Home > Sphinx > Firearms > Sphinx 3000 Instructions Manual

Sphinx 3000 Instructions Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Sphinx 3000 Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 3 Sphinx manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							3000
    Beschreibung, Bedienung und Pflege
    Operator’s Manual
    Manual de manejo
    Mode d’emploi 
    						
    							3
    • Vor Gebrauch der Pistole Sicherheitshin-
    weise lesen!
    • Before handling the pistol, read and under-
    stand the safety instructions!
    • Antes del empleo de la pistola, sírvance leer
    las instrucciones de seguridad!
    • Lisez attentirement les instructions avant
    l’utilisation du pistolet.
    Selbstladepistole SPHINX 3000
    Selfloading Pistol SPHINX 3000
    Pistola semi-automática SPHINX 3000
    Pistolet semi-automatique Modèle
    SPHINX 3000
    !
    Kal. 9 mm x 19
    Cal. 9 mm x 19
    Kal. 9 x 21 mm
    Cal. 9 x 21 mm
    Kal. .40 S &W
    Cal. .40 S &W
    Kal. .45 Auto
    Cal. .45 Auto
    DEUTSCH
    ENGLISH
    ESPAÑOL
    FRANÇAIS
    WARNING!
    This manual does not consider warnings
    with respect to US-product liability.
    For use in USA please order and user
    Manual from:
    SPHINX Systems Ltd.
    www.sphinxarms.com
    e-mail: [email protected]
    © Copyright 2003
    Änderungen vorbehalten
    Subject to change
    Subjeto a modificaciones
    Sous réserve de modifications
    Printed in Switzerland 
    						
    							5
    Instrucciones de seguridad 
    para el manejo de pistolas 34
    Observaciones preliminares 35
    Datos técnicos 36
    Elementos de servicio, designaciones,
    variante 37
    Vista de conjunto de los grupos 
    constructivos 38
    Controls 39
    Control antes y después del uso 39
    Control de funcionamiento de la 
    corredera con empuñadura 39
    Control de funcionamiento de los 
    dispositivos de disparador y del seguro 39
    Control de verificación de la 
    movilidad del percutor 39
    Manipulación y servicio  40
    Principios para la manipulación y 
    el servico  40
    Medidas de preparación para disparar  40
    Cargar la pistola  40
    Disparar con gatillo normal de 
    simple acción (Single Action) 40
    Desarmar 41
    Disparar con gatillo de doble acción
    (Double Action)  41
    Cargar de nuevo después de haber 
    disparado todo el cargador  41
    Descargar la pistola  42
    Llenar y vaciar el cargador  42
    Cuidado y conservación (mantenimiento) 43
    Utiles y dispositivos para el mantenimiento 43
    Trabajos de mantenimiento 43
    Desmontaje de la pistola 44
    Fallos y defectos, causa, eliminación 45
    Piezas desprendados de la pistol 46 – 47
    Indice Sommaire
    Conseils de Sécurité pour manipuler
    le pistolet 48
    Avant-propos 49
    Renseignements techniques 50
    Pièces de service, désignations,
    option 51
    Présentation des éléments de 
    constructions 52
    Vérifications 53
    Vérifications avant et après le tir 53
    Vérification du fonctionnement de la 
    glissière avec la poignée pistolet 53
    Vérification du fonctionnement des
    mécanismes de détente et de sûreté 53
    Vérification du bon fonctionnement
    du percuteur 53
    Maniement et utilisation  54
    Principes de maniement et d’utilisation 54
    Préparation au tir  54
    Pour charger  54
    Pour tirer en simple action
    (Single Action) 54
    Pour désarmer  55
    Pour tirer en double action 
    (Double Action)  55
    Pour recharger quand le chargeur 
    a été vidé au tir  55
    Pour décharger le pistolet  56
    Pour garnir ou vider le chargeur  56
