Home > Sony > Projector > Sony Projector Vpl Fw300l User Manual

Sony Projector Vpl Fw300l User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Sony Projector Vpl Fw300l User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 980 Sony manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							Précautions21 
    Précautions
    Sécurité
     Assurez-vous que la tension de service de votre 
    projecteur est identique à la tension locale. Si un 
    adaptateur de tension est nécessaire, informez-vous 
    auprès d’un technicien Sony agréé.
     Si du liquide ou un objet solide pénètre dans le coffret, 
    débranchez l’appareil et faites-le vérifier par un 
    technicien Sony agréé avant de poursuivre 
    l’utilisation.
     Débranchez le projecteur de la prise murale en cas de 
    non-utilisation pendant plusieurs jours.
     Pour débrancher le cordon, tirez-le par la fiche. Ne 
    tirez jamais sur le cordon lui-même.
     La prise murale doit se trouver à proximité du 
    projecteur et être facile d’accès.
     L’appareil demeure connecté à la source 
    d’alimentation secteur (principale) tant qu’il est 
    branché sur la prise murale, et ce même si l’appareil 
    est éteint.
     Ne regardez pas dans l’objectif lorsque la lampe est 
    allumée.
     Ne mettez pas la main et ne posez aucun objet près des 
    orifices de ventilation ; l’air qui s’en échappe est très 
    chaud.
     Evitez d’utiliser une rallonge avec une basse tension 
    limitée car elle risque de provoquer des courts circuits 
    et des incidents physiques.
     Ne vous coincez pas les doigts entre l’appareil et la 
    surface du plancher lorsque vous déplacez le 
    projecteur installé au sol.
     Ne vous coincez pas les doigts dans le ventilateur.
     Ne transportez pas le projecteur avec son boîtier et son 
    couvercle ouvert.
     Deux personnes doivent transporter l’appareil en le 
    saisissant par les deux côtés.
    Installation
     Lorsque le projecteur est monté au plafond, vous 
    devez utiliser le support de suspension pour projecteur 
    Sony PSS-630 pour l’installation.
     Installez le couvercle anti-poussière fourni lors de 
    l’installation du projecteur au plafond.
     Assurez une circulation d’air adéquate afin d’éviter 
    toute surchauffe interne. Ne placez pas le projecteur 
    sur des surfaces textiles (tapis, couvertures, etc.) ni à 
    proximité de rideaux ou de draperies susceptibles 
    d’obstruer les orifices de ventilation.
    Laissez un dégagement de plus de 30 cm (11 
    7/8 
    pouces) entre le mur et le projecteur. La chaleur de la 
    pièce monte au plafond ; vérifiez que la température 
    près de l’emplacement d’installation n’est pas 
    excessive. Installez le projecteur au sol ou au plafond. Toute autre 
    installation provoque un dysfonctionnement tel 
    qu’une irrégularité des couleurs ou une diminution de 
    la durée de vie de la lampe.
     Ne placez pas l’appareil à proximité de sources de 
    chaleur comme des radiateurs ou des conduits d’air ou 
    dans des endroits exposés au rayonnement direct du 
    soleil, à des poussières excessives ou à l’humidité, à 
    des vibrations mécaniques ou à des chocs.
     Pour éviter la condensation d’humidité, n’installez pas 
    le projecteur dans un endroit où la température est 
    susceptible d’augmenter rapidement.
     Assurez-vous que le couvercle du boîtier est fixé 
    correctement lorsque vous l’installez au plafond.
    Avertissement
    Pour les clients qui achètent cet appareil
    Il y a risque d’accident et de grave blessure si le client 
    tente d’effectuer lui-même l’installation décrite dans ce 
    manuel. Vous ne devez pas effectuer l’installation 
    vous-même. Pour l’installation, informez-vous auprès 
    d’un technicien Sony qualifié.
    Pour les revendeurs
    Veuillez lire attentivement ce Manuel d’installation pour 
    une installation sûre.
    Eclairage
     Pour une qualité d’image optimale, la face avant de 
    l’écran ne doit pas être directement exposée à une 
    source d’éclairage ou au rayonnement solaire.
     Nous préconisons un éclairage au moyen de spots 
    fixés au plafond. Masquez les lampes fluorescentes 
    pour éviter une altération du niveau de contraste.
     Occultez les fenêtres qui font face à l’écran au moyen 
    de rideaux opaques.
     Il est préférable d’installer le projecteur dans une 
    pièce où le sol et les murs ne sont pas revêtus d’un 
    matériau réfléchissant la lumière. Si le sol et les murs 
    réfléchissent la lumière, nous vous recommandons de 
    remplacer le revêtement de sol et mural par un de 
    couleur sombre.
    Prévenir l’accumulation de chaleur 
    interne
     Après avoir mis l’appareil hors tension à l’aide de la 
    touche @ / 1 du panneau de commande ou de la 
    télécommande, ne débranchez pas l’appareil de la 
    prise murale alors que le ventilateur de 
    refroidissement tourne encore.
     Ne débranchez pas le cordon d’alimentation de la 
    prise murale alors que le ventilateur tourne encore.
    Attention
    Le projecteur est équipé d’orifices de ventilation (prise 
    d’air et sortie d’air). N’obstruez pas ces orifices et ne 
    placez rien à proximité car vous risqueriez de provoquer  
    						
