Home > Steinberg > Music Production System > Steinberg Cubase LE 4 Getting Started French Version Manual

Steinberg Cubase LE 4 Getting Started French Version Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Steinberg Cubase LE 4 Getting Started French Version Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 523 Steinberg manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							11
    Système requis et installation
    Pilotes Mac OS X (Mac uniquement)
    Si vous utilisez un ordinateur Macintosh, vérifiez que vous 
    utilisez les tout derniers pilotes Mac OS X pour votre carte 
    audio. Suivez les instructions d’installation du fabricant 
    pour installer le pilote.
    Vérifier la carte
    Pour vous assurer que la carte fonctionne correctement, 
    réalisez les deux tests suivants :
    Utilisez n’importe quel logiciel fourni avec la carte audio 
    pour vérifier que vous pouvez enregistrer et lire des don-
    nées audio sans problème.
    Si l’accès à la carte se fait via un pilote du système d’ex-
    ploitation standard, essayez de relire de l’audio en utilisant 
    l’application audio standard dy système (par ex. Windows 
    Media Player ou Apple iTunes).
    Installation d’une carte interface/synthétiseur 
    MIDI
    Les instructions pour l’installation d’une interface MIDI de-
    vraient être fournies avec le matériel. Cependant, voici un 
    résumé des étapes principales :
    1.Installez l’interface (ou la carte synthétiseur MIDI) dans 
    votre ordinateur ou connectez-la à un port (connecteur) de 
    celui-ci.
    2.Si l’interface a un interrupteur de mise sous tension, 
    allumez-le.
    3.Installez le pilote correspondant à l’interface, comme 
    décrit dans la documentation fournie avec l’interface.
    Veuillez aussi vérifier sur le site web du fabricant que vous disposez bien 
    de la dernière version du pilote.
    Installer Cubase LE
    La procédure d’installation placera automatiquement tous 
    les fichiers aux bons endroits.
    Windows
    1.Insérez le DVD de Cubase LE dans le lecteur DVD de 
    votre ordinateur.
    2.Double-cliquez sur le fichier nommé “Cubase 
    LE4.msi”.
    3.Suivez les instructions à l’écran.
    Macintosh
    1.Insérez le DVD de Cubase LE dans le lecteur DVD de 
    votre ordinateur.
    2.Double-cliquez sur le fichier nommé “Cubase LE 
    4.mpkg”.
    3.Suivez les instructions à l’écran.
    Enregistrez votre logiciel
    Le “eLicenser” Syncrosoft
    Après avoir installé Cubase LE, vous pouvez utiliser le 
    programme pendant 30 jours sans aucune restriction. 
    Après cette période, il vous faudra enregistrer votre pro-
    gramme, sinon, Cubase LE ne fonctionnera plus. 
    Procédez comme ceci pour enregistrer votre programme :
    1.Ouvrez le Centre de Contrôle de Licences Syncrosoft 
    (se trouvant dans le menu Démarrer/Programmes sous 
    Windows ou dans le dossier Applications sur un Mac). 
    2.Notez le numéro de “eLicenser” pour Cubase LE affi-
    ché dans le Centre de Contrôle de Licences Syncrosoft. 
    3.Lancez Cubase LE puis sélectionnez l’option Regis-
    tration dans le menu Aide.
    La section “My Steinberg” du site web Steinberg s’ouvre.
    4.Suivez les instructions mentionnées sur le site web 
    pour créer votre compte utilisateur.
    Vous recevrez un e-mail vous demandant de confirmer la création de vo-
    tre compte afin de l’activer. Il suffit alors de cliquer sur le lien de confir-
    mation dans l’e-mail. Après confirmation, vous pourrez accéder à la zone 
    réservée aux clients Steinberg. 
    						
    							12
    Système requis et installation
    5.Pour revenir à “My Steinberg” sur le site web Stein-
    berg, il faut d’abord accéder à votre compte puis entrer le 
    numéro de “eLicenser” de Cubase LE.
