Sony Projector Vpl Fw300l User Manual
Have a look at the manual Sony Projector Vpl Fw300l User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 980 Sony manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

Précautions21 Précautions Sécurité Assurez-vous que la tension de service de votre projecteur est identique à la tension locale. Si un adaptateur de tension est nécessaire, informez-vous auprès d’un technicien Sony agréé. Si du liquide ou un objet solide pénètre dans le coffret, débranchez l’appareil et faites-le vérifier par un technicien Sony agréé avant de poursuivre l’utilisation. Débranchez le projecteur de la prise murale en cas de non-utilisation pendant plusieurs jours. Pour débrancher le cordon, tirez-le par la fiche. Ne tirez jamais sur le cordon lui-même. La prise murale doit se trouver à proximité du projecteur et être facile d’accès. L’appareil demeure connecté à la source d’alimentation secteur (principale) tant qu’il est branché sur la prise murale, et ce même si l’appareil est éteint. Ne regardez pas dans l’objectif lorsque la lampe est allumée. Ne mettez pas la main et ne posez aucun objet près des orifices de ventilation ; l’air qui s’en échappe est très chaud. Evitez d’utiliser une rallonge avec une basse tension limitée car elle risque de provoquer des courts circuits et des incidents physiques. Ne vous coincez pas les doigts entre l’appareil et la surface du plancher lorsque vous déplacez le projecteur installé au sol. Ne vous coincez pas les doigts dans le ventilateur. Ne transportez pas le projecteur avec son boîtier et son couvercle ouvert. Deux personnes doivent transporter l’appareil en le saisissant par les deux côtés. Installation Lorsque le projecteur est monté au plafond, vous devez utiliser le support de suspension pour projecteur Sony PSS-630 pour l’installation. Installez le couvercle anti-poussière fourni lors de l’installation du projecteur au plafond. Assurez une circulation d’air adéquate afin d’éviter toute surchauffe interne. Ne placez pas le projecteur sur des surfaces textiles (tapis, couvertures, etc.) ni à proximité de rideaux ou de draperies susceptibles d’obstruer les orifices de ventilation. Laissez un dégagement de plus de 30 cm (11 7/8 pouces) entre le mur et le projecteur. La chaleur de la pièce monte au plafond ; vérifiez que la température près de l’emplacement d’installation n’est pas excessive. Installez le projecteur au sol ou au plafond. Toute autre installation provoque un dysfonctionnement tel qu’une irrégularité des couleurs ou une diminution de la durée de vie de la lampe. Ne placez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur comme des radiateurs ou des conduits d’air ou dans des endroits exposés au rayonnement direct du soleil, à des poussières excessives ou à l’humidité, à des vibrations mécaniques ou à des chocs. Pour éviter la condensation d’humidité, n’installez pas le projecteur dans un endroit où la température est susceptible d’augmenter rapidement. Assurez-vous que le couvercle du boîtier est fixé correctement lorsque vous l’installez au plafond. Avertissement Pour les clients qui achètent cet appareil Il y a risque d’accident et de grave blessure si le client tente d’effectuer lui-même l’installation décrite dans ce manuel. Vous ne devez pas effectuer l’installation vous-même. Pour l’installation, informez-vous auprès d’un technicien Sony qualifié. Pour les revendeurs Veuillez lire attentivement ce Manuel d’installation pour une installation sûre. Eclairage Pour une qualité d’image optimale, la face avant de l’écran ne doit pas être directement exposée à une source d’éclairage ou au rayonnement solaire. Nous préconisons un éclairage au moyen de spots fixés au plafond. Masquez les lampes fluorescentes pour éviter une altération du niveau de contraste. Occultez les fenêtres qui font face à l’écran au moyen de rideaux opaques. Il est préférable d’installer le projecteur dans une pièce où le sol et les murs ne sont pas revêtus d’un matériau réfléchissant la lumière. Si le sol et les murs réfléchissent la lumière, nous vous recommandons de remplacer le revêtement de sol et mural par un de couleur sombre. Prévenir l’accumulation de chaleur interne Après avoir mis l’appareil hors tension à l’aide de la touche @ / 1 du panneau de commande ou de la télécommande, ne débranchez pas l’appareil de la prise murale alors que le ventilateur de refroidissement tourne encore. Ne débranchez pas le cordon d’alimentation de la prise murale alors que le ventilateur tourne encore. Attention Le projecteur est équipé d’orifices de ventilation (prise d’air et sortie d’air). N’obstruez pas ces orifices et ne placez rien à proximité car vous risqueriez de provoquer