    Entretien 57
    Produits et accessoires d’entretien 57
    Travaux d’entretien 57
    Démontage du pistolet 58
    Mauvais fonctionnement et défectuosités,
    causes, élimination 59
    Pièces détachées du pistolet 60 – 61
    DEUTSCH
    ENGLISH
    ESPAÑOL
    FRANÇAIS
    Sicherheitshinweise zum Umgang mit
    Pistolen 6
    Vorbemerkung 7
    Technische Daten 8
    Bedienelemente, Bezeichnungen,
    Variante 9
    Baugruppenübersicht 10
    Prüfungen 11
    Prüfen vor und nach Gebrauch 11
    Funktionsprüfung Verschluss 
    mit Griffstück 11
    Funktionsprüfung Abzugs- und 
    Sicherungseinrichtung 11
    Prüfung des Schlagbolzens auf
    Gängikeit 11
    Handhabung und Bedienung  12
    Grundsätze der Handhabung und 
    Bedienung 12
    Vorbereiten zum Schiessen  12
    Laden 12
    Schiessen mit Direktabzug 
    (Single Action) 12
    Entspannen 13
    Schiessen mit Spannabzug 
    (Double Action)  13
    Erneutes Laden bei leergeschossenem 
    Magazin 13
    Entladen der Pistole  14
    Füllen und Entleeren des Magazines  14
    Pflege 15
    Pflegemittel und Gerät 15
    Pflegearbeiten 15
    Zerlegen der Pistole 16
    Störungen und Fehler, Ursachen,
    Beseitigung 17
    Bestandteile 18 –19Safety notes for the handling 
    of pistols 20
    Preliminary note 21
    Technical data 22
    Operating controls, designation,
    option 23
    Component overview 24
    Checking 25
    Checking before and after use 25
    Functional tests of slide 
    with frame 25
    Functional tests of the trigger
    and the safety lever 25
    Testing the smooth operation of
    the safety and of the firing pin 25
    Handling and operation  26
    Principles of handling and 
    operation 26
    Preparation for firing  26
    Loading 26
    Firing in single action mode  26
    Decocking 27
    Firing in double action mode  27
    Reloading when magazine is empty  27
    Unloading the pistol  28
    Filling and emptying of the magazine  28
    Cleaning and Maintenance  29
    Cleaning materials and kits 29
    Cleaning work 29
    Disassembly of the pistol 30
    Trouble shooting chart  31
    List of parts 32 – 33
    4
    Inhaltsverzeichnis Contents 
    						
    							7
    DEUTSCH
    6
    • Beim Umgang mit Pistolen ist besondere
    Vorsicht notwendig, da Lage und Richtung
    der Pistole sehr leicht verändert werden
    können.
    • Lesen Sie diese Anleitung vor Benutzung
    der Pistole gründlich durch. Benutzen Sie
    die Pistole erst dann, wenn Sie die Anlei-
    tung verstanden haben.
    • Beachten Sie alle Hinweise zur Handhabung
    und Bedienung. Nichtbeachtung kann Ge-
    fahr für Leib und Leben verursachen.
    • Unterlassen Sie den Umgang mit der
    Pistole, sofern Sie zuvor Alkohol, Drogen
    oder Medikamente zu sich genommen ha-
    ben oder sich körperlich unwohl fühlen.
    • Vor der Benutzung, bei Störungen und vor
    dem Reinigen ist zu prüfen, ob
    • die Pistole entladen ist (Patronenlager
    frei),
    • der Lauf frei ist von Fremdkörpern und
    • das Magazin leer ist.
    • Bei der Übergabe oder Übernahme der
    Pistole muss der Verschluss immer geöff-
    net sein.
    • Die Pistole ist grundsätzlich so zu behan-
    deln, als sei sie geladen und feuerbereit.
    • Zielen Sie beim Hantieren oder Üben mit
    der Pistole nie auf Personen. Pistole stets in
    eine sichere Richtung halten.
    • Berühren Sie beim Laden und Entladen,
    beim Ziehen und sonstigem Handhaben
    niemals den Abzug. Der Abzugsfinger ist
    grundsätzlich am Abzugsbügel aussen an-
    zulegen. Der Abzug darf nur betätigt wer-
    den, wenn die Pistole zum Ziel zeigt.
