Home > Sony > Projector > Sony Projector Vpl Fw300l User Manual

Sony Projector Vpl Fw300l User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Sony Projector Vpl Fw300l User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 980 Sony manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							Installation des HD-SDI/SDI-Eingangsadapters41 
    Installation des HD-SDI/
    SDI-Eingangsadapters
    Sie können den optionalen Eingangsadapter 
    BKM-FW16 HD-SDI/SDI an INPUT E im 
    Anschlussfeldbereich des Projektors installieren. 
    1Schalten Sie den Projektor aus, und ziehen Sie das 
    Netzkabel ab.
    2Drehen Sie die beiden Schrauben aus der 
    Abdeckung, die im Anschlussfeldbereich 
    angebracht ist, heraus und entfernen Sie die 
    Abdeckung.
    3Stecken Sie den Eingangsadapter BKM-FW16 
    HD-SDI/SDI so weit wie möglich hinein.
    4Ziehen Sie die zwei Schrauben des BKM-FW16 an.
    Hinweis zum Eingangsadapter BKM-
    FW16 HD-SDI/SDI
    Bei der Einspeisung eines Signals im Format 2K × 1K 
    (2048 × 1080), wird die Information einer vertikalen 
    Linie an beiden Enden nicht angezeigt. Das Signal wird 
    nicht originalgetreu angezeigt. Äquivalent zum Signal 
    2K × 1K.
    Spezifikationen des Signals 2K × 1K
    INPUT A
    INPUT B
    OUTPUTMONITOR
    R/R-Y/P
    RB/B-Y/PBHDVD
    G/Y RGB RGB
    INPUT D
    INPUT CINPUT E HDMIAbdeckung
    INPUT A
    INPUT B
    OUTPUTMONITOR
    R/R-Y/P
    RB/B-Y/PBHDVD
    G/Y RGB RGB
    INPUT D
    INPUT CINPUT E HDMI
    HDSDI/SDI INPUT ADAPTOR
    HDSDI/SDIAUDIO
    CHANNELBKM-FW16 
    HD-SDI/SDI-
    Eingangs-
    adapter
    INPUT A
    INPUT B
    OUTPUTMONITOR
    R/R-Y/P
    RB/B-Y/PBHDVD
    G/Y RGB RGB
    INPUT D
    INPUT CINPUT E HDMI
    HDSDI/SDI INPUT ADAPTOR
    HDSDI/SDIAUDIO
    CHANNEL
    Signal 2K × 1K/24p 2K × 1K/24PsF
    Auflösung 2048 × 1080 2048 × 1080
    Bildwiederholfrequenz 
    (Hz)24 48
    Pixelfrequenz (MHz) 74,25 74,25
    A4444
    B6464
    C20482048
    D 594 594
    A+B+C+D 2750 2750
    fH (kHz) 27 27
    Synchro-
    nisations-
    PolaritätHorizontale 
    Synchro-
    nisationnn
    Vertikale Syn-
    chronisationnn
    E55
    F3636
    G10801080
    H44
    E+F+G+H 1125 1125
    Horizontale Synchronisation
    Horizontale 
    Synchron-
    impulsbreite
    Active video
    Horizontale 
    Synchron-
    impulsbreite
    A + B + C + D
    Horizontale Syn-
    chronimpulsbreiteHintere 
    Schwarz-
    schulterActive video
    Vo r d e r e  
    Schwarz-
    schulter
    A 
    B C 
    D 
    Vertikale Synchronisation
    Ve r t i k a l e   
    Synchron-
    impulsbreite
    Active 
    video
    Ve r t i k a l e   
    Synchron-
    impulsbreite
    E + F + G + H
    Ve r t i k a l e Syn-
    chronimpulsbreiteHintere 
    Schwarz-
    schulteActive 
    videoVo r d e r e  
    Schwarz-
    schulte
    E 
    FGH 
    						
    							Installationsdiagramm 42
    Installationsdiagramm
    Dieser Abschnitt handelt von Installationsbeispielen des 
    Projektors je nach Aufstellungsort, Objektiv und 
    Leinwandgröße.
    Für Installationsdiagramme und Abmessungstabellen 
    siehe Seite 66 bis 82.