Aperçu 22 une surchauffe interne pouvant entraîner une altération de l’image ou des dommages au projecteur. Nettoyage Avant le nettoyage Veillez à débrancher le cordon d’alimentation de la prise de courant alternatif. Remplacement des filtres à air Lorsque le message de remplacement des filtres à air apparaît, remplacez les deux filtres à air. Pour plus de détails sur le remplacement des filtres à air, reportez-vous à la section « Remplacement des filtres à air » dans le Mode d’emploi fourni. Nettoyage de l’objectif La surface de l’objectif a été soumise à un traitement spécial, destiné à réduire la réflexion de la lumière. Un entretien incorrect peut réduire les performances du projecteur. Veillez à ce qui suit : Ne touchez pas l’objectif. Pour dépoussiérer l’objectif, employez un chiffon doux et sec. N’utilisez pas de chiffon humide, de solution détergente ni de diluant. Passez un chiffon doux (chiffon de nettoyage ou pour vitres) sur l’objectif, sans frotter. Eliminez les taches tenaces avec un chiffon doux (chiffon de nettoyage ou pour vitres) légèrement imprégné d’eau. N’utilisez jamais de solvants tels que l’alcool, le benzène, les diluants ou les détergents acides, alcalins ou abrasifs, ni un chiffon de nettoyage chimique, car ils risqueraient d’endommager la surface de l’objectif. Nettoyage du boîtier Nettoyez le boîtier avec un chiffon doux et sec sans frotter. Eliminez les taches tenaces avec un chiffon légèrement imprégné d’une solution détergente neutre, puis essuyez avec un chiffon doux sec. L’utilisation d’alcool, de benzène, de diluants ou d’insecticide risque d’endommager la finition du boîtier ou d’effacer les instructions indiquées sur ce dernier. N’utilisez pas ce type de produits chimiques. Si vous frottez le boîtier avec un chiffon sale, vous risquez de le griffer. En cas de contact prolongé du boîtier avec du caoutchouc ou de la résine vinylique, la finition risque de se détériorer ou le revêtement de se décoller. Remballage Conservez le carton d’emballage original et le matériel d’emballage ; ils seront très utiles si vous devez un jour expédier l’appareil. Pour assurer une protection maximale, remballez l’appareil tel qu’il avait été emballé en usine. Aperçu Ce manuel décrit comment installer le vidéoprojecteur Sony VPL-FH300L/FW300L, comment fixer un objectif sur le projecteur et fournit des schémas d’installation.

Montage d’un objectif23 Montage d’un objectif Le projecteur est fourni sans objectif. Vous pouvez monter les types d’objectifs en option suivants sur le projecteur : Zoom standard VPLL-Z4019 Objectif à courte focale fixe VPLL-4008 (pour projection arrière, angle d’axe optique 0 degré) Objectif à courte focale VPLL-Z4015 Objectif à focale moyenne VPLL-Z4025 Objectif à longue focale VPLL-Z4045 Montage d’un objectif Suivez les étapes ci-dessous pour monter un objectif : Pour plus de détails sur l’objectif, reportez-vous également au mode d’emploi fourni avec ce dernier. 1Mettez le projecteur hors tension et débranchez le câble d’alimentation. 2Retirez le couvercle de l’objectif. 1 Retirez le cache d’orifice d’objectif. 2 Desserrez les deux vis situées sur le dessous. 3 Tout en soulevant le couvercle de l’objectif, tirez-le vers vous pour l’enlever. (Le couvercle de l’objectif est fixé au projecteur à l’aide de deux languettes en haut.) 3Déplacez le levier de fixation d’objectif vers le haut pour le déverrouiller. Remarque Déplacez le levier de fixation d’objectif totalement vers le haut. Autrement, vous ne pouvez pas monter ou retirer l’objectif. 4Retirez les deux capuchons d’objectif et insérez l’objectif repéré par un cercle blanc vers le haut, aussi loin que possible. Remarques Lorsque vous montez l’objectif, prenez soin de ne pas endommager le verre de l’objectif avec le levier ou d’autres pièces. Si vous ne parvenez pas à insérer l’objectif entièrement, tournez-le légèrement vers la droite et la gauche. Couvercle de l’objectif 2 1 3 Levier de fixation d’objectif Cercle blanc