    • Beim Handhaben, Zerlegen, Reinigen und
    Zusammensetzen darf keine Gewalt ange-
    wendet werden.
    • Zerlegen Sie die Pistole nur soweit, wie in
    dieser Anleitung beschrieben.
    Sicherheitshinweise zum Umgang mit Pistolen
    • Tragen Sie beim Schiessen immer eine
    Schutzbrille. Beim Schiessen sind Ihre
    Augen durch Splitter oder ausgeworfene
    sowie von Wänden zurückprallende Patro-
    nenhülsen gefährdet.
    • Tragen Sie beim Schiessen immer einen
    Gehörschutz.
    • Verwenden Sie nur fachgerecht laborierte
    und unbeschädigte Patronen mit dem
    richtigen Kaliber.
    • Beachten Sie, dass beim Schiessen der
    Verschluss der Pistole mit hoher Ge-
    schwindigkeit zurückläuft. Halten Sie des-
    halb beim Schiessen die Pistole so, dass
    sich Ihre Hände nicht im Bereich des
    Verschlussweges befinden, um Verletzun-
    gen zu vermeiden.
    • Achtung! Halten Sie beim Schiessen im-
    mer den Mündungsbereich frei.
    • Verwahren Sie die Pistole getrennt von der
    Munition. Unbefugte (insbesondere Kin-
    der) dürfen keinen Zugriff zur Pistole er-
    halten.
    • Die ausgereifte Konstruktion der Pistole
    bietet grösstmögliche Handhabungs-
    sicherheit. Die Pistole besitzt eine Fall-
    sicherung, die den Zweck hat, eine unbe-
    absichtigte Schussauslösung bei Stoss oder
    Fall zu verhindern. Dadurch ist ein
    Höchstmass an Fallsicherheit geboten.
    Eine absolute Fallsicherheit ist nicht er-
    reichbar.
    • Aussergewöhnliche Belastungen, wie harte
    Stösse oder Fallbeanspruchung können
    die Sicherheit beeinträchtigen. Nach solch
    aussergewöhnlichen Vorkommnissen ist
    die pistole vom Hersteller zu überprüfen.
    • SPHINX Systems Ltd. übernimmt keine
    Haftung für Vorfälle, die auf Nichtbeach-
    tung dieser Anleitung, falsche Handha-bung, Fahrlässigkeit, unsachgemässe Be-
    handlung, unbefugten Teileaustausch oder
    sonstige Eingriffe in die Pistole zurückzu-
    führen sind.
    • Diese Bedienungsanleitung ist Teil der
    Pistole und muss bei der Weitergabe der
    Pistole immer mitgegeben werden.1. Einwandfreie Funktion und lange Lebens-
    dauer der Pistole können nur durch ord-
    nungsgemässe Handhabung, Bedienung
    und Pflege unter Beachtung der in dieser
    Anleitung enthaltenen Anweisungen si-
    chergestellt werden.
    2. Die Angaben «rechts», «links», «vorn»
    und «hinten» sind bezogen auf die Lage
    der Pistole in Schussrichtung gesehen.
    3. Jede Beschreibung von Pistolenteilen und
    jede Arbeit ist im allgemeinen nur einmal
    aufgeführt. Je nach Umfang wird deshalb
    ggf. auf bereits vorhandene Beschreibung
    von Pistolenteilen und Arbeiten in ande-
    ren Abschnitten hingewiesen.
    4. Soweit keine besonderen Einbauhinweise
    gegeben werden, erfolgt das Zusammen-
    bauen in umgekehrter Reihenfolge des
    Zerlegens.
    5.Verwenden Sie nur Original SPHINX-
    Ersatzteile.
    Bei Verwendung anderer Teile erlischt die
    Gewährleistung. Bei Bestellung von Er-
    satzteilen geben Sie bitte Identnummer,
    sowie die Benennung der erforderlichen
    Teile an.
