta. SOSTITUZIONE DEL FILO DI TA- GLIO 1. Premere entrambi gli attacchi a scatto sul coper- chio della bobina (K) (fig. 7). 2. Estrarre il coperchio della bobina (fig. 8). 3. Sfilare la bobina vuota (L) dal portabobina (fig. 9). Avvolgere il nuovo filo di taglio sulla bobi- na in senso orario (fig. 10). Usare esclusiva- mente fili di taglio originali: Ø = 1,4 mm. 4. Fare in modo che il filo di taglio esca dal foro nel portabobina (fig. 11). 5. Sistemare la bobina nel portabobina ed aggan-ciare il coperchio della bobina in posizione. Prestare attenzione a non tagliarsi con la lama all’interno del carter di prote- zione. MANUTENZIONE 1. Eliminare residui di erba ed altri corpi estranei da bobina, portabobina, carter di protezione e lama. 2. Controllare dopo ogni taglio la luce tra il porta- bobina ed il carter protettivo. Rimuovere even- tuali residui di erba rimasti intorno all’albero motore. 3. La presa d’aria del motore (M) deve essere con- trollata e pulita regolarmente (fig. 6). Non lava- re la macchina con acqua. ASSISTENZA Per garantire il funzionamento sicuro della mac- china si raccomanda che le riparazioni ed i control- li in garanzia siano effettuati da un’officina autorizzata. Usare esclusivamente ricambi ed accessori ori- ginali. I ricambi e gli accessori non originali non sono stati controllati ed approvati dal produtto- re. L’uso di ricambi ed accessori non originali può compromettere il funzionamento e la sicurezza della macchina, anche se si adattano ad essa. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per danni derivanti dall’uso di parti od accesso- ri non originali o approvati. AMBIENTE Per la difesa dell’ambiente, si raccomanda di os- servare attentamente i seguenti punti: • Non gettare le batterie al piombo nella spazza- tura. Consegnarle ad un centro di raccolta auto- rizzato. • Quando, dopo molti anni di lavoro, è necessario cambiare la macchina oppure la macchina non serve più, si raccomanda di restituirla al riven- ditore per il riciclaggio. Il produttore si riserva il diritto di apportare modifiche al prodotto senza preavviso.
33 ESPAÑOLES NORMAS DE SEGURIDAD SÍMBOLOS Los siguientes símbolos se encuentran en la má- quina para recordarle que sea cuidadoso y atento al manejarla. Los símbolos significan: ¡Advertencia! Utilice siempre gafas protectoras. Antes de utilizar la máquina lea el ma- nual de instrucciones. Mantenga alejadas a las personas ajenas al trabajo. GENERALIDADES • Lea las instrucciones detenidamente. Aprenda a utilizar todos los mandos y el correcto uso de la máquina. • No permita que la máquina sea utilizada por ni- ños ni por personas que desconozcan estas re- glas. • No utilice la máquina si ha ingerido alcohol, drogas o medicinas. Tampoco cuando esté can- sado o enfermo. • Utilice la máquina solamente para las aplicacio- nes a las que está destinada. PREPARATIVOS • No utilice la máquina si hay personas, especial- mente niños o animales en las cercanías. • Antes de utilizar la máquina, vístase con zapa- tos fuertes y pantalones largos. • No conduzca la máquina descalzo o con sanda- lias. • No quite nunca ni modifique la carcasa protec- tora situada sobre el hilo de corte. • Utilice siempre hilo adecuado para la máquina. • Controle atentamente la superficie que hay cor-tar y quite piedras, palos, alambre de acero y otros objetos extraños. USO • Mantenga las manos y pies apartados del hilo de corte cuando la máquina está funcionando. • No apure la máquina. Trabaje al ritmo adecuado para que corte eficazmente. • Trabaje siempre en una posición estable y con buen equilibrio. • Corte únicamente con luz diurna o con buenas condiciones de iluminación. • No utilice la máquina cuando llueve ni si la hierba está mojada. MANTENIMIENTO Y ALMACENA- MIENTO • Cuando no utilice la máquina, guárdela en un lugar seco y fresco, fuera del alcance de los ni- ños. • Utilice solamente el cargador