    Bodenaufstellung (A und B auf 
    Seite 66)
    Dieser Abschnitt liefert Beispiele für das Aufstellen des 
    Projektors auf dem Tisch usw.
    Hinweis zu Objektiv VPLL-4008 mit 
    feststehender Kurzbrennweite
    Das Objektiv VPLL-4008 ist für Rückprojektion 
    (Winkel der optischen Achse: 0 Grad). Wenn Sie das 
    Objektiv VPLL-4008 verwenden, müssen Sie den 
    Projektor so aufstellen, dass die Objektivmitte mit der 
    Leinwandmitte in horizontaler/vertikaler Richtung ausgerichtet ist. Andernfalls ist möglicherweise ein Teil 
    des Bildes nicht sichtbar.
    Außerdem empfehlen wir nach dem Anbringen des 
    Objektivs, für „Objektivstrg.“ im Menü Installation die 
    Einstellung „Aus“.
    Deckenmontage (C und D auf 
    Seite 70)
    Dieser Abschnitt liefert Beispiele für die Montage des 
    Projektors an der Decke. 
    Für die Deckenmontage des Projektors verwenden Sie 
    die optionale Projektoraufhängung PSS-630.
    Für die Deckenmontage wenden Sie sich ausschließlich 
    an qualifiziertes Sony-Personal.
    Hinweis zur Staubschutzabdeckung
    Achten Sie darauf, dass Sie die mitgelieferte 
    Staubschutzabdeckung bei Deckenmontage des 
    Projektors anbringen.
    Bringen Sie die Staubschutzabdeckung zusammen mit 
    der Projektor-Montagehalterung der PSS-630 an den 
    Deckenmontagehalterungslöchern des Projektors an.
    Die Schrauben sind nicht im Lieferumfang enthalten. 
    Benutzen Sie die mit der PSS-630 gelieferten Schrauben 
    oder handelsübliche M6-Schrauben mit einer 
    Gewindelänge von 10 bis 11 mm (
    13/32 bis 7/16 Zoll).
    Anbringen der Projektorauf-
    hängung PSS-630 (E, F und G 
    auf Seite 74)
    Die Installationsmaße gelten für die Deckenmontage 
    des Projektors mit dem Zoomobjektiv VPLL-Z4019 mit 
    normaler Brennweite unter Verwendung der Projektor-
    aufhängung PSS-630.
    Weitere Einzelheiten zur Deckenmontage finden Sie in 
    der Installationsanleitung für Händler für PSS-630.  Alphabetische Buchstaben in den 
    Diagrammen und Tabellen
    Alphabetische Buchstaben kommen in den 
    Abbildungen, Tabellen und Berechnungsmethoden 
    auf den Seiten 66 bis 82 vor. 
    Diese Buchstaben haben folgende Bedeutungen:
    SS :  Leinwandgröße, diagonal gemessen (Zoll)
    a : Abstand zwischen der Leinwand und der 
    Objektivmitte
    a: Abstand zwischen der Leinwand und der 
    Schraubenbohrung (Objektivseite) für die 
    Deckenhalterung
    b, b: Abstand zwischen Boden/Decke und der 
    Objektivmitte
    c, c:  Abstand zwischen Boden und Unterseite der 
    Projektor-Einstellfüße bei Bodenaufstellung 
    oder Abstand zwischen Decke und 
    Montageoberfläche der Projektoraufhängung 
    bei Deckenmontage.
    d :  Einstellbereich der linken oder rechten Seite
    x :  Abstand zwischen Boden/Decke und 
    Leinwandmitte, frei
    N : Minimum
    M : Maximum
    Maßeinheit
    Die Maßeinheit in den Abbildungen und Tabellen 
    auf den Seiten 66 bis 82 ist „mm (Zoll)“.
    Staubschutzabdeckung 
    (gehört zum 
    Lieferumfang) 
    						
    							Installationsdiagramm43 
    Einstellen der Projektorhöhe
    Der Abstand zwischen der Decke und der Montageober-
    fläche der Projektoraufhängung (Wert „c“ in Abb. F) 
    lässt sich in folgendem Bereich einstellen. Zur 
    Einstellung der Höhe ist die optionale Projektorauf-
    hängungs-Verlängerung PSS-630P erhältlich.