    Bei Bestellung von Ersatzteilen eines Va-
    riantenmodells finden Sie die vom Grund-
    modell abweichenden Teile auf den Seiten
    18 / 19.
    Vorbemerkung 
    						
    							9
    Bedienelemente, Bezeichnung, Variante
    DEUTSCH
    8
    Technische Daten
    SPHINX 3000 Standard SPHINX 3000 Tactical
    Kaliber 9 mm x 19 / 9 x 21 mm /40 S&W / .45 ACP
    Lauflänge 115 mm 4.53 in. 95 mm  3.74 in.
    Magazinkapazität 15+112+1/10+115 +112+1/10+1
    Gesamtlänge 210 mm 8.27 in. 188 mm 7.40 in.
    Gesamthöhe 138 mm 5.43 in. 138 mm 5.43
    Griffstückbreite 33 mm 1.30 in. 33 mm 1.30 in.
    Gewicht ohne Magazin 830 – 1150 g 29.28 – 40.58 oz. 760 –1065 g 26.79–37.55 oz.
    Abzugskraft SA 1.2 – 1.8 kg 2.64 – 3.96 lb. 1.2 – 1.8 kg 2.64 – 3.96 lb.
    DA 3.7 kg 8.16 lb. 3.7 kg 8.16 lb.
    Sicherung manuelle Sicherung / Entspannhebel / DAO-System
    Farbe zweifarbig / stainless / schwarz
    1 Verschluss
    2 Verschlussfanghebel
    3 Seriennummer
    4 Hahn
    5 Sicherungshebel
    6 Magazinhalter
    7 Abzug
    8 Visier
    9 Lauf
    10 Kor n
    11 Montageschiene
    12 Abzugsbügel
    13 Griffstück
    14 Magazin
    Variante (Beispiel)
    Entspannhebel
    10 1 9
    28
    4
    5
    3
    12 13 11 7
    14 6 
    						
    							11
    Prüfen vor Gebrauch
    Stellen Sie sicher, dass die Pistole vor Ge-
    brauch
    – entladen ist (Patronenlager frei)
    – der Lauf frei ist von Fremdkörpern.
    Prüfen Sie die Pistole vor Gebrauch auf
    Gängigkeit und Funktion.
    Prüfen nach Gebrauch
    Stellen Sie sicher, dass die Pistole nach Ge-
    brauch
    – entladen ist (Patronenlager frei)
    – der Lauf frei ist von Fremdkörpern,
    – das Magazin leer ist.
    Funktionsprüfung Verschluss mit
    Griffstück
    – Magazin entnehmen.
    – Verschluss bis zum Anschlag zurückzie-
    hen. Nach Loslassen des Verschlusses muss
    er durch die Schliessfeder wieder in seine
    vordere Stellung gebracht werden.
    – Leeres Magazin einsetzen.
    – Verschluss bis zum Anschlag zurückzie-
    hen. Der Verschluss muss vom Verschluss-
    fanghebel in hinterer Stellung gehalten
    werden.
    – Magazin entnehmen.
    – Verschluss etwas zurückziehen. Nach Los-
    lassen des Verschlusses muss ihn die
    Schliessfeder wieder in seine vordere Stel-
    lung bringen.
    – Leeres Magazin einsetzen.
    – Verschluss bis zum Anschlag zurückzie-
    hen. Der Verschluss muss vom Verschluss-
    fanghebel in hinterer Stellung gehalten
    werden.
    Prüfungen
    – Verschlussfanghebel nach unten drücken.
    Die Schliessfeder muss den Verschluss wie-
    der in seine vordere Stellung bringen.
    Funktionsprüfung Abzugs- und
    Sicherungseinrichtung
    Sicherung
    – Hahn bis zum Anschlag spannen. Der
    Hahn muss in hinterster Stellung gehalten
    werden.
    – Abzug betätigen. Der Hahn muss auslösen
    und nach vorne schnellen.