Installation de l’adaptateur d’entrée HD-SDI/SDI 24 5Déplacez le levier de fixation d’objectif vers le bas correctement. L’objectif est verrouillé. Si le levier de fixation d’objectif ne se déplace pas vers le bas, l’objectif est peut être mal inséré. Introduisez-le de nouveau et déplacez le levier de fixation d’objectif vers le bas correctement. 6Remplacez le couvercle de l’objectif. Alignez les deux languettes avec les fentes, placez le couvercle de l’objectif sur l’objectif, puis serrez les deux vis sur le dessous. Remarque Déplacez le levier de fixation d’objectif totalement vers le bas. Autrement, vous ne pouvez pas verrouiller l’objectif. Remplacement de l’objectif La procédure de remplacement de l’objectif est identique à celle décrite pour le « Montage d’un objectif ». Suivez les étapes 1 à 3 pour déverrouiller le levier de fixation d’objectif, et retirez l’objectif en le tirant droit vers vous. Effectuez ensuite les étapes 4 à 6 pour monter un autre objectif. Remarque Utilisez vos deux mains pour retirer l’objectif. Installation de l’adaptateur d’entrée HD-SDI/SDI Vous pouvez installer l’adaptateur d’entrée en option BKM-FW16 HD-SDI/SDI dans l’entrée INPUT E de la section du panneau des connecteurs du projecteur. 1Mettez le projecteur hors tension et débranchez le câble d’alimentation. 2Retirez les deux vis du panneau vierge fixé sur la section du panneau des connecteurs, et retirez le panneau vierge. 3Introduisez l’adaptateur d’entrée BKM-FW16 HD- SDI/SDI aussi loin que possible. 4Serrez les deux vis sur le BKM-FW16. Languettes INPUT A INPUT B OUTPUTMONITOR R/R-Y/P RB/B-Y/PBHDVD G/Y RGB RGB INPUT D INPUT CINPUT E HDMIPanneau vierge INPUT A INPUT B OUTPUTMONITOR R/R-Y/P RB/B-Y/PBHDVD G/Y RGB RGB INPUT D INPUT CINPUT E HDMI HDSDI/SDI INPUT ADAPTOR HDSDI/SDIAUDIO CHANNELAdaptateur d’entrée BKM-FW16 HD-SDI/SDI INPUT A INPUT B OUTPUTMONITOR R/R-Y/P RB/B-Y/PBHDVD G/Y RGB RGB INPUT D INPUT CINPUT E HDMI HDSDI/SDI INPUT ADAPTOR HDSDI/SDIAUDIO CHANNEL

Schéma d’installation25 Remarque sur l’adaptateur d’entrée BKM-FW16 HD-SDI/SDI Lorsqu’un signal 2K × 1K (2048 × 1080) est entré, les informations d’une ligne verticale aux deux extrémités ne s’affichent pas. Le signal affiché n’est pas natif. Equivaut à 2K × 1K. Spécifications du signal 2K × 1K Schéma d’installation Cette section fournit des exemples d’installation de projecteur selon l’emplacement d’installation, l’objectif et le format d’affichage. Pour les schémas d’installation et les tableaux des dimensions, reportez-vous aux pages 66 à 82. Installation au sol (A et B à la page 66) Cette section fournit des exemples pour installer le projecteur sur le bureau, etc. Remarque sur l’objectif à courte focale fixe VPLL-4008 Le VPLL-4008 est l’objectif utilisé pour la projection arrière (angle d’axe optique : 0 degré). Lorsque vous utilisez le VPLL-4008, installez le projecteur avec le centre de l’objectif aligné avec le centre de l’écran dans le sens horizontal/vertical. Autrement, une partie de l’image risque d’être invisible. Signal 2K × 1K/24p 2K × 1K/24PsF Résolution 2048 × 1080 2048 × 1080 Nombre d’images (Hz) 24 48 Horloge de point (MHz) 74,25 74,25 A4444 B6464 C 2048 2048 D 594 594 A+B+C+D 2750 2750 fH (kHz) 27 27 Polarité de syncSync horizontalenn Sync verticale n n E55 F3636 G 1080 1080 H44 E+F+G+H 1125 1125 Minutage horizontal Largeur de sync horizontale Vidéo active Largeur de sync horizontale A + B + C + D Largeur de sync horizontalePa li er arrièreVidéo active Palier avant A B C D Minutage vertical Largeur de sync ver ticale Vidéo active Largeur de sync verticale E + F + G + H Largeur de sync verticalePalier arrièreVidéo activePa li er avant E FGH Lettres alphabétiques dans les schémas et les tableaux Des lettres alphabétiques sont indiquées dans les illustrations, tableaux et méthodes de calcul des pages 66 à 82. Ces lettres indiquent les éléments suivants : SS : Taille d’écran mesurée en diagonale (pouces) a: Distance entre l’écran et le centre de l’objectif a : Distance entre l’écran et le trou de vis (du côté de l’objectif) pour le support de fixation au plafond b, b : Distance entre le sol/plafond et le centre de l’objectif c, c : Distance entre le sol et le bas des supports du projecteur pour l’installation au sol, ou distance entre le plafond et la surface du support de suspension de projecteur pour l’installation au plafond d: Plage de réglage du côté gauche ou droit x: Distance entre le sol/plafond et le centre de l’écran, libre N: Minimum M: Maximum Unité des dimensions L’unité des dimensions indiquée dans les illustrations et les tableaux ces pages 66 à 82 est « mm (pouces) ».

Schéma d’installation 26 De plus, après avoir installé l’objectif, nous vous recommandons de régler le paramètre « Cde objectif » dans le menu Installation sur « Off ». Installation au plafond (C et D à la page 70) Cette section fournit des exemples pour installer le projecteur au plafond. Lorsque vous installez le projecteur au plafond, utilisez le support de suspension pour projecteur en option PSS-630. Pour l’installation au plafond, informez-vous uniquement auprès d’un technicien Sony qualifié. Remarque sur le couvercle anti- poussière Lorsque vous installez le projecteur au plafond, mettez le couvercle anti-poussière fourni sur le projecteur. Fixez le couvercle anti-poussière sur les trous de montage du support de fixation au plafond du projecteur et le support de montage de projecteur du PSS-630. Les vis de montage ne sont pas fournies. Utilisez les vis fournies avec le PSS-630 ou des vis M6 disponibles en commerce avec une longueur d’ancrage comprise entre 10 et 11 mm ( 13/32 à 7/16 pouces). Installation du support de suspension pour projecteur PSS- 630 (E, F et G à la page 74) Les mesures d’installation sont indiquées lorsque vous installez le projecteur avec le zoom standard VPLL- Z4019 au plafond à l’aide du support de suspension de projection PSS-630. Pour plus de détails sur l’installation au plafond, reportez-vous au manuel d’installation pour les revendeurs du PSS-630. Réglage de la hauteur du projecteur La distance entre le plafond et la surface de montage du support de suspension pour projecteur (valeur « c » sur la Fig. F) est réglable dans la plage suivante. Le support de suspension pour projecteur en option PSS- 630P est disponible pour le réglage de la hauteur. Sans utiliser les supports PSS-630P : 350/380/410/440/ 470/500 mm (13 7/8 / 15 / 16 1/4 / 17 3/8 / 18 5/8 / 19 3/4 pouces) En utilisant un support PSS-630P : 630/660/690/720/ 750/780 mm (24 7/8 / 26 / 27 1/4 / 28 3/8 / 29 5/8 / 30 3/4 pouces) En utilisant deux supports PSS-630P : 910/940/970/ 1 000/1 030/1 060 mm (35 7/8 / 37 1/8 / 38 1/4 / 39 3/8 / 40 5/8 / 41 3/4 pouces) En utilisant trois supports PSS-630P : 1 190/1 220/ 1 250/1 280/1 310/1 340 mm (47 / 48 1/8 / 49 1/4 / 50 1/2 / 51 5/8 / 52 7/8 pouces) Installation au sol pour double empilage (H à la page 75) Cette section fournit des exemples pour installer deux projecteurs sur le bureau au moyen du double empilage. Des écrans de 80 à 600 pouces sont disponibles pour l’installation en double empilage. Remarque Pour des raisons de sécurité et d’entretien, installez les projecteurs loin du mur. Laissez un espace minimum de 50 cm (19 3/4 pouces) des deux côtés et à l’arrière. Remarque sur l’empilage 1Installez le projecteur en suivant la valeur « a » dans l’exemple d’empilage H. 2Utilisez le zoom pour aligner les images des premier et second projecteurs de façon à ce qu’ils remplissent l’écran. Couvercle anti-poussière (fourni)