    Ohne Benutzung der Verlängerungen PSS-630P: 350/
    380/410/440/470/500 mm (13 
    7/8 / 15 / 16 1/4 / 
    17 3/8 / 18 5/8 /19 3/4 Zoll)
    Benutzung einer PSS-630P-Verlängerung: 630/660/
    690/720/750/780 mm (24 
    7/8 / 26 / 27 1/4 / 28 3/8 / 
    29 5/8 /30 3/4 Zoll)
    Benutzung zweier PSS-630P-Verlängerungen: 910/940/
    970/1.000/1.030/1.060 mm (35 
    7/8 / 37 1/8 / 38 1/4 / 
    39 3/8 / 40 5/8 / 41 3/4 Zoll)
    Benutzung dreier PSS-630P-Verlängerungen: 1.190/
    1.220/1.250/1.280/1.310/1.340 mm (47 / 48 
    1/8 / 
    49 1/4 / 50 1/2 / 51 5/8 / 52 7/8 Zoll)
    Bodenaufstellung für 
    Doppelprojektion (H auf Seite 75)
    Dieser Abschnitt liefert Beispiele für das Aufstellen 
    zweier Projektoren auf dem Tisch für Doppelprojektion.
    80- bis 600-Zoll-Leinwände sind für die Doppel-
    projektion erhältlich.
    Hinweis
    Zu Sicherheits- und Wartungszwecken stellen Sie die 
    Projektoren nicht zu nah an die Wand. Halten Sie einen 
    Abstand von mindestens 50 cm (19 
    3/4 Zoll) zu beiden 
    Seiten und der Rückseite ein.
    Hinweis zum Übereinanderanordnen
    1Stellen Sie den Projektor unter Einbehaltung des 
    Wertes „a“ im Beispiel H auf.
    2Benutzen Sie den Zoom, um die Bilder des ersten 
    und zweiten Projektors so auszurichten, dass sie die 
    Leinwand füllen.
    Projektor-Abmessungen (I bis N 
    auf den Seiten 79 bis 82)
    Dieser Abschnitt enthält die Außenabmessungen des 
    Projektors mit dem Zoomobjektiv VPLL-Z4019 mit 
    normaler Brennweite.
    Für Installationsdiagramme siehe Seite 79 bis 82.
    Vo r d e r s e i t eI
    OberseiteJ
    Seite K
    Unterseite L
    Rückseite M
    Abmessungen der 
    Deckenmontagehalterung N 
    						
    							Indice44
    Indice
    Precauzioni ........................................................... 45
    Panoramica .......................................................... 46
    Montaggio dell’obiettivo  ..................................... 47
    Montaggio dell’obiettivo  .................................. 47
    Sostituzione dell’obiettivo ................................ 48
    Installazione dell’adattatore di ingresso 
    HD-SDI/SDI ......................................................... 48
    Diagramma di installazione ................................ 49
    Installazione a terra  .......................................... 49
    Installazione a soffitto  ...................................... 50
    Fissaggio del supporto di sospensione del 
    proiettore PSS-630  ......................................... 50
    Installazione a terra tramite tecnologia Twin 
    Stacking .......................................................... 50
    Dimensioni del proiettore ................................. 51
    Diagramma di installazione ................................ 66
    Installazione sul pavimento  .............................. 66
    Installazione sul soffitto  ................................... 70
    Applicazione del PSS-630  ............................... 74
    Impilazione ....................................................... 75
    Dimensioni ............................................................ 79
    Italiano 
    						
    							Precauzioni45 
    Precauzioni
    Sicurezza
     Verificare che la tensione di funzionamento dell’unità 
    corrisponda alla tensione della rete elettrica locale. Se 
    è necessaria una regolazione della tensione, rivolgersi 
    a personale Sony qualificato.
     Se dei liquidi o degli oggetti dovessero cadere nel 
    mobile, scollegare l’unità e, prima di utilizzarla 
    nuovamente, farla controllare da personale Sony 
    qualificato.
     Se l’unità non sarà utilizzata per diversi giorni, 
    scollegarla dalla presa di rete.
