Steinberg The Grand 3 Operation Manual
Have a look at the manual Steinberg The Grand 3 Operation Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 523 Steinberg manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
81 The Grand 3 ÖLe périphérique ASIO et les autres sorties devant être utilisées peuvent être configurés dans la boîte de dialogue Preferences. Pour en savoir plus, consultez la section “La boîte de dialogue Preferences” à la page 66. Scratch pad (Aide-mémoire) L’aide-mémoire vous permet d’enregistrer et de lire des fichiers MIDI au format MIDI standard (extension .mid). Vous pouvez charger des fichiers MIDI, mais également enregistrer vos propres fichiers et les conserver. La section de transport est dotée des boutons Lecture, Stop, Enre- gistrement et Boucler. Sont également affichés la position dans le morceau, le tempo et la signature rythmique du fi- chier MIDI. Vous trouverez aussi un métronome qui vous servira pour l’enregistrement et vous aidera à vous exercer. Utilisation des commandes de transport •Le bouton de Lecture vous permet de lancer la lecture du fichier MIDI. La lecture débute toujours à l’emplacement de la position dans le mor- ceau. •Le bouton Stop vous permet de mettre la lecture du fi- chier MIDI en pause à la position actuelle. Si vous cliquez deux fois sur ce bouton, la position dans le morceau re- viendra au début du fichier. •Le bouton d’Enregistrement vous permet de lancer l’en- registrement. •Le bouton Boucler vous permet de lire tout le fichier MIDI en boucle. Chargement d’un fichier MIDI Pour charger un fichier MIDI standard (.mid), procédez tel qu’indiqué : 1.Cliquez sur le bouton Load File situé sous les boutons de transport. 2.Dans le sélecteur de fichier qui apparaît, sélectionnez le fichier de votre choix. 3.Cliquez sur Open pour charger ce fichier MIDI. Enregistrement d’un fichier MIDI Pour enregistrer ce que vous avez joué dans un fichier MIDI, procédez tel qu’indiqué : 1.Cliquez sur le bouton Save File (l’icône de disque) si- tué sous les boutons de transport. 2.Dans le sélecteur de fichier qui apparaît, définissez un emplacement et un nom de fichier. 3.Cliquez sur Save pour enregistrer le fichier MIDI. L’icône Info Pour savoir quel fichier MIDI est actuellement chargé, il vous suffit de survoler l’icône Info située dans le coin su- périeur gauche de l’indicateur de position dans le mor- ceau. Une info-bulle vous indique le nom du fichier MIDI. Utilisation du filtre de canaux MIDI Quand un fichier MIDI comportant plusieurs pistes a été chargé, vous pouvez choisir de lire tous les canaux (“All”) ou uniquement les événements d’un seul canal MIDI. Cette commande se trouve à droite de l’icône Info dans l’indicateur de position dans le morceau. Position dans le morceau Le fader de position dans le morceau vous indique à quel stade le transport en est rendu dans votre morceau. Cet emplacement est affiché au format numérique au dessus du fader de position dans le morceau. ÖQuand vous chargez un fichier MIDI, l’indicateur vous montre le fichier dans toute sa longueur et le fader de po- sition est placé en fin de morceau. Toutefois, la lecture commencera au début quand vous cliquerez sur le bouton de Lecture. LectureStop Enregistrement Boucler Chargement des fichiers MIDI Enregistrement des fichiers MIDISélection du mode d’enregistrementRéglage du métronome Fader de position dans le morceau Piste tempoValeur de TempoModuler TempoSignature rythmique Icône InfoIndicateur de position dans le morceau Format temporelFiltre de canaux MIDI