    Vous recevrez un e-mail avec le code d’activation pour Cubase LE.
    6.Dans le Centre de Contrôle de Licences Syncrosoft 
    ouvrez le menu Assistants et sélectionnez l’option “Télé-
    chargement de Licence”.
    Suivez les instructions et entrez votre code d’activation Cubase LE.
    7.Félicitations ! Vous avez réussi, vous disposez désor-
    mais d’une licence d’utilisation complète et votre pro-
    gramme est enregistré. Vous êtes donc inscrit auprès de 
    l’assistance technique, et vous recevrez des informations 
    sur les mises à jour et toutes les nouveautés concernant 
    Cubase LE. 
    Défragmenter le disque dur 
    (Windows uniquement)
    Si vous avez l’intention d’enregistrer de l’audio sur un 
    disque dur où vous stockez déjà d’autres données, il est 
    temps de le défragmenter. La défragmentation réorganise 
    l’allocation de l’espace mémoire sur le disque dur de 
    manière à en optimiser les performances. Ceci s’effectue 
    avec un programme de défragmentation.
    Installation du contenu 
    supplémentaire
    Sur le DVD du programme, se trouve le dossier “Additio-
    nal Content”. Pour utiliser les éléments qu’il contient, insé-
    rez le DVD dans le lecteur adéquat de votre ordinateur et 
    copiez les fichiers sur votre disque dur, à l’endroit qui vous 
    convient.
    !Il est crucial pour la qualité de vos enregistrements 
    audio que votre disque dur soit optimisé (défrag-
    menté). Veillez à le défragmenter régulièrement. 
    						
    							3
    Configuration de votre système 
    						
    							14
    Configuration de votre système
    Configuration de l’audio
    Branchements audio
    La configuration exacte de votre système dépend de nom-
    breux facteurs différents, par ex. le type de projet que vous 
    désirez créer, l’équipement externe que vous allez utiliser, 
    les particularités de la carte audio équipant l’ordinateur, 
    etc. C’est pourquoi les paragraphes suivants sont unique-
    ment des exemples.
    La façon de brancher vos équipements (en numérique ou 
    en analogique), dépend également de votre configuration.
    Entrées et sorties stéréo – les branchements les plus 
    simples
    Si vous n’utilisez qu’une entrée stéréo et une sortie stéréo 
    de Cubase LE, vous pouvez relier votre carte audio, c’est-à-
    dire les entrées de votre carte ou de votre interface audio, 
    directement à la source d’entrée, et les sorties à un amplifi-
    cateur ou des enceintes amplifiées.
    Une configuration audio stéréo simple.
    C’est probablement la plus simple de toutes les configu-
    rations – après avoir configuré les bus d’entrée et de sor-
    tie internes, vous pouvez brancher votre source audio, par 
    exemple un microphone, sur votre interface audio et com-
    mencer à enregistrer.
    Entrée et sortie multicanal
    Le plus souvent, il y aura davantage d’appareils audio à in-
    tégrer avec Cubase LE, utilisant plusieurs voies d’entrée 
    et de sortie. En fonction de l’équipement disponible il y a 
    deux façons de procéder pour le mélange des voies : soit 
    utiliser une console de mixage externe, soit utiliser la con-
    sole interne de Cubase LE.
    Un mixage externe implique de disposer d’une console 
    hardware équipée de bus d’enregistrement ou de grou-
    pes, afin de pouvoir alimenter les différentes entrées de la 
    carte audio.
    Dans l’exemple ci-après, quatre bus sont utilisés pour envoyer les si-
    gnaux aux entrées de la carte audio. Les quatre sorties repartent vers la 
    console, pour écoute de contrôle ou lecture. Les entrées de console res-
    tées libres peuvent accueillir des sources audio telles que microphones, 
    instruments, etc.
    Exemple de configuration audio multicanal avec console externe.