     Per scollegare il cavo, tirarlo fuori afferrando la spina. 
    Non tirare mai direttamente il cavo.
     La presa di rete dovrebbe essere vicina all’unità e 
    facilmente accessibile.
     Finché l’unità è collegata alla presa a muro, non è 
    elettricamente isolata dall’alimentazione in C.A. (rete 
    elettrica), anche se l’unità è stata spenta.
     Non guardare dentro l’obiettivo quando la lampada è 
    accesa.
     Non avvicinare mani o oggetti alle prese di 
    ventilazione: l’aria che ne fuoriesce è molto calda.
     Non utilizzare prolunghe a basso voltaggio poiché 
    possono causare cortocircuito e danni fisici.
     Fare attenzione a non rimanere incastrati con le dita tra 
    l’unità e il pavimento spostando il proiettore installato 
    sul pavimento.
     Fare attenzione a non rimanere incastrati con le dita 
    nella ventola di raffreddamento.
     Non trasportare il proiettore con l’apparecchio acceso 
    e il coperchio aperto.
     Per trasportare l’unità sono necessarie due persone per 
    poter afferrare entrambi i lati.
    Installazione
     Se il proiettore è montato sul soffitto, è necessario 
    utilizzare il supporto per la sospensione del proiettore 
    Sony PSS-630 per completare l’installazione.
     Durante l’esecuzione del montaggio del proiettore sul 
    soffitto, assicurarsi di inserire la protezione 
    antipolvere in dotazione.
     Fare in modo che la circolazione dell’aria sia adeguata 
    ad evitare il surriscaldamento interno. Non mettere 
    l’unità su superfici (tappeti, coperte ecc.) o vicino a 
    materiali (tende, drappeggi) che potrebbero ostruire le 
    prese di ventilazione.
    Lasciare uno spazio di almeno 30 cm (11 
    7/8 pollici) 
    tra la parete e il proiettore. Tenere presente che il 
    calore della stanza sale verso il soffitto; controllare 
    che la temperatura vicino alla sede dell’installazione 
    non sia eccessiva. Installare il proiettore sul pavimento o sul soffitto. 
    Qualsiasi altro tipo di installazione potrebbe causare 
    malfunzionamento, ad esempio colori irregolari o un 
    ciclo di vita inferiore della lampada.
     Non installare l’unità vicino a fonti di calore quali 
    termosifoni o condotti d’areazione, oppure in luoghi 
    esposti alla luce diretta del sole, polvere o umidità 
    eccessiva, a vibrazioni meccaniche o urti.
     Per evitare la condensazione dell’umidità, non 
    installare l’unità in una posizione dove la temperatura 
    potrebbe salire rapidamente.
     Assicurare saldamente la protezione dell’apparecchio 
    durante l’installazione al soffitto.
    Avvertenza
    Per clienti che acquistano l’unità
    Se l’installazione descritta in questo manuale fosse 
    eseguita dai clienti, potrebbe verificarsi un incidente con 
    gravi lesioni alle persone. Non effettuare l’installazione 
    personalmente. Per l’installazione è necessario 
    rivolgersi a un rivenditore Sony qualificato.
    Per i rivenditori
    Leggere attentamente questo manuale per una 
    installazione sicura.
    Illuminazione
     Per ottenere l’immagine migliore, la parte anteriore 
    dello schermo non dovrebbe essere esposta a 
    illuminazione diretta o alla luce del sole.
     Si consiglia illuminazione con faretti sul soffitto. 
    Usare degli schermi sopra alle lampade fluorescenti, 
    per non diminuire il rapporto del contrasto.
     Coprire eventuali finestre davanti allo schermo con 
    tendaggi opachi.
     È preferibile montare il proiettore in una stanza in cui 
    il pavimento e le pareti non siano composti da 
    materiali che riflettono la luce. Se il pavimento e le 
    pareti fossero di materiali riflettenti, si consiglia di 
    cambiare tappeti e tappezzeria in modo che siano di 
    colore scuro.
    Prevenzione del surriscaldamento 
    interno
     Dopo aver interrotto l’alimentazione tramite il tasto 
    @ / 1 sul pannello di controllo o sul telecomando, non 
    scollegare l’unità dalla presa a muro mentre la ventola 
    di raffreddamento è ancora in funzione.