de batería entre- gado con la máquina. • Cargue siempre la batería con la máquina en po- sición erecta. • Por razones de seguridad, cambie las piezas desgastadas o dañadas. MONTAJE ASA/ARNÉS Atornille el asa (A) en la máquina. Regule el asa para permitir una posición de trabajo cómoda. Enganche el arnés (B) en el orificio (fig. 1). CARCASA DE PROTECCIÓN Monte a presión la carcasa de protección (C) en el motor desde abajo. Gírela luego en sentido antiho- rario hasta que enganche. La carcasa de protección tiene una cu- chilla muy afilada. Sea prudente. Utilice guantes. BATERÍA Monte la batería (D) deslizándola por las guías hasta que quede enganchada. Para sacar la batería presione el fiador y deje que
34 ESPAÑOLES la batería se deslice por las guías. Su representante le puede suministrar baterías ex- tras. SOPORTE DE PARED Atornillar el soporte de pared (E) en las cercanías de un enchufe, en un lugar seco y fresco con tem- peratura constante (fig. 2, 3). Monte luego el contacto redondo (F) de la unidad de carga en el soporte. CARGA La batería se puede cargar montada en la máquina o separada. La batería suelta también se puede co- locar en el soporte de pared (fig. 4 - 5). GENERALIDADES 1. Cargue siempre la batería en posición erecta (en la máquina o en el soporte de pared), en un lugar seco y fresco con temperatura constante. No lo haga en un entorno húmedo. 2. Cuando la máquina es nueva, la potencia de la batería es algo reducida. Después de unas 5 car- gas y descargas la potencia es máxima. 3. La unidad de carga no debe quedar expuesta a la lluvia. 4. La unidad de carga no se debe utilizar para otros tipos de máquina o baterías. 5. Verifique que la conexión entre la batería y la unidad de carga esté limpia. 6. Enchufe la unidad de carga a 230V. 7. Durante la carga, la unidad de carga se recalien- ta. Esto es normal. ANTES DE USAR LA PRIMERA VEZ La cortadora no se suministra de fábrica carga- da a pleno. Antes de utilizarla por primera vez debe cargarse durante 36 horas. DURANTE LA TEMPORADA 1. Deje de cortar y recargue la batería cuando la máquina comienza a perder fuerza. Evite utili- zar la máquina hasta que la batería esté total- mente descargada. 2. Vuelva a cargar la batería inmediatamente des- pués de cada uso.3. Durante la temporada de uso la máquina debe estar siempre conectada a la unidad de carga cuando no se usa. INVIERNO 1. Quite la batería de la máquina. Cargue la batería unas 36 horas antes de guardarla por todo el in- vierno. Desenchufe luego la unidad de carga. 2. Guarde siempre la batería a plena carga. La ba- tería se mantiene con una carga para todo el in- vierno, pero se recomienda una carga extra durante el invierno para prolongar la vida útil de la batería. 3. Después del invierno, la batería se debe recar- gar durante 36 horas antes de utilizar la máqui- na. 4. Durante el invierno, guarde la batería en un lu- gar seco y fresco con temperatura constante, no en un entorno húmedo. USO REGULACIÓN Para cortar bordes, la parte inferior se puede girar 180°. Afloje la tuerca (G) y gire (fig. 6). La máquina se puede regular a la altura del usuario para permitir una posición de trabajo cómoda. Afloje la tuerca (G) y saque o introduzca el tubo. La longitud de la máquina se puede ajustar entre 115 y 130 cm. CORTE 1. Para utilizar la máquina se debe presionar hacia adelante el fiador de seguridad (H). La máquina arranca al presionar el gatillo (I) (fig. 6) y se para al soltarlo. 2. Verifique que en la zona de corte no haya obje- tos que se puedan enredar en el hilo o romperlo. 3. Controle que le hilo de corte tenga la longitud apropiada. Ver ALIMENTACIÓN DEL HILO DE CORTE más adelante. 4. Mantenga la máquina algo inclinada (10° - 30°) en relación al suelo. 5. No recargue el motor dejando que todo el cabe- zal quede entre la hierba. Deje que la punta del hilo haga el trabajo. No presione la máquina contra el piso.