    ÖLors de la connexion de la source d’entrée (par exem-
    ple une console) à la carte audio, il faut utiliser un bus de 
    sortie ou une autre sortie séparée de la sortie générale de 
    la console afin d’éviter d’enregistrer ce qui est relu. Vous 
    pouvez aussi employer une console de mixage connectée 
    via Firewire.
    Si vous utilisez la Console interne de Cubase LE, vous 
    pouvez employer les entrées de votre carte audio pour 
    brancher les microphones et/ou les divers appareils exter-
    nes. Les sorties serviront à brancher votre équipement de 
    monitoring.
    !Éteignez tous les appareils avant d’effectuer les con-
    nexions ! 
    						
    							15
    Configuration de votre système Mixage intégré dans Cubase LE
    Enregistrement depuis un lecteur CD
    La plupart des ordinateurs comportent un lecteur de CD-
    ROM, qui peut aussi servir de lecteur de CD audio. Dans 
    certains cas, le lecteur CD est connecté en interne à la 
    carte audio, afin que vous puissiez enregistrer directement 
    la sortie du lecteur CD dans Cubase LE (consultez la do-
    cumentation du matériel audio, si vous n’êtes pas sûr de 
    quel modèle de lecteur vous disposez).
     Tous les réglages de routage et de niveau (si disponibles) 
    sont effectués dans l’application de configuration de la carte 
    audio, voir “Configuration de la carte audio” à la page 15).
     Vous pouvez également récupérer des pistes audio directe-
    ment d’un CD dans Cubase LE (voir le chapitre “Gestion des 
    Fichiers” des Fonctions Détaillées). 
    Branchements Wordclock
    Si vous effectuez les connexions en numérique, il est sou-
    vent nécessaire de connecter le Wordclock, signal de ré-
    férence entre la carte audio et les appareils externes. Pour 
    plus de détails, veuillez vous référer à la documentation 
    fournie avec votre carte audio.
    À propos des niveaux d’enregistrement et d’entrée
    Lorsque vous reliez vos différents appareils entre eux, fai-
    tes attention à adapter l’impédance et les niveaux des 
    sources audio à ceux des entrées. Habituellement de dif-
    férentes entrées peuvent être utilisées avec des micro-
    phones, comme entrée ligne consommateur (-10 dBV) ou professionnel (+4 dBV). Peut-être, pouvez-vous aussi ré-
    gler les caractéristiques d’entrée dans l’interface audio ou 
    dans son panneau de contrôle. Pour plus d’informations, 
    reportez-vous à la documentation du matériel audio.
    Utilisez les bons types d’entrées pour éviter de réaliser 
    des enregistrements distordus ou avec un bruit de fond 
    indésirable.
    Configuration de la carte audio
    La plupart des cartes audio sont normalement livrées avec 
    une ou plusieurs petites applications destinées à configu-
    rer leurs entrées selon vos désirs, et à assurer, entre 
    autres, les fonctions suivantes :
     Sélectionner quelles entrées/sorties sont actives.
     Configurer la synchronisation via Wordclock (si elle est dispo-
    nible).
     Activer/désactiver l’écoute de contrôle via la carte (voir “À 
    propos de l’écoute de contrôle (Monitoring)” à la page 18).
     Régler les niveaux pour chaque entrée. Cette fonction est très 
    importante !
     Régler les niveaux pour chaque sortie, de façon à les adapter 
    aux appareils que vous utilisez pour l’écoute de contrôle.
     Sélectionner les formats d’entrée et de sortie numérique.
     Faire les réglages des buffers audio.
    Dans la plupart des cas, tous les réglages disponibles 
    pour une carte audio sont rassemblés dans un tableau de 
    bord, pouvant être ouvert depuis Cubase LE comme dé-
    crit ci-après (ou ouvert séparément, lorsque Cubase LE 
    n’a pas été lancé). Il peut aussi y avoir plusieurs applica-
    tions et panneaux différents – pour les détails concernant 
    l’application de configuration de votre carte audio, veuillez 
    vous référer à la documentation de celle-ci.!Il est très important que cette référence via Word-
    clock s’effectue correctement. Dans le cas contraire, 
    des clics et des craquements peuvent survenir dans 
    vos enregistrements !