     Non scollegare il cavo di alimentazione C.A. dalla 
    presa a muro mentre la ventola è ancora in funzione.
    Attenzione
    Il proiettore è dotato di prese di ventilazione 
    (aspirazione e scarico). Non bloccare tali prese con 
    oggetti, onde evitare il surriscaldamento interno, che 
    potrebbe compromettere la qualità delle immagini o 
    danneggiare il proiettore. 
    						
    							Panoramica 46
    Pulizia
    Prima della pulizia
    Assicurarsi di scollegare il cavo di alimentazione C.A. 
    dalla presa C.A.
    Sostituzione dei filtri dell’aria
    Quando viene visualizzato il messaggio di sostituzione 
    dei filtri dell’aria, è necessario sostituirli entrambi.
    Per la sostituzione dei filtri dell’aria, consultare la 
    sezione “Sostituzione dei filtri dell’aria” delle istruzioni 
    per l’uso fornite in dotazione.
    Pulizia dell’obiettivo
    La superficie dell’obiettivo è trattata specificatamente 
    per ridurre la riflessione della luce.
    Una manutenzione non corretta può ridurre le 
    prestazioni del proiettore, pertanto, prestare attenzione a 
    quanto segue:
     Non toccare l’obiettivo. Per spolverare l’obiettivo, 
    usare un panno morbido e asciutto. Non usare un 
    panno umido, soluzione di detersivo o diluente.
     Pulire l’obiettivo delicatamente con un panno 
    morbido, ad esempio un panno per le pulizie o un 
    panno per la pulizia dei vetri.
     Rimuovere le macchie ostinate con un panno morbido, 
    come un panno per le pulizie o per i vetri, leggermente 
    inumidito con acqua.
     Non utilizzare solventi quali alcol, benzene o diluente, 
    né detergenti alcalini, abrasivi o acidi, né panni per 
    pulizie contenenti agenti chimici, poiché possono 
    danneggiare la superficie dell’obiettivo.
    Pulizia delle parti esterne dell’apparecchio
     Pulire delicatamente l’apparecchio con un panno 
    morbido e asciutto. Rimuovere le macchie ostinate 
    utilizzando un panno leggermente inumidito con una 
    soluzione detergente delicata, quindi asciugare con un 
    panno morbido asciutto.
     L’uso di alcol, benzene, diluente o insetticida può 
    danneggiare la finitura dell’apparecchio o rimuovere 
    le indicazioni su di esso. Non utilizzare queste 
    sostanze chimiche.
     Non sfregare l’apparecchio con un panno macchiato, 
    per evitare di graffiarlo.
     Se l’apparecchio entra in contatto con un prodotto in 
    gomma o resina di vinile per un periodo prolungato, la 
    finitura potrebbe deteriorarsi e il rivestimento 
    potrebbe staccarsi.
    Imballaggio
    Conservare la scatola e il materiale di imballaggio 
    originali, poiché potrebbero servire se fosse necessario 
    spedire l’apparecchio. Per ottenere la massima 
    protezione, imballare l’apparecchio nello stesso modo in 
    cui è stato imballato in fabbrica.
    Panoramica
    Il presente manuale fornisce informazioni 
    sull’installazione del proiettore di dati Sony VPL-
    FH300L/FW300L e sul montaggio di un obiettivo. 
    Inoltre fornisce diagrammi di installazione.  
    						
    							Montaggio dell’obiettivo47 
    Montaggio dell’obiettivo
    Gli obiettivi del proiettore non vengono montati in 
    fabbrica. È possibile fissare al proiettore i seguenti tipi 
    di obiettivi opzionali:
     VPLL-Z4019 Obiettivo zoom standard
     VPLL-4008 Obiettivo di lunghezza focale corta fisso 
    ( per retroproiezione, angolo dell’asse ottico a 0 gradi)
     VPLL-Z4015 Obiettivo di lunghezza focale zoom 
    corta
     VPLL-Z4025 Obiettivo di lunghezza focale zoom 
    media
     VPLL-Z4045 Obiettivo di lunghezza focale zoom 
    lunga
    Montaggio dell’obiettivo
    Per il montaggio di un obiettivo, eseguire la procedura 
    che segue:
    Per ulteriori dettagli sull’obiettivo, consultare le 
    istruzioni per l’uso fornite.