    – Pistole sichern:
    Hahn bis zum Anschlag spannen. Bei gesi-
    cherter Pistole Abzug bis zum Anschlag
    zurückziehen. Dabei darf der Abzug den
    Hahn nicht auslösen.
    Entspannhebel
    – Pistole mittels Entspannhebel entspannen.
    Der Hahn muss vor Erreichen des Schlag-
    bolzens durch die Fangrast gesperrt werden.
    Prüfung des Schlagbolzens auf Gängigkeit
    und Sicherung
    – Verschluss abnehmen wie auf Seite 16 be-
    schrieben.
    – Schlagbolzen mittels Putzstange ganz nach
    vorne drücken.
    Der Schlagbolzenvorstand sollte dabei min-
    destens 2 mm betragen.
    Schlagbolzen und Schlagbolzensicherung
    müssen anschliessend leichtgängig in ihre
    Ausgangslage zurückfedern.
    Ist der Schlagbolzenvorstand zu gering oder
    der Schlagbolzen schwergängig, so muss die
    Schlagbolzenführung gereinigt werden.DEUTSCH1 Verschluss
    2 Lauf
    3 Schliessfeder mit Stange
    4 Griffstück
    5 Verschlussfanghebel
    6 Magazin
    7 Sicherung
    10
    Baugruppenübersicht
    1
    2
    4
    5 37
    6 
    						
    							13
    Entspannen
    (Ausführungen mit Entspannhebel)
    Nach dem Durchladen oder nach Abgabe
    des letzten Schusses bleibt der Hahn in ge-
    spannter Stellung.
    Zum Entspannen
    Entspannhebel nach unten drücken, bis sich
    der Hahn entspannt (Bild links). Dabei wird
    der Hahn von der Fangrast aufgefangen und
    kann den Schlagbolzen nicht berühren.
    Zusätzlich ist eine automatische Schlagbol-
    zensicherung eingebaut, die ungewolltes
    Zünden verhindert.
    Schiessen mit Spannabzug 
    (Double Action)
    Beim Schiessen mit Spannabzug ist der
    Hahn vor dem Schiessen nicht gespannt.
    Durch Betätigen des Abzugs wird zuerst der
    Hahn gespannt und anschliessend ausgelöst.
    Entspannen Verschlussfanghebel nach unten drückenErneutes Laden bei leergeschossenem
    Magazin
    Nach Abgabe des letzten Schusses bleibt der
    Verschluss durch den Verschlussfanghebel in
    hinterer Stellung gehalten.
    Zum Laden
    – Magazinhalter drücken und leeres Maga-
    zin entnehmen.
    – Gefülltes Magazin einführen, bis der Ma-
    gazinhalter einrastet.
    – Verschlussfanghebel nach unten drücken
    (Bild rechts).
    oder
    – Verschluss etwas zurückziehen und los-
    lassen.
    Der Verschluss wird freigegeben und schnellt
    durch die Kraft der Schliessfeder nach vorne.
    Dabei wird die nächste Patrone zugeführt.
    Die Pistole ist geladen und gespannt.DEUTSCHGrundsätze der Handhabung und
    Bedienung
    Die Pistole ist immer so zu handhaben, als
    sei sie geladen und feuerbereit.
    Verboten ist insbesondere:
    – Spielerisches Handhaben der Pistole, be-
    sonders das Zielen auf Personen.
    – Anwendung von Gewalt beim Hantieren,
    beim Zerlegen und Reinigen.
    – Nach aussergewöhnlichen Belastungen
    wie Stoss oder Fallbeanspruchungen ist die
    Pistole vom Hersteller zu überprüfen.
    Hinweis:Die SPHINX-Pistolen 9 mm x 19,
    9 x 21 mm, .40 S &W und .45 Auto sind für
    alle Munitionstypen entsprechend SAAMI
    und C.I.P. freigegeben, einschliesslich US+P
    Munition.
    Vorbereiten zum Schiessen
    – Lauf mit trockenem Reinigungsdocht (han-
    delsübliches Reinigungsgerät) entölen und
    prüfen, ob es frei von Fremdkörpern ist.