Schéma d’installation27 Dimensions du projecteur (I à N sur les pages 79 à 82) Cette section indique les dimensions extérieures du projecteur avec le zoom standard VPLL-Z4019. Pour les schémas des dimensions, reportez-vous aux pages 79 à 82. Avant I Dessus J Côté K DessousL Arrière M Dimensions du support de fixation au plafond N

Índice28 Índice Precauciones ........................................................ 29 Descripción general ............................................. 30 Montaje del objetivo ............................................ 31 Montaje del objetivo ......................................... 31 Sustitución del objetivo .................................... 32 Instalación del adaptador de entrada HD-SDI/SDI ......................................................... 32 Diagrama de instalación ..................................... 33 Instalación en el suelo ...................................... 33 Instalación en el techo ...................................... 34 Instalación del soporte de suspensión para proyector PSS-630 ......................................... 34 Instalación en el suelo para apilamiento doble ............................................................... 34 Dimensiones del proyector ............................... 35 Diagrama de instalación ..................................... 66 Instalación en el suelo ...................................... 66 Instalación en el techo ...................................... 70 Instalación del PSS-630 ................................... 74 Apilamiento doble ............................................ 75 Dimensiones ......................................................... 79 Español

Precauciones29 Precauciones Seguridad Compruebe que la tensión de funcionamiento de la unidad sea la misma que la del suministro eléctrico local. Si es necesario adaptar la tensión, consulte con personal especializado de Sony. Si se introduce algún objeto sólido o líquido en la unidad, desenchúfela y haga que sea revisada por personal especializado de Sony antes de volver a utilizarla. Desenchufe la unidad de la toma de la pared cuando no vaya a utilizarla durante varios días. Para desconectar el cable tire del enchufe, nunca tire del propio cable. La toma de la pared debe encontrarse cerca de la unidad y ser de fácil acceso. La unidad no estará desconectada de la fuente de alimentación de CA (toma de corriente) mientras esté conectada a la toma de la pared, aunque haya apagado la unidad. No mire al objetivo mientras la lámpara esté encendida. No coloque la mano ni ningún objeto cerca de los orificios de ventilación. El aire que sale está caliente. Evite utilizar alargadores de cable con limitación de baja tensión ya que puede causar un cortocircuito o algún tipo de accidente. No introduzca el dedo entre la unidad y la superficie el suelo al mover el proyector instalado en el suelo. Tenga cuidado de no pillarse algún dedo con el ventilador. No traslade el proyector con la unidad encendida y con la cubierta abierta. Asegúrese de que dos personas sujetan ambos lados de la unidad al trasladar la unidad. Instalación Cuando se monta el proyector en el techo, se debe utilizar para la instalación el soporte de suspensión para proyector Sony PSS-630. Asegúrese de instalar la tapa antipolvo suministrada al montar el proyector en el techo. Permita una circulación de aire adecuada para evitar el recalentamiento interno. No coloque la unidad sobre superficies (alfombras, mantas, etc.) ni cerca de materiales (cortinas, tapices) que puedan bloquear los orificios de ventilación. Deje un espacio superior a 30 cm (11 7/8 pulgadas) entre la pared y el proyector. Tenga en cuenta que el calor que pueda haber en la sala se eleva hacia el techo; compruebe que la temperatura en la zona del lugar de montaje no sea excesiva. Instale el proyector en el suelo o el techo. Otro tipo de instalación puede causar anomalías de funcionamiento como irregularidades en el color o reducción de la vida útil de la lámpara. No instale la unidad cerca de fuentes de calor como radiadores o conductos de aire, ni la coloque en lugares expuestos a luz solar directa, exceso de polvo o humedad, vibraciones mecánicas o golpes. Para evitar que se condense humedad, no instale