    1Interrompere l’alimentazione del proiettore e 
    scollegare il cavo di alimentazione.
    2Rimuovere il coperchio dell’obiettivo.
    1 Togliere il coperchio foro obiettivo.
    2 Allentare le viti alla base.
     
    3 Nel sollevare il coperchio dell’obiettivo, tirarlo 
    verso se stessi per estrarlo. (Il coperchio 
    dell’obiettivo è fissato con due alette nella parte 
    superiore.)
    3Per aprire, tirare verso l’alto la leva di fissaggio 
    dell’obiettivo.
    Nota
    Tirare la leva di fissaggio dell’obiettivo 
    completamente verso il basso. Diversamente non 
    sarà possibile fissare o rimuovere l’obiettivo.
    4Rimuovere i due coperchi dell’obiettivo e inserire 
    completamente l’obiettivo con il contrassegno 
    circolare bianco verso l’alto.
    Note
     Montare l’obiettivo con attenzione per evitare di 
    danneggiare la lente con la leva o altre parti.
     Se l’obiettivo non è inserito a fondo è necessario 
    ruotarlo lentamente a destra e sinistra.
    Coperchio dell’obiettivo
    2 1
    3
    Leva di fissaggio 
    dell’obiettivo
    Contrassegno circolare bianco 
    						
    							Installazione dell’adattatore di ingresso HD-SDI/SDI 48
    5Spostare completamente verso il basso la leva di 
    fissaggio dell’obiettivo.
    L’obiettivo è fissato.
    Se non è possibile spostare la leva di fissaggio 
    dell’obiettivo verso il basso, l’obiettivo potrebbe 
    non essere inserito completamente. Inserire 
    nuovamente e spostare correttamente la leva di 
    fissaggio dell’obiettivo verso il basso.
    6Rimontare il coperchio dell’obiettivo.
    Allineare le due alette con gli incastri, posizionare 
    il coperchio dell’obiettivo sull’obiettivo stesso, 
    quindi stringere le due viti alla base.
    Nota
    Tirare la leva di fissaggio dell’obiettivo 
    completamente verso il basso. Diversamente non 
    sarà possibile fissare l’obiettivo.
    Sostituzione dell’obiettivo
    La procedura di sostituzione dell’obiettivo è la stessa 
    descritta nella sezione “Montaggio dell’obiettivo”. 
    Eseguire i passaggi da 1 a 3 per sbloccare la leva di 
    fissaggio dell’obiettivo e rimuovere l’obiettivo stesso. 
    Quindi, eseguire i passaggi da 4 a 6 per montare un altro 
    obiettivo.
    Nota
    Utilizzare entrambe le mani per rimuovere l’obiettivo.
    Installazione 
    dell’adattatore di 
    ingresso HD-SDI/SDI
    È possibile installare l’adattatore di ingresso opzionale 
    BKM-FW16 HD-SDI/SDI in INPUT E nella sezione del 
    pannello per la connessione del proiettore. 
    1Interrompere l’alimentazione del proiettore e 
    scollegare il cavo di alimentazione.
    2Rimuovere le due viti che fissano il pannello di 
    chiusura al pannello per la connessione e rimuove il 
    pannello di chiusura.
    3Inserire completamente l’adattatore di ingresso 
    BKM-FW16 HD-SDI/SDI.
    4Stringere le due viti sull’adattatore BKM-FW16.