    !Cubase LE ne permet aucun réglage du niveau d’en-
    trée pour les signaux arrivant sur la carte audio, puis-
    que cet aspect est géré différemment pour chaque 
    carte. Le réglage du niveau d’entrée s’effectue donc 
    soit via une application spécifique, fournie avec la 
    carte, soit depuis son panneau de configuration (voir 
    ci-après).  
    						
    							16
    Configuration de votre système
    Sélection d’un pilote et réglages audio dans 
    Cubase LE
    La première chose à faire est de sélectionner le pilote cor-
    rect dans Cubase LE pour être sûr que le programme 
    peut communiquer avec la carte audio :
    1.Lancez Cubase LE, sélectionnez Configuration des Pé-
    riphériques dans le menu Périphériques et cliquez sur Sys-
    tème Audio VST dans la liste des Périphériques à gauche.
    La page Système Audio VST dans le dialogue Configuration des Péri-
    phériques.
    2.Sélectionnez votre carte audio dans le menu local Pi-
    lote ASIO.
    Il est possible d’avoir ici plusieurs options se référant toutes à la même 
    carte audio. Après avoir choisi un pilote, celui-ci est ajouté à la liste des 
    Périphériques.
    3.Sélectionnez le pilote dans la liste des Périphériques 
    pour ouvrir les réglages du pilote de votre carte audio.
    4.Ouvrez le tableau de bord pour votre carte audio et 
    procédez aux réglages recommandés par le fabricant de 
    la carte audio.Sous Windows, vous pouvez ouvrir le tableau de bord 
    en cliquant sur le bouton “Tableau de Bord”.
    Le tableau de bord qui apparaît après avoir cliqué sur ce bouton est celui 
    programmé par le fabricant de la carte audio, non celui de Cubase LE (à 
    moins que vous n’utilisiez des pilotes DirectX, voir ci-après). Par consé-
    quent, il sera différent pour chaque marque et modèle de carte audio.
    Le panneau de contrôle du pilote ASIO DirectX est une exception, car il 
    est fourni par Steinberg et décrit dans l’aide du dialogue, qui s’ouvre en 
    cliquant sur le bouton Aide. Voir aussi les remarques ci-dessous.
    Sous Mac OS X, vous trouverez le tableau de bord de 
    votre matériel audio dans les Préférences Système, ac-
    cessibles depuis le menu Pomme ou le Dock.
    Si vous utilisez le matériel audio interne du Macintosh, vous pouvez ré-
    gler les niveaux, la balance, etc. dans le tableau de bord “Son” des Pré-
    férences Système.
    Si vous utilisez du matériel audio ASIO, vous pouvez cliquer sur le bou-
    ton Tableau de Bord pour ouvrir le panneau de contrôle.
    5.Si vous avez l’intention d’utiliser plusieurs applications 
    audio simultanément, il peut être indiqué d’activer l’option 
    “Libérer le Pilote ASIO si l’application est en Tâche de 
    Fond”. Ceci autorisera une autre application à utiliser vo-
    tre carte audio en lecture, même si Cubase LE est lancé.
    L’application active (c.-à-d. celle qui se trouve sur la fenêtre “supérieure” 
    du bureau) aura alors accès à la carte audio. Vérifiez que toute autre ap-
    plication audio accédant aussi à la carte est également réglée pour libé-
    rer le pilote ASIO (ou Mac OS X) afin que Cubase LE puisse l’utiliser 
    lorsqu’il redeviendra l’application active.
    6.Si votre carte audio et son pilote sont compatibles 
    avec l’ASIO Direct Monitoring, vous pouvez cocher la 
    case Monitoring Direct dans la page du pilote.
    Vous trouverez des informations supplémentaires concernant cette 
    écoute de contrôle plus loin dans ce chapitre, ainsi que dans le chapitre 
    “Enregistrement” des Fonctions Détaillées.