35 ESPAÑOLES 6. El mejor resultado de corte se obtiene si la má- quina se desliza en un arco de derecha a izquier- da. 7. Si el césped está alto, puede ser mejor cortarlo en varias etapas. 8. La vida útil del hilo de corte se reduce dramáti- camente si se corta contra cimientos, paredes, etc. Evítelo utilizando el distanciador (J) para regular la distancia correcta (fig. 6). 9. No apure el motor innecesariamente cuando la carga de la batería comienza a disminuir. Ello acorta la vida útil de la batería. ALIMENTACIÓN DEL HILO DE COR- TE Cada vez que la máquina arranca/para, el hilo de corte avanza automáticamente. La cuchilla de la carcasa protectora lo corta a la longitud correcta. CAMBIO DEL HILO DE CORTE 1. Presione los dos fiadores de la tapa del carrete (K) (fig. 7). 2. Retire la tapa del carrete (fig. 8). 3. Retire el carrete vacío (L) del portacarrete (fig. 9). Enrolle un nuevo hilo de corte en sentido ho- rario en el carrete (fig. 10). Utilice solamente hilo de corte original, diámetro: 1,4 mm. 4. Pase la punta del hilo por el orificio del portaca- rrete (fig. 11). 5. Coloque el carrete en el portacarrete y fije la tapa a presión (fig 12). Sea prudente con la cuchilla de la carca- sa protectora. MANTENIMIENTO 1. Mantenga el carrete, el portacarrete, la carcasa protectora y la cuchilla limpios de hierba y otros materiales que puedan adherirse. 2. Después de cada corte, revise el espacio entre el portacarrete y el cuerpo del motor. Limpie la hierba que haya podido enredarse en el eje del motor. 3. Controle y limpie la entrada de aire del motor (M) a intervalos regulares (fig. 6). No rociar la máquina con agua. SERVICIO Para garantizar el funcionamiento seguro de la má- quina, las reparaciones y el servicio de garantía de- ben ser realizados por un taller autorizado. Utilice siempre repuestos y accesorios origina- les. Los repuestos y accesorios no originales no han sido controlados ni aprobados por el fabri- cante. El uso de repuestos y accesorios no originales puede afectar el funcionamiento y seguridad de la máquina aunque se adapten a ésta. El fabri- cante no se responsabiliza por daños produci- dos por repuestos y accesorios no originales. MEDIO AMBIENTE Para cuidar el medio ambiente recomendamos te- ner especialmente en cuenta los siguientes puntos: • No tire las batería gastadas en la basura. Entré- guelas a una central de reciclaje. • Cuando la máquina, después de muchos años de uso, debe ser cambiada o no se necesita más, es recomendable entregarla a un representante para el reciclaje. El fabricante se reserva el derecho a introducir cam- bios sin previo aviso.
36 POLSKIPL PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA SYMBOLE Na urządzeniu umieszczono następujące symbole, których zadaniem jest przypominanie o zasadach bezpieczeństwa i konieczności zachowania ostrożności podczas pracy. Znaczenie symboli: Ostrzeżenie! Zawsze należy nosić okulary ochronne. Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy dokładnie przeczytać instrukcję. Należy sprawdzić, czy w pobliżu nie znajdują się osoby trzecie. INFORMACJE OGÓLNE •Należy dokładnie przeczytać instrukcję, zapoznać się ze wszystkimi elementami sterowania oraz zasadami obsługi urządzenia. • Nigdy nie należy pozwalać na korzystanie z urządzenia dzieciom ani osobom nie znającym przepisów bezpieczeństwa. • Nie należy używać urządzenia znajdując się pod wpływem alkoholu, narkotyków lub leków oraz będąc zmęczonym lub chorym. • Nie należy wykorzystywać urządzenia do celów niezgodnych z jego przeznaczeniem. PRZYGOTOWANIA • Nigdy nie należy używać urządzenia, jeśli w pobliżu znajdują się zwierzęta lub osoby trzecie, a zwłaszcza dzieci. • Podczas koszenia należy nosić grube buty i długie spodnie. • Nie należy obsługiwać urządzenia boso ani w sandałach. • Nigdy nie należy zdejmować ani zmieniać osłony żyłki koszącej.