82 The Grand 3 •Pour déplacer le transport à un autre emplacement du morceau, il vous suffit de faire glisser le fader de position à l’emplacement souhaité dans le morceau. •Pour passer d’un format temporel à l’autre, cliquez sur le symbole de format temporel qui se trouve dans le coin supérieur droit de l’affichage numérique. Quand le format paramétré est le temps, vous pouvez voir une horloge à cet endroit. Quand c’est le format “mesure”, une note s’af- fiche à la place. Tempo et signature rythmique Sous l’indicateur de position dans le morceau, vous trou- verez les champs Tempo et Time Signature. Ceux-ci vous fournissent des informations sur le tempo et la signature rythmique du plug-in. En mode autonome, ces informa- tions ne vous sont pas indiquées par l’application hôte. C’est pourquoi ces paramètres figurent dans l’aide-mé- moire et le métronome du plug-in. Enregistrement de ce que vous jouez 1.Cliquez sur le symbole d’enregistrement situé sous le bouton d’Enregistrement afin de sélectionner le mode d’enregistrement souhaité dans le menu local :2.Cliquez sur le bouton d’Enregistrement afin de lancer l’enregistrement. 3.Quand vous avez terminé, appuyez sur le bouton Stop. •Maintenant vous pouvez enregistrer ce que vous venez de jouer dans un fichier MIDI, voir “Enregistrement d’un fi- chier MIDI” à la page 81. ÖLe fader de position dans le morceau évolue vers la droite afin de vous indiquer que l’enregistrement est en cours. Activation du métronome Pour sélectionner le mode de lecture du métronome, cli- quez sur le bouton Metronome. Le menu local qui apparaît vous propose les modes suivants : La commande de volume située à côté de l’icône du mé- tronome vous permet de régler son niveau. Vous pouvez également accéder aux paramètres du métronome via la boîte de dialogue Preferences. Consultez “La boîte de dialogue Preferences” à la page 66. Volume Cette commande vous permet de régler le niveau général des sorties du plug-in en mode autonome. Sont pris en compte les volumes des sorties principales, des sorties arrière et de la sortie du métronome. Option Description Tempo Track/FixedSi vous souhaitez que le plug-in utilise le tempo du fichier MIDI, configurez ce paramètre sur “Track”. Pour définir manuellement le tempo, configurez-le sur “Fixed”. Valeur de TempoDétermine le tempo du fichier MIDI. Les valeurs sont comprises entre 1.000 BPM et 300.000 BPM. Moduler TempoQuand vous sélectionnez l’option Tempo Track, une commande apparaît. Elle vous permet de moduler la lec- ture par rapport au tempo d’origine du fichier MIDI. Les valeurs de cette commande sont comprises entre 0.5x (- 50 %) et 2x (+100 %) le tempo du fichier d’origine. Sign. (signature rythmique)Détermine la signature rythmique utilisée par le plug-in. Il est possible de saisir la signature souhaitée sous forme de fraction. Ex : 3/4, 6/8, 4/4, etc. Option Description Direct L’enregistrement démarre dès que vous cliquez sur le bouton d’Enregistrement. MIDI L’enregistrement démarre dès la première note MIDI. Count In 1 L’enregistrement démarre au bout d’un décompte d’une mesure. Count In 2 L’enregistrement démarre au bout d’un décompte de deux mesures. Option Description Off Le métronome est désactivé. Count In Le métronome est uniquement joué pendant le décompte avant enregistrement. On Le métronome reste toujours actif.
83 The Grand 3 À propos des performances Chaque modèle de piano utilise plusieurs Go d’échan- tillons. Cela représente un grand volume de données à gé- rer pour votre ordinateur. The Grand vous offre plusieurs possibilités pour optimiser les performances de votre ordi- nateur. Celles-ci sont décrites dans les sections suivantes. ECO Mode (commandes générales) Avec la fonction ECO Mode, le plug-in n’utilise que 7 des 20 couches de vélocité dans lesquelles les pianos à queue ont été échantillonnés. Comme il utilise moins de couches de vélocité, votre ordinateur est moins lourde- ment sollicité. Il est conseillé de recourir à cette fonction quand vous devez utiliser de nombreuses pistes audio ou un grand nombre de plug-ins en parallèle de The Grand. •Pour passer en mode ECO, cliquez sur le bouton ECO Mode dans la barre des commandes générales. Quand ce mode est activé, son bouton s’allume. ÖLe chargement des pianos en mode ECO peut