    7.Cliquez sur Appliquer, puis sur OK afin de refermer le 
    dialogue.
    !Sous Windows, nous vous recommandons forte-
    ment, si disponible, d’utiliser le pilote ASIO spécifi-
    que à votre carte. Si vous n’en disposez pas encore, 
    vérifiez auprès de son constructeur si un pilote ASIO 
    est disponible, par exemple en téléchargement sur 
    Internet. 
    						
    							17
    Configuration de votre système
    Si vous utilisez une carte audio munie d’un pilote 
    DirectX (Windows uniquement)
    Cubase LE est livré avec un pilote appelé ASIO DirectX 
    Full Duplex pouvant être sélectionné dans le menu local 
    du pilote ASIO (page Système Audio VST).
    ÖPour pouvoir tirer parti au mieux du Full Duplex DirectX, 
    la carte audio doit être compatible WDM (Windows Driver 
    Model) en association à la version DirectX 8.1 ou plus ré-
    cente. 
    Dans tous les autres cas, les entrées audio seront simulées par DirectX 
    (voir l’aide du dialogue ASIO DirectX Full Duplex Setup pour les détails).
    ÖPendant l’installation de Cubase LE, la dernière ver-
    sion de DirectX a été installé sur votre ordinateur. 
    Lorsque le pilote ASIO DirectX Full Duplex est sélec-
    tionné dans le dialogue Configuration des Périphériques 
    vous pouvez ouvrir le Panneau de Configuration ASIO et 
    effectuer les réglages suivants (pour plus d’informations, 
    cliquez sur le bouton Aide du panneau de contrôle):
    Ports d’Entrée et de Sortie Direct Sound (Direct Sound 
    Output/Input Ports).
    Dans la liste de gauche de la fenêtre, figurent tous les ports d’entrée/de 
    sortie Direct Sound disponibles. Dans la plupart des cas, il n’y a qu’un 
    seul dans chaque liste. Pour activer ou désactiver un port de la liste, cli-
    quez dans la case de la colonne de gauche. Si la case est cochée, le 
    port est activé.
    Vous pouvez modifier les réglages de Taille du Buffer 
    (Size) et de Décalage (Offset) dans cette liste, en double-
    cliquant sur la valeur et en entrant une nouvelle.
    Dans la plupart des cas, les réglages par défaut fonctionnent parfaite-
    ment. Le buffer audio est utilisé lors du transfert des données audio entre 
    Cubase LE et la carte audio. Un buffer suffisamment grand assure une 
    lecture sans interruptions. Cependant, le temps de “latence”, entre le mo-
    ment où Cubase LE envoie les données et celui où elles atteignent réelle-
    ment la sortie, sera plus long.
    Décalage (Offset).
    Si un retard constant est audible pendant la lecture des enregistrements 
    audio et MIDI, vous pouvez régler le temps de latence en entrée ou en 
    sortie grâce à cette valeur.
    Configuration des ports d’entrée et de sortie
    Après avoir sélectionné le pilote et effectué les réglages 
    comme décrit précédemment, vous devez indiquer quelles 
    entrées et sorties seront utilisées et les nommer :
    1.Dans le dialogue Configuration des Périphériques, sé-
    lectionnez votre pilote dans la liste des Périphériques à 
    gauche pour ouvrir les réglages du Pilote de la carte audio.
    Tous les ports de sortie de la carte audio sont listés.
    2.Pour cacher un port de sortie, cliquez dans la colonne 
    “Visible” de ce port (pour que la case ne soit pas cochée).
    Les ports invisibles ne peuvent pas être sélectionnés dans la fenêtre des 
    Connexions VST où sont configurés les bus d’entrée et de sortie – voir 
    “Configuration des Connexions VST” à la page 25 et le chapitre “Con-
    nexions VST : Configurer les bus d’entrée et de sortie” dans le mode 
    d’emploi. 
    3.Pour renommer un port, cliquez sur son nom dans la 
    colonne “Afficher comme” et tapez un nouveau nom.