• Zawsze należy używać żyłki koszącej przeznaczonej do tego urządzenia. • Przed rozpoczęciem koszenia należy dokładnie sprawdzić koszony obszar i usunąć z niego wszystkie kamienie, patyki, druty stalowe i inne przedmioty. PRACA • Podczas pracy urządzenia należy trzymać dłonie i stopy z dala od żyłki koszącej. •Nie należy przeciążać urządzenia. Pracę należy wykonywać w tempie umożliwiającym efektywne koszenie. • Podczas pracy należy stać na stabilnym podłożu uważając, żeby nie stracić równowagi. • Koszenie należy przeprowadzać wyłącznie przy dziennym świetle lub dobrym sztucznym oświetleniu. • Nie należy korzystać z przycinarki podczas deszczu lub, kiedy trawa jest mokra. KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE • Kiedy urządzenie nie jest używane, należy przechować je w chłodnym i suchym pomieszczeniu, niedostępnym dla dzieci. •Do ładowania należy stosować wyłącznie ładowarkę dostarczoną z urządzeniem. •Urządzenie zawsze należy ładować w pozycji pionowej. •Ze względów bezpieczeństwa, wszystkie zużyte lub uszkodzone części należy wymienić. MONTAŻ UCHWYT/SZELKI Pewnie przykręcić uchwyt (A) do urządzenia, ustawiając go w wygodnej pozycji roboczej. Zaczepić szelki (B) w otworze (rys. 1). OSŁONA ZABEZPIECZAJĄCA Założyć osłonę (C) na silnik i przekręcić ją w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aż zablokuje się w pozycji roboczej.
37 POLSKIPL Osłona wyposażona jest w ostry nóż i w celu uniknięcia obrażeń należy nosić rękawice. AKUMULATOR Wsunąć akumulator (D) na miejsce, aż zablokuje się w pozycji roboczej. Żeby odłączyć akumulator, należy nacisnąć zapadkę zabezpieczającą, co spowoduje jego odblokowanie. Akumulatory zapasowe dostępne są jako akcesoria u lokalnego przedstawiciela handlowego. ŁADOWARKA NAŚCIENNA Przykręcić ładowarkę naścienną (E) do ściany w pobliżu gniazdka zasilania w suchym i chłodnym pomieszczeniu o stałej temperaturze (rys. 2, 3). Następnie należy podłączyć wtyczkę ładowarki (F) do zacisku. ŁADOWANIE Akumulator można ładować w urządzeniu lub oddzielnie. Po odłączeniu od urządzenia akumulator można umieścić w ładowarce naściennej (rys. 4 -5). INFORMACJE OGÓLNE 1. Zawsze należy ładować akumulator w pozycji pionowej (tj. po umieszczeniu urządzenia lub akumulatora w ładowarce naściennej), w suchym i chłodnym pomieszczeniu o stałej temperaturze. Nie wolno przeprowadzać ładowania w wilgotnym otoczeniu. 2. Kiedy urządzenie jest nowe, akumulator oferuje nieco mniejszą moc. Pełną wydajność osiąga on po około 5 ładowaniach i rozładowaniach. 3.Ładowarkę należy chronić przed deszczem. 4. Nie wolno używać ładowarki do ładowania innych urządzeń ani akumulatorów. 5. Sprawdzić czy połączenie między akumulatorem i ładowarką jest czyste. 6. Podłączyć ładowarkę do gniazdka 230 V. 7. Podczas ładowania ładowarka może się nagrzewać – jest to całkowicie normalne. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM Nowa przycinarka ogrodowa nie jest w pełni naładowana. Przed pierwszym użyciem należy ładować ją przez 36 godzin. PODCZAS SEZONU KOSZENIA 1. Kiedy urządzenie zacznie tracić moc, należy przerwać koszenie i doładować akumulator. Nie wolno dopuścić do całkowitego rozładowania się akumulatora. 2. Zawsze należy ładować akumulator natychmiast po zakończeniu pracy. 3. Podczas sezonu koszenia urządzenie powinno być podłączone do ładowarki przez cały czas, kiedy nie jest używane. PRZECHOWYWANIE W OKRESIE ZIMOWYM 1. Odłączyć akumulator od urządzenia. Przed okresem zimowym akumulator należy ładować przez około 36 godzin. Wyciągnąć wtyczkę ładowarki naściennej z gniazdka zasilania. 2. Akumulator zawsze należy maksymalnie naładować przed przechowaniem. Chociaż akumulator można przechować przez cały okres zimowy po jednorazowym naładowaniu, zaleca się przeprowadzenie jednego, dodatkowego ładowania w trakcie zimy w celu zwiększenia jego trwałości. 3. Po okresie zimowym akumulator należy ponownie ładować przez około 36 godzin przed ponownym użyciem. 4. Akumulator należy przechowywać w chłodnym i suchym pomieszczeniu o stałej temperaturze. Nie wolno przechowywać go w wilgotnym otoczeniu. PRACA PRZYGOTOWANIE W celu przycinania krawędzi trawnika część dolną można obrócić o 180°. Poluzować nakrętkę (G) i obrócić (rys. 6). Żeby zapewnić wygodną pozycję roboczą urządzenie wyposażono w możliwość dopasowania do wzrostu operatora. Poluzować nakrętkę (G) i wyciągnąć lub wsunąć rurkę przycinarki. Zakres regulacji długości urządzenia