    Alette
    INPUT A
    INPUT B
    OUTPUTMONITOR
    R/R-Y/P
    RB/B-Y/PBHDVD
    G/Y RGB RGB
    INPUT D
    INPUT CINPUT E HDMIPannello di
    chiusura
    INPUT A
    INPUT B
    OUTPUTMONITOR
    R/R-Y/P
    RB/B-Y/PBHDVD
    G/Y RGB RGB
    INPUT D
    INPUT CINPUT E HDMI
    HDSDI/SDI INPUT ADAPTOR
    HDSDI/SDIAUDIO
    CHANNELAdattatore di 
    ingresso
    BKM-FW16 
    HD-SDI/SDI
    INPUT A
    INPUT B
    OUTPUTMONITOR
    R/R-Y/P
    RB/B-Y/PBHDVD
    G/Y RGB RGB
    INPUT D
    INPUT CINPUT E HDMI
    HDSDI/SDI INPUT ADAPTOR
    HDSDI/SDIAUDIO
    CHANNEL 
    						
    							Diagramma di installazione49 
    Note sull’adattatore di ingresso 
    BKM-FW16 HD-SDI/SDI
    Quando un segnale 2K × 1K (2048 × 1080) è in ingresso, 
    le informazioni di ciascuna linea verticale su entrambi i 
    lati non vengono visualizzate. Il segnale visualizzato 
    non è nativo. È equivalente al segnale 2K × 1K.
    Specifiche del segnale 2K × 1K
    Diagramma di 
    installazione
    In questa sezione vengono forniti esempi di 
    installazione del proiettore in base alla posizione di 
    installazione, all’obiettivo e alla misura della 
    visualizzazione.
    Per i diagrammi di installazione e le tabelle di 
    dimensione, consultare le pagine da 66 a 82.
    Installazione a terra (A e B a 
    pagina 66)
    In questa sezione vengono forniti esempi per 
    l’installazione del proiettore su un tavolo e così via.
    Note sull’obiettivo di lunghezza focale 
    corta fisso VPLL-4008
    L’obiettivo VPLL-4008 è adatto alla retroproiezione 
    (angolo dell’asse ottico: 0 gradi). Quando si utilizza 
    Segnale 2K × 1K/24p 2K × 1K/24PsF
    Risoluzione 2048 × 1080 2048 × 1080
    Velocità trasmissione 
    fotogrammi (Hz)24 48
    Dot clock (MHz) 74,25 74,25
    A4444
    B6464
    C 2048 2048
    D 594 594
    A+B+C+D 2750 2750
    fH (kHz) 27 27
    Sync 
    polarityHorizontal sync n n
    Vertical sync n n
    E55
    F3636
    G 1080 1080
    H44
    E+F+G+H 1125 1125
    Timing orizzontale
    Larghezza 
    sinc. 
    orizzontale
    Video attivo
    Larghezza 
    sinc. 
    orizzontale
    A + B + C + D
    Larghezza sinc. 
    orizzontalePiedistallo 
    posterioreVideo attivoPiedistallo 
    anteriore
    A 
    B C 
    D 
    Timing verticale
    Larghezza 
    sinc.
    ver ticale
    Video 
    attivoLarghezza 
    sinc.
    ver ticale
    E + F + G + H
    Larghezza sinc.
    ver ticalePiedistallo 
    posterioreVideo 
    attivoPiedistallo 
    anteriore
    E 
    FGH
    Legenda delle lettere dell’alfabeto nei 
    diagrammi e nelle tabelle
    Le lettere dell’alfabeto vengono utilizzate nelle 
    illustrazioni, nelle tabelle e nei metodi di calcolo 
    nelle pagine da 66 a 82.
    Le lettere indicano:
    SS :  misura della diagonale dello schermo (pollici)
    a : distanza fra lo schermo e il centro 
    dell’obiettivo
    a: distanza fra lo schermo e foro delle viti (sul 
    lato dell’obiettivo) per la staffa da soffitto
    b, b: distanza fra il pavimento/soffitto e il centro 
    dell’obiettivo
    c, c:  distanza fra il pavimento e la base della staffa 
    regolabile per l’installazione a terra del 
    proiettore, o la distanza tra il soffitto e la 
    superficie del supporto per la sospensione del 
    proiettore per l’installazione da soffitto
    d :  intervallo di regolazione sul lato sinistro o 
    destro
    x :  distanza fra il pavimento/soffitto e il centro 
    dello schermo, libera
    N : minimo
    M : massimo
    Unità di misura per le dimensioni
    L’unità di misura per le dimensioni utilizzata nelle 
    illustrazioni e nelle tabelle nelle pagine da 66 a 82 è 
    “mm (pollici).” 
    						
    							Diagramma di installazione 50
    l’obiettivo VPLL-4008, è necessario installare il 
    proiettore con il centro dell’obiettivo allineato con il 
    centro dello schermo in direzione orizzontale/verticale. 