    ÖIl vaut mieux donner des noms ayant un rapport avec la 
    configuration des voies (plutôt que le nom du modèle de 
    la carte) !
    4.Cliquez sur OK pour refermer le dialogue Configura-
    tion des Périphériques et appliquer les changements ef-
    fectués.
    !Si votre carte audio Windows ne dispose pas d’un 
    pilote ASIO spécifique, un pilote DirectX est la 
    meilleure option suivante.
    !Si vous tentez de cacher un port qui est déjà utilisé 
    par un bus, vous serez demandé si c’est réellement ce 
    que vous désirez – notez que cela désactivera le port ! 
    						
    							18
    Configuration de votre système
    À propos de l’écoute de contrôle (Monitoring)
    Dans Cubase LE, le terme Monitoring signifie “écoute du 
    signal à enregistrer soit en préparation, soit en cours d’en-
    registrement”. Il existe, à la base, trois façons de pratiquer 
    cette écoute de contrôle :
    Monitoring externe
    Le Monitoring externe (écoute de contrôle du signal avant 
    son passage dans Cubase LE) nécessite le recours à une 
    console externe, afin de pouvoir mélanger la lecture audio 
    au signal d’entrée. Cette console peut être soit une table 
    de mixage “physique” indépendante, soit une application 
    de console virtuelle prévue pour votre matériel audio, s’il 
    possède un mode permettant de renvoyer le signal audio 
    d’entrée (mode habituellement appelé “Thru”, “Direct 
    Thru” ou terme similaire).
    Via Cubase LE
    Dans ce cas, le signal audio passe de l’entrée dans Cubase 
    LE, éventuellement à travers les effets et égaliseurs avant 
    de retourner à la sortie. Vous pouvez alors contrôler le Mo-
    nitoring via les réglages effectués dans Cubase LE.
    Vous pouvez ainsi contrôler le niveau d’écoute depuis Cu-
    base LE et ajouter des effets uniquement au signal de 
    l’écoute de contrôle. 
    ASIO Direct Monitoring
    Si votre carte audio est compatible avec le standard ASIO 
    2.0, elle peut gérer l’ASIO Direct Monitoring (cette fonction 
    peut aussi être disponible pour du matériel audio avec des 
    pilotes Mac OS X). Dans ce mode particulier, l’écoute de 
    contrôle s’effectue par l’intermédiaire de la carte audio elle-
    même, en renvoyant en sortie le signal d’entrée. Toutefois, 
    le Monitoring est contrôlé depuis Cubase LE. Autrement 
    dit, la fonction Monitoring de la carte audio peut être auto-
    matiquement activée/désactivée par Cubase LE.
    Le concept de Monitoring est décrit en détail dans le cha-
    pitre “Enregistrement” des Fonctions Détaillées. Toute-
    fois, lors de la configuration, voici une particularité à noter:
    Si vous désirez utiliser le Monitoring externe via votre 
    matériel audio, vérifiez que les fonctions correspondantes 
    sont activées dans l’application “console” de la carte.
    Configuration MIDI
    Cette section décrit comment connecter et configurer des 
    appareils MIDI. S’il n’y a aucun appareil MIDI dans votre 
    configuration, vous pouvez sauter cette section. Notez 
    qu’il ne s’agit que d’un exemple – vous pouvez très bien 
    brancher vos appareils différemment !
    Branchement des appareils MIDI
    Dans cet exemple, nous supposons que vous disposez 
    d’un clavier MIDI et d’un module de sons (expandeur) MIDI 
    externe. Le clavier sert à la fois à fournir à l’ordinateur les 
    messages MIDI nécessaires à l’enregistrement/la lecture 
    des pistes MIDI. L’expandeur ne sert qu’en lecture. En utili-
    sant la fonction MIDI Thru de Cubase LE (voir ci-dessous), 
    vous pourrez écouter le son correct, provenant de l’expan-
    deur, lorsque vous jouez ou enregistrez depuis le clavier.