38 POLSKIPL wynosi od 115 do 130 cm. PRZYCINANIE 1. Urządzenie uruchamia się poprzez przesunięcie do przodu zapadki zabezpieczającej (H) i naciśnięcie spustu (I) (rys. 6). W momencie puszczenia spustu urządzenie się wyłączy. 2. Należy sprawdzić, czy na koszonym obszarze nie ma żadnych śmieci, które mogłyby uszkodzić urządzenie lub zaplątać się w żyłkę koszącą. 3. Sprawdzić, czy długość żyłki jest odpowiednia, patrz niżej (PODAWANIE ŻYŁKI KOSZĄCEJ). 4. Urządzenie należy ustawić pod kątem (10 – 30°) w stosunku do podłoża. 5. Nie należy przeciążać silnika, umieszczając całą głowicę koszącą w trawie. Trawę należy kosić końcem żyłki. Nie należy dociskać urządzenia do podłoża. 6. Najlepsze rezultaty osiąga się poruszając urządzeniem po łuku od prawej do lewej i z powrotem. 7. Jeśli trawa jest wysoka, dobrze jest przycinać ją stopniowo. 8. Trwałość żyłki zmniejsza się w wyniku przycinania w pobliżu fundamentów domu, ścian z cegieł, itp. Należy tego unikać ustawiając prawidłową odległość za pomocą regulowanej osłony (J) (rys. 6). 9. Nie należy niepotrzebnie przeciążać silnika, kiedy akumulator zaczyna słabnąć, ponieważ skróci to jego trwałość. PODAWANIE ŻYŁKI KOSZĄCEJ Przy każdym uruchomieniu/wyłączeniu urządzenia następuje automatyczne podanie niewielkiego kawałka żyłki. Nóż w osłonie zabezpieczającej umożliwia przycięcie żyłki do prawidłowej długości. WYMIANA ŻYŁKI KOSZĄCEJ 1. Wcisnąć obydwa zatrzaski na osłonie szpulki (K) (rys. 7). 2. Wyjąć osłonę szpulki (rys. 8). 3. Zdjąć pustą szpulkę (L) z uchwytu (rys. 9). Założyć nową żyłkę na szpulkę, nawijając ją w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara (rys. 10). Należy używać wyłącznie oryginalnej żyłki koszącej o średnicy 1,4 mm. 4. Przeprowadzić koniec żyłki przez otwór w uchwycie szpulki (rys. 11). 5. Umieścić szpulkę w uchwycie (rys. 12), po czym ponownie założyć osłonę. Należy uważać, żeby nie skaleczyć się o nóż w osłonie zabezpieczającej. KONSERWACJA 1. Szpulkę, uchwyt szpulki, osłonę zabezpieczającą i nóż koszący należy regularnie czyścić z trawy i innych przedmiotów. 2. Po każdym użyciu należy sprawdzać przestrzeń między uchwytem szpulki i osłoną zabezpieczającą, usuwając trawę, która mogła owinąć się wokół wałka silnika. 3. Należy regularnie sprawdzać i czyścić wlot powietrza silnika (M) (rys. 6). Nie wolno polewać maszyny wodą. SERWIS Żeby zapewnić niezawodną pracę urządzenia, wszelkie naprawy i serwis gwarancyjny powinny być przeprowadzane przez autoryzowaną stację serwisową. Zawsze należy używać oryginalnych części zamiennych i akcesoriów. Nieoryginalne części zamienne i akcesoria nie zostały sprawdzone ani zatwierdzone przez producenta urządzenia. Używanie nieoryginalnych części zamiennych lub akcesoriów może niekorzystnie wpływać na pracę i bezpieczeństwo urządzenia, nawet jeśli elementy te wydają się do niego pasować. Producent urządzenia nie ponosi żadnej odpowiedzialności za uszkodzenia powstałe w wyniku stosowania takich części lub akcesoriów. ŚRODOWISKO W celu ochrony środowiska należy przestrzegać następujących zaleceń: • Nie wyrzucać zużytych akumulatorów na śmietnik. Należy je dostarczyć do punktu
39 POLSKIPL składowania akumulatorów w celu recyklingu. • Przy wymianie urządzenia po wielu latach używania lub, kiedy nie jest już potrzebne, zalecamy oddać je do przedstawiciela handlowego w celu recyklingu. Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzenia zmian w produkcie bez wcześniejszego powiadomienia.