    – Verschluss und Sicherung auf Funktion
    prüfen.
    – Magazin auf richtiges Einrasten prüfen.Laden
    – Gefülltes Magazin in das Griffstück ein-
    führen, bis der Magazinhalter einrastet.
    Die Pistole ist teilgeladen.
    – Verschluss bis zum Anschlag zurückziehen
    und wieder vorschnellen lassen.
    – Pistole sichern.
    Die Pistole ist geladen, gespannt und gesi-
    chert.
    Schiessen mit Direktabzug (Single Action)
    Die Pistole ist geladen, gespannt und gesi-
    chert.
    Hinweis:Bei Varianten ohne Sicherungs-
    hebel entfällt das Sichern und Entsichern
    von Hand.
    Zum Schiessen
    – Sicherungshebel nach unten schwenken
    (entsichern).
    – Abzug betätigen. Der gespannte Hahn wird
    freigegeben und die im Patronenlager be-
    findliche Patrone wird durch den Schlag-
    bolzen gezündet.
    12
    Handhabung und Bedienung 
    						
    							15
    Pflegemittel und Geräte
    Zum Reinigen und Pflegen der Pistole wer-
    den verwendet:
    – handelsübliches Waffenreinigungsgerät für
    Kal. 9 mm /.40 S &W/.45 Auto,
    – Reinigungsdochte und Putzlappen,
    – chlor- und säurefreie Reinigungs- und
    Konservierungsmittel
    Reinigen Sie nicht mit
    – Metallgegenständen
    – Kunststoffen, z. B. Nylon, Perlon o. ä.,
    – Wasser.
    Pflegearbeiten
    Hinweis:Regelmässige Reinigung und Pfle-
    ge sowie Inspektion erhält die Funktions-
    sicherheit der Pistole und erhöht die Lebens-
    dauer.
    Normalreinigung
    Die Normalreinigung ist nach jedem
    Schiessen durchzuführen
    – Pistole entladen und prüfen, ob das Patro-
    nenlager frei ist.
    – Pistole zerlegen wie auf Seite 16 beschrie-
    ben.
    – Verschmutzte Teile und Flächen an Griff-
    stück und Verschluss mit Reinigungs-
    bürste und Putzlappen reinigen und an-
    schliessend leicht einölen.
    – Lauf mit ölgetränkter Reinigungsbürste
    mehrfach durchziehen, danach mit saube-
    ren Reinigungsdochten durchziehen und
    anschliessend innen und aussen leicht ein-
    ölen.
    – Magazinlippen und Zubringer reinigen
    und leicht einölen.
    Pflege
    – Pistole wieder zusammensetzen.
    – Nach dem Reinigen und Zusammenbauen
    Pistole auf Gängigkeit und einwandfreie
    Funktion prüfen.
    Hauptreinigung
    Die Hauptreinigung sollte nach ca. 1000
    Schuss oder einmal pro Jahr durchgeführt
    werden.
    – Normalreinigung durchführen.
    Zusätzlich
    – Magazin zerlegen und Magazingehäuse
    innen sowie Aussenflächen des Zubringers
    reinigen und leicht einölen. Zum Zerlegen
    des Magazines Einsatz im Magazinboden
    eindrücken, Magazinboden nach vorne
    abziehen und Magazinteile entnehmen.
    – Schlagbolzen auf Gängigkeit prüfen (siehe
    Seite 11) und ggf. Schlagbolzenführung
    reinigen.
    – Pistole und Magazin wieder zusammen-
    setzen.
    Nach dem Reinigen und Zusammenbauen
    Pistole auf Gängigkeit und einwandfreie
    Funktion prüfen.DEUTSCHEntladen der Pistole
    – Magazinhalter drücken und Magazin ent-
    nehmen.
    – Verschluss bis zum Anschlag nach hinten
    ziehen und Verschlussfanghebel nach oben
    drücken.
    – Überzeugen, dass sich keine Patrone mehr
    im Patronenlager befindet.