    Une configuration MIDI typique
    !Éteignez tous les appareils avant d’effectuer les con-
    nexions ! 
    						
    							19
    Configuration de votre système
    Si vous désirez utiliser davantage d’instruments en lecture, 
    il suffit de relier la prise MIDI Thru de l’expandeur à l’instru-
    ment suivant de la configuration, et ainsi de suite. Dans 
    cette configuration, vous jouerez toujours le premier clavier 
    lors de l’enregistrement. Mais vous pourrez par la suite, en 
    lecture, utiliser tous vos appareils pour produire des sons.
    Configuration des fonctions MIDI Thru et 
    Local On/Off
    Vous trouverez dans la section “MIDI” du dialogue Préfé-
    rences (qui peut être ouvert depuis le menu Fichier sous 
    Windows et le menu Cubase LE sous Mac OS X) un ré-
    glage appelé “MIDI Thru Actif”. Il fait appel à un réglage de 
    votre instrument, appelé “Local On/Off” ou “Local Control 
    On/Off”.
     Si vous utilisez un clavier MIDI, comme décrit précédemment 
    dans ce chapitre, le mode MIDI Thru devrait être activé et cet 
    instrument réglé en mode Local Off (parfois aussi appelé Lo-
    cal Control Off – reportez-vous au mode d’emploi de l’instru-
    ment pour plus de détails). De cette façon, le signal MIDI issu 
    du clavier sera enregistré dans Cubase LE, et en même temps 
    renvoyé vers l’instrument, de façon à pouvoir entendre en di-
    rect ce que vous enregistrez, sans que le clavier ne “déclen-
    che” ses propres sons. Si vous utilisez un clavier maître MIDI dédié, ne produisant 
    aucun son par lui-même, il faut aussi activer le mode MIDI 
    Thru Actif de Cubase LE, mais il n’est pas nécessaire de véri-
    fier les modes Local On/Off de vos instruments.
     La seule situation où la fonction MIDI Thru Actif devrait être dé-
    sactivée est lorsque vous utilisez Cubase LE avec un seul ins-
    trument, qu’il est impossible de configurer en mode Local Off.
     Veuillez noter que le mode MIDI Thru ne sera actif que pour 
    les pistes MIDI préparées en enregistrement. Pour plus d’in-
    formations, veuillez vous référer au chapitre “Enregistrement” 
    des Fonctions Détaillées.
    !Si vous désirez utiliser plus de trois sources sonores, 
    nous vous recommandons de prévoir soit une inter-
    face MIDI pourvue de plusieurs sorties, soit un boîtier 
    MIDI Thru au lieu des prises Thru de chaque appareil. 
    “synthé”
    Lorsque la fonction “MIDI 
    Thru Actif” est activée 
    dans Cubase LE, les don-
    nées MIDI reçues sont im-
    médiatement renvoyées.
    Lorsque vous appuyez sur une touche, les données cor-
    respondantes sont envoyées dans Cubase LE via MIDI.Les données MIDI re-
    venant dans l’instru-
    ment sont jouées par 
    sa section de synthèse.
    Si Local Control est activé (On) sur l’instrument, appuyer sur les 
    touches déclenchera la synthèse des sons correspondants. Régler 
    Local Control sur Off permet de désactiver la partie “synthèse”. 
    						
    							20
    Configuration de votre système
    Configuration des ports MIDI dans Cubase LE
    Dans le dialogue “Configuration des Périphériques” vous 
    pouvez configurer votre système MIDI de diverses façons :
    ÖNote: Si vous changez un réglage de port MIDI dans le 
    dialogue, ces changements seront automatiquement ap-
    pliqués dans le programme.
    Afficher/Cacher des ports MIDI
    Les ports MIDI sont listés dans le dialogue Configuration 
    des Périphériques, à la page Configurations des Ports 
    MIDI. En cliquant dans la colonne “Visible” d’une entrée 
    ou d’une sortie MIDI, vous pouvez spécifier si elle sera lis-
    tée dans les menus locaux MIDI du programme.