40 ČEŠTINACZ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY SYMBOLY Na zařízení jsou umístěny následující symboly upozorňující na bezpečnostní opatření nezbytná pro jeho bezpečné používání. Symboly znamenají: Výstraha! Vždy používejte ochranné brýle Před použitím zařízení si pozorně přečtěte návod k obsluze. Přesvědčte se, zda v pracovní oblasti stroje nejsou žádné osoby. OBECNĚ •Pečlivě si pročtěte následující pokyny. Seznamte se se všemi ovládacími prvky stroje a naučte se jej správně používat. • Nikdy nenechávejte stroj obsluhovat děti ani jiné osoby, které nejsou seznámeny s těmito s bezpečnostními pokyny. • Nepoužívejte stroj, pokud jste pod vlivem alkoholu, drog, léků, pokud jste unavení nebo pokud je vám nevolno. • Nepoužívejte stroj k jiným účelům než ke kterým je určen. PŘÍPRAVA • Nikdy stroj nepoužívejte, pokud jsou v blízkosti jiné osoby, zejména děti nebo zvířata. •Při sekání buďte oblečeni v dlouhých kalhotách a pevných botách. • Se strojem nepracujte naboso ani v sandálech. • Nikdy neodstraňujte ani žádným způsobem neupravujte kryt vyžínací struny. • Používejte pouze vyžínací strunu určenou pro tento stroj. • Než začnete trávník sekat, vyčistěte jej od kamenů, hřebů, ocelových drátů či jiných předmětů. PROVOZ • Je-li stroj v provozu, udržujte ruce i nohy v bezpečné vzdálenosti od vyžínací struny. • Neovládejte stroj silou. Vyžínací hlavou pohybujte takovou rychlostí, aby stroj sekal efektivně. • Vždy stůjte ve stabilní a rovnovážné poloze. • Sekejte pouze ve dne nebo na místech s dobrým osvětlením. • Nepoužívejte vyžínač za deště nebo pokud je tráva mokrá. ÚDRŽBA A USKLADNĚNÍ • Pokud stroj nepoužíváte, uložte jej na chladném a suchém místě a mimo dosah dětí. • Používejte pouze nabíječku dodávanou společně se strojem. • Stroj dobíjejte vždy ve svislé poloze. • V zájmu bezpečnosti vyměňte jakékoliv opotřebené nebo poškození díly. MONTÁŽ RUKOJEŤ/POPRUH Ke stroji pevně přišroubujte rukojeť (A). Nastavte rukojeť do pohodlné pracovní polohy. Do otvoru (B) zahákněte popruh (obr. 1). BEZPEČNOSTNÍ KRYT Bezpečnostní kryt (C) nasuňte na motor stroje. Poté s ním otáčejte proti směru hodinových ručiček, až zapadne do pevné polohy. Bezpečnostní kryt má ostré hrany. Pracujte v rukavicích, abyste se nepořezali. AKUMULÁTOR Akumulátor (D) zasuňte do vodících drážek směrem nahoru, až zapadne do pevné polohy. Chcete-li akumulátor vyjmout, stiskněte bezpečnostní západku. Potom akumulátor vysuňte směrem dolů.