la unidad en lugares en los que la temperatura pueda aumentar rápidamente. Asegúrese de cerrar la tapa antipolvo firmemente al instalar el proyector en el techo. Advertencia Para clientes que adquieren esta unidad Si un cliente realiza la instalación descrita en el manual puede producirse un accidente que cause lesiones graves. No lo instale nunca usted mismo. Para la instalación, consulte con personal especializado de Sony. Para proveedores Lea este Manual de instalación detenidamente para realizar la instalación con seguridad. Iluminación Con el fin de obtener imágenes de la mejor calidad posible, la parte frontal de la pantalla no debe estar expuesta a la luz solar ni a iluminaciones directas. Se recomienda utilizar una luz proyectora en el techo. Cubra las lámparas fluorescentes para evitar que se produzca una disminución en la relación de contraste. Cubra con tela opaca las ventanas que estén orientadas hacia la pantalla. Es recomendable instalar el proyector en una sala cuyo suelo y paredes no contengan materiales que reflejen la luz. Si el suelo y las paredes contienen este tipo de materiales, se recomienda cambiar la moqueta y el papel de las paredes a un color oscuro. Prevención de recalentamiento interno Después de desactivar la alimentación con la tecla @ / 1 del panel de control o del mando a distancia, no desconecte la unidad de la toma de la pared mientras el ventilador esté en funcionamiento. No desconecte el cable de alimentación de CA de la toma de la pared mientras esté en funcionamiento el ventilador. Precaución El proyector está equipado con orificios de ventilación (entrada y salida). No bloquee estos orificios ni coloque nada cerca de ellos, ya que si lo hace puede producirse un recalentamiento interno, causando el deterioro de la imagen o daños al proyector.

Descripción general 30 Limpieza Antes de la limpieza Asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de la toma de CA. Sustitución de los filtros de aire Cuando aparezca el mensaje de sustitución de los filtros de aire, sustituya los dos filtros por unos nuevos. Para obtener instrucciones para la sustitución de filtros, remítase a “Sustitución de los filtros de aire” en el Manual de instrucciones suministrado. Limpieza del objetivo La superficie del objetivo del monitor está tratada especialmente para reducir el reflejo de la luz. Un mantenimiento incorrecto puede afectar al rendimiento del proyector, por lo que se debe tener en cuenta lo siguiente: Evite tocar el objetivo. Utilice un paño seco y suave para eliminar el polvo del objetivo. No utilice un paño húmedo, soluciones detergentes ni disolventes. Limpie suavemente el objetivo con un paño suave como un trapo o una gamuza. Las manchas persistentes pueden eliminarse con un paño suave, como un trapo o una gamuza, ligeramente humedecido con agua. No utilice nunca disolventes como alcohol, benceno o disolventes, ni detergentes ácidos, alcalinos o abrasivos, ni paños de limpieza con productos químicos, ya que dañarán la superficie del objetivo. Limpieza de la carcasa Limpie cuidadosamente la carcasa con un paño suave y seco. Las manchas persistentes pueden eliminarse con un paño ligeramente humedecido en una solución detergente suave y, a continuación, pasando un paño seco y suave. El uso de alcohol, benceno, disolventes o insecticidas puede dañar el acabado de la carcasa, o borrar las indicaciones de la carcasa. No utilice estos productos químicos. Si se frota la carcasa con un paño sucio, la carcasa puede rayarse. Si la carcasa entra en contacto con goma o resina de vinilo durante un periodo de tiempo prolongado, el acabado de la carcasa podría deteriorarse y el recubrimiento podría desprenderse. Embalaje Guarde la caja y los materiales de embalaje originales, ya que resultarán útiles si alguna vez tiene que embalar la unidad. Para obtener una máxima protección, embale la unidad como se embaló originalmente en fábrica. Descripción general Este manual describe cómo instalar el proyector de datos Sony VPL-FH300L/FW300L, cómo montar un objetivo en el proyector y los diagramas de instalación.