    Diversamente, una parte dell’immagine potrebbe non 
    essere visualizzata.
    Inoltre, dopo aver installato l’obiettivo, è consigliabile 
    impostare su “Disin.” l’opzione “Contr. obiett.” nel 
    menu Installazione.
    Installazione a soffitto (C e D a 
    pagina 70)
    In questa sezione vengono forniti esempi 
    sull’installazione a soffitto del proiettore. 
    Quando il proiettore viene installato sul soffitto, 
    utilizzare il supporto di sospensione del proiettore 
    opzionale PSS-630.
    Per l’installazione a soffitto, rivolgersi esclusivamente al 
    personale qualificato Sony.
    Note sulla protezione antipolvere
    Durante l’installazione del proiettore sul soffitto, 
    assicurarsi di fissare al proiettore la protezione 
    antipolvere in dotazione.
    Fissare la protezione antipolvere al foro della staffa di 
    montaggio da soffitto del proiettore insieme alla staffa di 
    montaggio del proiettore PSS-630.
    Le viti di montaggio non sono fornite. Utilizzare le viti 
    fornite con la staffa PSS-630 o le viti M6 disponibili 
    sul mercato della lunghezza da 10 a 11 mm (
    13/32 a 7/16 pollici).
    Fissaggio del supporto di 
    sospensione del proiettore 
    PSS-630 (E, F e G a pagina 74)
    Le misure per l’installazione vengono mostrate durante 
    l’installazione a soffitto del proiettore con obiettivo 
    zoom standard VPLL-Z4019 utilizzando il supporto di 
    sospensione del proiettore PSS-630.Per maggiori dettagli sull’installazione a soffitto, 
    consultare il manuale di installazione per rivenditori del 
    supporto PSS-630.
    Regolazione dell’altezza del proiettore
    La distanza tra il soffitto e la superficie di montaggio del 
    supporto di sospensione del proiettore (valore “c” nella 
    Fig. F) è regolabile entro i seguenti parametri. Per la 
    regolazione dell’altezza è disponibile la staffa di 
    collegamento del supporto opzionale di sospensione del 
    proiettore PSS-630P.
    Senza l’utilizzo delle staffe PSS-630P: 350/380/410/
    440/470/500 mm (13 
    7/8 / 15 / 16 1/4 / 17 3/8 / 
    18 5/8 /19 3/4 pollici)
    Utilizzando la staffa PSS-630P: 630/660/690/720/750/
    780 mm (24 
    7/8 / 26 / 27 1/4 / 28 3/8 / 29 5/8 /
    30 3/4 pollici)
    Utilizzando due staffe PSS-630P: 910/940/970/1.000/
    1.030/1.060 mm (35 
    7/8 / 37 1/8 / 38 1/4 / 39 3/8 / 
    40 5/8 / 41 3/4 pollici)
    Utilizzando tre staffe PSS-630P: 1.190/1.220/1.250/
    1.280/1.310/1.340 mm (47 / 48 
    1/8 / 49 1/4 / 50 1/2 / 
    51 5/8 / 52 7/8 pollici)
    Installazione a terra tramite 
    tecnologia Twin Stacking (H a 
    pagina 75)
    In questa sezione vengono forniti esempi per 
    l’installazione di due proiettori su un tavolo utilizzando 
    la tecnologia Twin Stacking.
    Per l’installazione di tipo twin stack sono disponibili 
    schermi da 80 a 600 pollici.
    Nota
    Allo scopo di garantire sicurezza e manutenzione 
    ottimali, installare i proiettori lontano dalla parete. 
    Lasciate uno spazio minimo di 50 cm (19 
    3/4 pollici) da 
    entrambi i lati e sul retro.
    Note sullo stacking
    1Installare il proiettore seguendo il valore “a” 
    nell’esempio di stacking H.
    2Usare lo zoom per allineare le immagini del primo 
    e secondo proiettore così che riempiano lo 
    schermo.
    Protezione antipolvere 
    (in dotazione) 
    						
    All Sony manuals Comments (0)

    Related Manuals for Sony Projector Vpl Fw300l User Manual