pren- dre un certain temps. Quand vous désactivez la fonction ECO Mode, les pianos sont à nouveau chargés avec l’ensemble de leurs échan- tillons. Pour les pianos à queue, il peut y avoir jusqu’à 20 couches de vélocité réparties sur 97 touches. RAM Save (commandes générales) La fonction RAM Save joue un rôle essentiel dans l’optimi- sation des performances de votre système. Elle procède à l’analyse du projet chargé pendant sa lecture et évacue tous les échantillons inutilisés. Pour utiliser la fonction RAM Save, procédez comme suit : 1.Dans la barre des commandes générales, cliquez sur le bouton RAM Save. Lorsque cette option est activée, une boîte de dialogue vous invitant à détecter les échantillons nécessaires apparaît. 2.Cliquez sur Yes pour activer la fonction RAM Save. Le bouton RAM Save commence alors à clignoter. 3.Lisez votre projet dans votre application hôte du début à la fin (ou jusqu’au stade où aucune note n’est plus jouée). 4.Cliquez à nouveau sur le bouton RAM Save. Une boîte de dialogue vous demandant si vous souhaitez évacuer tous les échantillons inutilisés apparaît. 5.Cliquez sur Yes pour évacuer les échantillons inutilisés. Le bouton ne clignote plus, mais restera allumé par la suite afin de vous indiquer que la fonction RAM Save est activée. 6.Pour recharger les échantillons inutilisés, cliquez à nouveau sur le bouton RAM Save afin de désactiver cette fonction. Une boîte de dialogue vous demandant si vous souhaitez désactiver le mode RAM Save apparaîtra alors. Cliquez sur Yes. Le bouton s’éteindra et les échantillons seront chargés à nouveau. ÖLe rechargement des échantillons peut prendre un certain temps. La durée du processus dépend du nombre d’échantillons qui ont été déchargés. Paramètres Sound (page Model) En désactivant certains des paramètres de cette page, vous pouvez alléger la charge imposée à votre mémoire vive et à votre disque dur. Sur les systèmes peu rapides, ceci vous permettra d’utiliser davantage de voix à la fois. Équilibrage entre les performances disque et RAM (page Options) Il est généralement impossible pour un ordinateur de charger tous les échantillons en mémoire RAM. Par con- séquent, The Grand charge uniquement les premières mil- lisecondes de chaque échantillon dans la RAM, puis il charge constamment d’autres parties gérables depuis le disque dur pendant que vous jouez. Comme le disque dur doit travailler davantage pour chaque note que vous jouez en plus, il est préférable de charger à l’avance un maxi- mum de sons en mémoire RAM. En contrepartie, les autres applications bénéficient d’une RAM amoindrie. Pour exploiter au mieux les performances de votre sys- tème, vous pouvez équilibrer l’utilisation du disque dur par rapport à l’utilisation de la RAM dans The Grand. Pour ce faire, servez-vous du curseur Disk vs. RAM de la page Options : •Si votre disque dur ne parvient pas à transmettre les données suffisamment rapidement, faites glisser le cur- seur vers la droite afin d’augmenter l’utilisation de la RAM. •Si vos autres applications ont besoin de plus de RAM, faites glisser le curseur vers la gauche afin d’utiliser moins de mémoire et de solliciter davantage le disque dur. L’indicateur de mémoire situé en haut à droite de l’interface du plug-in sera mis à jour en conséquence (voir plus bas).
84 The Grand 3 ÖSi vous ne rencontrez aucun problème de performan- ces, ne modifiez pas ce paramètre. ÖSi vous êtes sans cesse confronté à des problèmes de performances, quelle que soit la façon dont vous configu- rez les paramètres, activez la fonction ECO Mode. Vous di- minuerez ainsi le nombre de couches de vélocité chargées. Voir “ECO Mode (commandes générales)” à la page 83. Vu-mètres de performances En haut à droite de l’interface du plug-in, vous trouverez des vu-mètres et des données textuelles vous informant sur la charge imposée au système par le plug-in. ÖSi vous rencontrez sans cesse des problèmes