    ÖLe fait de “cacher” un port MIDI ne désactive pas ce 
    port si celui-ci est déjà sélectionné pour une piste ou un 
    appareil MIDI.
    Réglage de l’option “All MIDI Inputs”
    Lorsque vous enregistrez du MIDI dans Cubase LE, vous 
    pouvez spécifier pour chaque piste MIDI quelle entrée MIDI 
    sera utilisée. Vous pouvez cependant aussi utiliser l’option 
    “All MIDI Inputs”, ainsi assurant que toutes les données 
    MIDI de toutes les entrées MIDI seront enregistrées.
    L’option “Dans All MIDI Inputs” de la page “Configurations 
    des Ports MIDI” vous permet de spécifier quelles entrées 
    seront prises en compte lorsque vous sélectionnez “All 
    MIDI Inputs” pour une piste MIDI. Ceci est utile si votre 
    système offre plusieurs instances d’une même entrée 
    MIDI “physique”. En désactivant les duplicata, vous pou-
    vez assurer que seuls les données MIDI désirées seront 
    enregistrées.
    ÖSi vous avez un pupitre de télécommande MIDI con-
    necté il faut aussi veiller à désactiver l’option “All MIDI 
    Inputs” de cette entrée MIDI.
    Ainsi vous éviterez d’enregistrer accidentellement des données prove-
    nant de la télécommande lorsque l’option “All MIDI Inputs” est sélection-
    née comme entrée d’une piste MIDI.
    Connexion d’un synchroniseur
    Si vous utilisez Cubase LE conjointement avec des ma-
    gnétophones externes, il vous faudra certainement ajouter 
    un synchroniseur à votre système. Toutes les connexions 
    et procédures de configuration concernant la synchroni-
    sation sont décrites dans le chapitre “Synchronisation” 
    des Fonctions Détaillées.
    Configuration de la partie vidéo
    Cubase LE peut lire des vidéos aux formats AVI ou Quick-
    time. Sous Windows, la lecture peut être effectuée en uti-
    lisant un des moteurs de lecture suivants : Vidéo pour 
    Windows, DirectShow ou Quicktime. Ceci assure une 
    compatibilité avec un grand nombre de fichiers vidéo. 
    Sous Mac OS X, Quicktime est toujours utilisé comme 
    moteur de lecture.
    Il y a généralement deux moyens de relire une vidéo :
    Sans aucune carte vidéo dédiée, en faisant appel au mi-
    croprocesseur de l’ordinateur.
    Dans ce cas, le “codec” est réalisé de façon logicielle. Cette méthode 
    convient dans la plupart des cas, mais impose des limites tant en termes 
    de taille de la fenêtre et de qualité de l’image visualisée.
    En utilisant une carte vidéo dédiée, par exemple reliée à 
    un moniteur externe.
    Mac OS X: En utilisant un port FireWire, vous pouvez relire de la vidéo 
    sur un moniteur externe équipé d’un convertisseur DV-analogique ou une 
    caméra DV (voir aussi le chapitre Vidéo des Fonctions Détaillées).
    C’est valable pour la vidéo DV et QuickTime est utilisé pour la lecture.
    Windows: Les cartes graphiques multi-têtes pouvant gérer la fonction 
    d’Overlay peuvent être employées pour afficher la vidéo sur un écran ex-
    terne. Les fabricants suivants ont travaillé (et testé) des solutions vala-
    bles : nVIDIA et Matrox.
    Si vous avez l’intention d’utiliser une carte vidéo spécifi-
    que, installez-la et configurez-la en suivant les recomman-
    dations du fabricant.
    !Éteignez tous les appareils avant d’effectuer les con-
    nexions !
    !Éteignez tous les appareils avant d’effectuer les con-
    nexions ! 
    						
    All Steinberg manuals Comments (0)

    Related Manuals for Steinberg Cubase LE 4 Getting Started French Version Manual