    – Verschluss durch Niederdrücken des Ver-
    schlussfanghebels oder durch Zurückzie-
    hen freigeben und vorschnellen lassen.
    Füllen und Entleeren des Magazines
    Zum Füllen des Magazines
    – Magazin umfassen und
    – Patronen mit dem Patronenboden voraus
    unterdie Magazinlippen einführen.
    Zum Entleeren Patronen nach vorne schie-
    ben und auffangen.
    Hinweis:Das Magazin fasst
    15 Patronen Kal. 9 mm x 19, 9 x 21 mm,
    12 Patronen Kal. .40 S &W oder
    10 Patronen Kal. .45 Auto.
    Beschädigte, verbeulte oder verschmutzte
    Patronen dürfen nicht in das Magazin einge-
    füllt werden.
    14
    Magazin füllen 
    						
    							17
    Bei auftretenden Störungen ist die Pistole
    sofort zu sichern und solange als geladen 
    zu betrachten, bis der tatsächliche Zustand
    festgestellt ist.
    Störungen und Fehler, Ursachen, Beseitigung
    Bei der Beseitigung von Störungen sind die
    Sicherheitsmassnahmen dieser Beschreibung
    zu beachten.DEUTSCHZum Reinigen wird die Pistole zerlegt.
    Vor dem Zerlegen ist sicherzu-
    stellen, dass das Magazin leer und
    das Patronenlager frei ist.
    Die Pistole wird ohne Werkzeug zerlegt und
    zusammengebaut. Jede Gewaltanwendung ist
    zu vermeiden.
    Die Pistole darf nicht weiter zerlegt wer-
    den als nachfolgend beschrieben.– Magazin entnehmen,
    – Verschluss bis zum Anschlag nach hinten
    ziehen und prüfen, ob das Patronenlager
    frei ist,
    – Verschluss wieder nach vorne gleiten las-
    sen,
    – Zerleglinien auf dem Verschluss und Rah-
    men gegeneinander stellen (Fig. 1),
    – mit der anderen Hand die Verschluss-
    fanghebelachse (siehe Bild) von rechts an-
    drücken und Verschlussfanghebel heraus-
    ziehen (Fig. 2).
    – Verschluss nach vorne vom Griffstück ab-
    ziehen (Fig. 3).
    – Schliessfeder mit Stange gegen den Feder-
    druck herausnehmen (Fig. 4).
    – Lauf hinten etwas anheben, nach vorne
    schieben und nach hinten entnehmen.
    – Das Zusammensetzen der Waffe wird in
    umgekehrter Reihenfolge gehandhabt.
    16
    Zerlegen der Pistole
    Fig. 2 Fig. 4 Schliessfeder mit Stange Fig. 1
    Fig. 3 Verschluss abziehen
    Störung, Fehler
    Patrone wird nicht gezün-
    det.
    Verschluss hat nach dem
    Schuss nicht geöffnet.
    Hülse wird nicht ausge-
    worfen.
    Patrone wird nicht einge-
    führt.
    Patrone wird nicht zuge-
    führt.
    Verschluss bleibt nach
    dem letzten Schuss nicht
    geöffnet.
    Trefferlage nach der Seiteverändert.
    Trefferlage hat sich nach
    der Höhe verändert.
    Ursache
    Munitionsfehler (Versager).
    Schlagbolzen schwergängig.
    Schlagbolzen beschädigt oder
    gebrochen.
    Hahnfeder defekt.
    Hülse klemmt im Patronenlager,
    weil sie deformiert oder das
    Patronenlager verschmutzt ist.
    Verschlussrücklauf zu gering.
    Falsche Munitionslaborierung.
    Auszieher, Ausziehfeder oder
    Auswerfer beschädigt.
    Patronenlager verschmutzt.
    Patrone deformiert.
    Schliessfeder defekt.
    Magazinfeder defekt.
    Magazin oder Magzinlippen
    beschädigt.
    Magazinfeder defekt.
    Verschlussrücklauf zu gering.