de per- formances, vous pouvez activer la fonction ECO Mode. Vous diminuerez ainsi le nombre de couches de vélocité chargées. Voir “ECO Mode (commandes générales)” à la page 83. Manque de mémoire Dans certaines situations, et particulièrement si vous tra- vaillez avec plusieurs plug-ins utilisant des échantillons, il se peut que vous ne disposiez pas de suffisamment de RAM pour ouvrir une instance de The Grand. Le cas échéant, une boîte de dialogue vous avertit de ce manque de mémoire. Cette boîte de dialogue vous propose les options suivan- tes pour vous permettre de charger The Grand malgré tout : •Sélectionnez tout d’abord l’une des options proposées et cliquez sur OK. Si la diminution d’utilisation de la RAM suffit, vous pourrez commencer à utiliser The Grand. Si vous manquez toujours de mémoire vive, la boîte de dialogue s’ouvrira à nouveau afin que vous puissiez sélectionner d’autres options. Utilisation des contrôleurs MIDI Par défaut, la plupart des paramètres du plug-in sont déjà mappés sur un contrôleur MIDI. Vous pouvez personnali- ser le mappage par défaut en assignant vos propres con- trôleurs MIDI grâce à la fonction d’acquisition (Learn). De cette manière, vous pourrez adapter à votre convenance le mappage de votre clavier ou contrôleur MIDI. Pour un contrôle encore plus approfondi, il est possible de définir des valeurs maximales et minimales pour chacun des pa- ramètres assignés. Assignation de contrôleurs MIDI 1.Faites un clic droit sur la commande que vous souhai- tez contrôler à distance. 2.Dans le menu contextuel qui apparaît, sélectionnez Learn CC. 3.Sur le clavier ou contrôleur MIDI, actionnez le poten- tiomètre, fader ou bouton voulu. Option Description CPU Le vu-mètre du haut vous informe sur la charge imposée au processeur lors de la lecture des voix. Plus le nombre de voix jouées est élevé, plus la charge processeur est importante. Si l’indicateur de surcharge devient rouge, diminuez le paramètre Max Voices sur la page Control. Vous pouvez également désactiver les options de la page Model afin de réduire la charge processeur. Disk Ce vu-mètre indique la charge de transfert direct d’échantillons et de chargement des modèles depuis le disque. Si l’indicateur de surcharge devient rouge, c’est que le disque dur ne parvient pas à transmettre les don- nées suffisamment rapidement à l’ordinateur. Le cas échéant, faites glisser le curseur Disk vs. RAM vers la droite dans la page Options. Vous pouvez également di- minuer le paramètre Max Voices de la page Control. Pour réduire encore la charge imposée au disque, il est par ailleurs recommandé de désactiver les paramètres Sound de la page Model. Voices Ce champ vous montre le nombre d’échantillons actuel- lement joués, ce afin de vous aider à déterminer l’origine des problèmes de performances. Par exemple, s’il vous faut réduire le paramètre Max Voices de la page Control, vous pourrez vérifier le résultat obtenu grâce aux indica- tions de ce champ. MEM MEM est l’abréviation de mémoire. Cet indicateur vous montre la quantité de mémoire RAM actuellement em- ployée par le plug-in et le modèle chargé. Ce niveau cor- respond au rapport entre la mémoire tampon directe et les échantillons préchargés. L’indicateur MEM vous aidera à déterminer l’origine des problèmes de perfor- mances. Par exemple, s’il vous faut libérer de la mémoire pour les autres applications, vous pourrez déplacer le curseur Disk vs. RAM de la page Options vers la gauche. Pour vérifier le résultat obtenu, il vous suffira d’observer l’indicateur MEM. Option Description Switch to ECO ModeThe Grand sera chargé en mode ECO, voir “ECO Mode (commandes générales)” à la page 83. Disable Sustain Reso- nance LayerThe Grand se chargera sans les échantillons de réso- nance de sustain. Reduce RAM usage (DiskRAM)Si vous sélectionnez cette option, le paramètre Disk vs. RAM de la page Options progressera d’un cran vers Disk.
85 The Grand 3 ÖLa prochaine fois que vous ferez un clic droit sur cette commande, le menu vous indiquera quel contrôleur MIDI a été assigné. ÖIl est possible d’assigner un même contrôleur MIDI à plusieurs paramètres. En revanche, vous ne pouvez pas as- signer de contrôleurs MIDI différents à un seul paramètre. Suppression des assignations de contrôleurs MIDI Pour supprimer une assignation de contrôleur MIDI, faites un clic droit sur la commande et sélectionnez Unassign dans le menu contextuel. Définition d’un intervalle de paramètre Il est possible de définir des valeurs minimale et maximale pour chacun des paramètres assignés. Ceci vous permet de mieux contrôler un paramètre, notamment quand vous devez vous produire sur scène. •Pour définir la valeur minimale d’un paramètre, réglez-le sur la valeur minimale souhaitée, faites un clic droit sur la commande et sélectionnez Set Minimum dans le menu contextuel. •Pour définir la valeur maximale d’un paramètre, réglez-le sur la valeur maximale souhaitée, faites un clic droit sur la commande et sélectionnez Set Maximum dans le menu contextuel. Contrôleurs MIDI Il est possible de contrôler les paramètres suivants via un contrôleur MIDI externe (les numéros et les noms des contrôleurs font référence aux assignations d’usine par défaut de ces paramètres) : Page Paramètre N° de contrôleurNom Toutes les pagesMain Volume 07 Main Volume ModelSustain Resonance 75 Sound Controller #6 String Release 76 Sound Controller #7 Key Sound 77 Sound Controller #8 Hammer Release 78 Sound Controller #9 Damper Pedal 79 Sound Controller #10 Modulation On/Off (uniquement pour le CP80)93 Effect 3 Depth Modulation Depth (uniquement pour le CP80)75 Sound Controller #6 Modulation Speed (uniquement pour le CP80)76 Sound Controller #7 Modulation Feed- back (uniquement pour le CP80)77 Sound Controller #8 Modulation Phase (uniquement pour le CP80)78 Sound Controller #9 Modulation Mix (uniquement pour le CP80)79 Sound Controller #10 Tremolo On/Off (uniquement pour le CP80)14 - Tremolo Depth (uni- quement pour le CP80)12 Effect Control 1 Tremolo Speed (uniquement pour le CP80)13 Effect Control 2 EqualizerEQ On/Off - - Low Gain - - Low Frequency - - Low Q - - Mid 1 Gain - - Mid 1 Frequency - - Mid 1 Q - - Mid 2 Gain - - Mid 2 Frequency - - Mid 2 Q - - High Gain - - High Frequency - - High Q - - AmbienceLeft/Right 10 Pan Rear/Front - - Reverb On/Off - - Room Size - - Reverb Time - - Pre-Delay - - Reverb Mix 91 Effect 1 Depth Page Paramètre N° de contrôleurNom
86 The Grand 3 Paramètres d’automatisation Les paramètres suivants peuvent être automatisés à partir de votre logiciel hôte : Page Paramètre Toutes les pagesMain Volume ModelSustain Resonance String Release Key Sound Hammer Release Damper Pedal Modulation On/Off (uniquement pour le CP80) Chorus Depth (uniquement pour le CP80) Chorus Speed (uniquement pour le CP80) Chorus Feedback (uniquement pour le CP80) Chorus Phase (uniquement pour le CP80) Flanger Depth (uniquement pour le CP80) Flanger Speed (uniquement pour le CP80) Flanger Feedback (uniquement pour le CP80) Flanger Phase (uniquement pour le CP80) Phaser Depth (uniquement pour le CP80) Phaser Speed (uniquement pour le CP80) Phaser Feedback (uniquement pour le CP80) Phaser Phase (uniquement pour le CP80) Modulation Mix (uniquement pour le CP80) Tremolo On/Off (uniquement pour le CP80) Tremolo Depth (uniquement pour le CP80) Tremolo Speed (uniquement pour le CP80) EqualizerEQ On/Off 1 Low Gain 1 Low Frequency 1 Low Q 2 Mid Gain 2 Mid Frequency 2 Mid Q 3 Mid Gain 3 Mid Frequency 3 Mid Q 4 High Gain 4 High Frequency 4 High Q AmbienceLeft/Right Rear/Front Reverb On/Off Room Size Reverb Time Pre-Delay Reverb Mix Page Paramètre
87 The Grand 3 Index A Aide-mémoire81 Application hôte Applications compatibles AU65 Cubase65 Automatisation Paramètres86 Autonome Commandes79 Préférences66 The Grand en mode autonome et ReWire65 C Clavier de pré-écoute71 Commandes de transport81 Configuration système À propos64 Contenus À propos68 VST Sound Library manquante67 Contenus manquants67 Contrôleurs MIDI84 Courbe de vélocité76 E ECO Mode83 L Localiser67 M Modèles68 Modèles de pianos68 P Page Ambience74 Page Control75 Page Equalizer74 Page Model72 Page Options77 Performances83 Polyphony77 Préréglage Courbe de vélocité76Préréglages À propos69 Gamme77 Préréglages de gammes77 Protection anti-copie63 R Raccourcis Clavier Assignation79 Conventions62 RAM Save83 Réinitialisation MIDI71 ReWire The Grand en mode autonome et ReWire65 T Tuning77 U USB-eLicenser À propos63 V Volume général Réglage70 VST Sound Library Manquante67 Vues Changement70