    Verschlussfanghebel beschädigt.
    Falsche Munitionslaborierung.
    Formfeder für Verschlussfang-
    hebel defekt.
    Korn oder Visier verschoben.
    Korn oder Visier beschädigt.
    Andere Munitionssorte.
    Beseitung
    Zur Sicherheit Pistole ca. 30 sec.
    im Ziel halten. Dann entladen
    und prüfen, ob Lauf frei ist. Nicht
    abgefeuerte Patrone an Händler/
    Hersteller zurückgeben.
    Schlagbolzenführung reinigen.
    Schlagbolzen auswechseln.
    Pistole zur Reparatur abgeben.
    Entladen dabei Verschluss zurück-
    ziehen, damit Hülse ausgezogen
    wird; ggf. Patronenlager reinigen.
    Entladen, dabei Verschluss zu-
    rückziehen und Hülse entfernen.
    Gängigkeit überprüfen und ggf.
    Patronenlager reinigen.
    Andere Munition verwenden.
    Pistole zur Reparatur abgeben.
    Entladen und reinigen.
    Patrone auswechseln.
    Schliessfeder auswechseln.
    Magazinfeder auswechseln.
    Magazin auswechseln.
    Magazinfeder auswechseln.
    Gängigkeit überprüfen und ggf.
    Patronenlager reinigen.
    Verschlussfanghebel auswechseln.
    Andere Munition verwenden.
    Pistole zur Reparatur abgeben.
    Neu justieren.
    Auswechseln und neu justieren.Munition wechseln oder neu justieren.
    ! 
    						
    							19
    DEUTSCH
    Bestandteile (Ersatzteile)
    3.124 Griffschalenschraube
    3.209 Auszieherfeder
    8.090 Verschluss
    8.091 Magazingehäuse
    8.101 Griffstück
    8.102 Linker Verschlussfanghebel
    8.103 Verschlussfanghebelfeder
    8.104 Schliessfederführung
    8.105 Schliessfeder
    8.106 Abzug
    8.107 Abzugsfeder
    8.108 Abzugsachse
    8.109 Abzugsstange
    8.110 Hahnarretierachse
    8.111 Abzugsstangenfeder
    8.112 Hahn SA & DA
    8.113 Schlagstange
    8.114 Schlagfeder
    8.115 Hahnachse
    8.116 Unterbrecher
    8.117 Linker Sicherungshebel
    8.118 Rechter Sicherungshebel
    8.121 Auswerfer
    8.122 Hahnhalter
    8.123 Hahnhalterfeder
    8.124 Magazinhalter
    8.125 Magazinhalterfeder
    8.127 Magazinfeder
    8.128 Magazinboden
    8.130 Verschlussfanghebelfederachse
    8.131 Magazinhalterfederschraube
    8.132 Linke Griffschale
    8.133 Rechte Griffschale
    8.135 Abzugsstangenachse
    8.136 Hahnhalterachse
    8.137 Magazinfederplatte
    8.138 Schlagfederbüchse
    8.139 Schlagfederbüchsenachse
    8.145 Rechter Verschlussfanghebel
    8.146 Sperre8.148 Sperrefeder
    8.149 Unterbrecherachse
    8.153 Scheibe
    8.202 Lauf
    8.203 Auszieher
    8.204 Auszieherachse
    8.206 Schlagbolzen
    8.207 Schlagbolzenfeder
    8.208 Schlagbolzensicherung
    8.209 Sicherungsfeder
    8.210 Schlagbolzenarretierplatte
    8.211 Visier
    8.212 Korn
    8.293 Patronenzubringer
    Double Action Only
    8.147 DAO-Achse
    8.152 Hahn für DAO
    (Änderungen vorbehalten)
    Modell mit Entspannhebel
    8.117.01 Entspannhebel links
    8.118.01 Entspannhebel rechts
    (Änderungen vorbehalten)
    18  
    						
    All Sphinx manuals Comments (0)

    Related Manuals for Sphinx 3000 Instructions Manual