    							Aperçu 22
    une surchauffe interne pouvant entraîner une altération 
    de l’image ou des dommages au projecteur.
    Nettoyage
    Avant le nettoyage
    Veillez à débrancher le cordon d’alimentation de la prise 
    de courant alternatif.
    Remplacement des filtres à air
    Lorsque le message de remplacement des filtres à air 
    apparaît, remplacez les deux filtres à air.
    Pour plus de détails sur le remplacement des filtres à air, 
    reportez-vous à la section « Remplacement des filtres à 
    air » dans le Mode d’emploi fourni.
    Nettoyage de l’objectif
    La surface de l’objectif a été soumise à un traitement 
    spécial, destiné à réduire la réflexion de la lumière.
    Un entretien incorrect peut réduire les performances du 
    projecteur. Veillez à ce qui suit :
     Ne touchez pas l’objectif. Pour dépoussiérer 
    l’objectif, employez un chiffon doux et sec. N’utilisez 
    pas de chiffon humide, de solution détergente ni de 
    diluant.
     Passez un chiffon doux (chiffon de nettoyage ou pour 
    vitres) sur l’objectif, sans frotter.
     Eliminez les taches tenaces avec un chiffon doux 
    (chiffon de nettoyage ou pour vitres) légèrement 
    imprégné d’eau.
     N’utilisez jamais de solvants tels que l’alcool, le 
    benzène, les diluants ou les détergents acides, alcalins 
    ou abrasifs, ni un chiffon de nettoyage chimique, car 
    ils risqueraient d’endommager la surface de l’objectif.
    Nettoyage du boîtier
     Nettoyez le boîtier avec un chiffon doux et sec sans 
    frotter. Eliminez les taches tenaces avec un chiffon 
    légèrement imprégné d’une solution détergente 
    neutre, puis essuyez avec un chiffon doux sec.
     L’utilisation d’alcool, de benzène, de diluants ou 
    d’insecticide risque d’endommager la finition du 
    boîtier ou d’effacer les instructions indiquées sur ce 
    dernier. N’utilisez pas ce type de produits chimiques.
     Si vous frottez le boîtier avec un chiffon sale, vous 
    risquez de le griffer.
     En cas de contact prolongé du boîtier avec du 
    caoutchouc ou de la résine vinylique, la finition risque 
    de se détériorer ou le revêtement de se décoller.
    Remballage
    Conservez le carton d’emballage original et le matériel 
    d’emballage ; ils seront très utiles si vous devez un jour 
    expédier l’appareil. Pour assurer une protection 
    maximale, remballez l’appareil tel qu’il avait été 
    emballé en usine.
    Aperçu
    Ce manuel décrit comment installer le vidéoprojecteur 
    Sony VPL-FH300L/FW300L, comment fixer un 
    objectif sur le projecteur et fournit des schémas 
    d’installation.  
    						
    							Montage d’un objectif23 
    Montage d’un objectif
    Le projecteur est fourni sans objectif. Vous pouvez 
    monter les types d’objectifs en option suivants sur le 
    projecteur :
     Zoom standard VPLL-Z4019
     Objectif à courte focale fixe VPLL-4008 (pour 
    projection arrière, angle d’axe optique 0 degré)
     Objectif à courte focale VPLL-Z4015
     Objectif à focale moyenne VPLL-Z4025
     Objectif à longue focale VPLL-Z4045
    Montage d’un objectif
    Suivez les étapes ci-dessous pour monter un objectif :
    Pour plus de détails sur l’objectif, reportez-vous 
    également au mode d’emploi fourni avec ce dernier.
    1Mettez le projecteur hors tension et débranchez le 
    câble d’alimentation.
    2Retirez le couvercle de l’objectif.
    1 Retirez le cache d’orifice d’objectif.
    2 Desserrez les deux vis situées sur le dessous.
     
    3 Tout en soulevant le couvercle de l’objectif, 
    tirez-le vers vous pour l’enlever. (Le couvercle 
    de l’objectif est fixé au projecteur à l’aide de 
    deux languettes en haut.)
    3Déplacez le levier de fixation d’objectif vers le haut 
    pour le déverrouiller.
    Remarque
    Déplacez le levier de fixation d’objectif totalement 
    vers le haut. Autrement, vous ne pouvez pas monter 
    ou retirer l’objectif.
    4Retirez les deux capuchons d’objectif et insérez 
    l’objectif repéré par un cercle blanc vers le haut, 
    aussi loin que possible.
    Remarques
     Lorsque vous montez l’objectif, prenez soin de ne 
    pas endommager le verre de l’objectif avec le 
    levier ou d’autres pièces.
     Si vous ne parvenez pas à insérer l’objectif 
    entièrement, tournez-le légèrement vers la droite 
    et la gauche.
    Couvercle de l’objectif
    2 1
    3
    Levier de fixation d’objectif
    Cercle blanc 
    						
    							Installation de l’adaptateur d’entrée HD-SDI/SDI 24
    5Déplacez le levier de fixation d’objectif vers le bas 
    correctement.
    L’objectif est verrouillé.
    Si le levier de fixation d’objectif ne se déplace pas 
    vers le bas, l’objectif est peut être mal inséré. 
    Introduisez-le de nouveau et déplacez le levier de 
    fixation d’objectif vers le bas correctement.
    6Remplacez le couvercle de l’objectif.
    Alignez les deux languettes avec les fentes, placez 
    le couvercle de l’objectif sur l’objectif, puis serrez 
    les deux vis sur le dessous.
    Remarque
    Déplacez le levier de fixation d’objectif totalement 
    vers le bas. Autrement, vous ne pouvez pas 
    verrouiller l’objectif.
    Remplacement de l’objectif
    La procédure de remplacement de l’objectif est 
    identique à celle décrite pour le « Montage d’un 
    objectif ». Suivez les étapes 1 à 3 pour déverrouiller le 
    levier de fixation d’objectif, et retirez l’objectif en le 
    tirant droit vers vous. Effectuez ensuite les étapes 4 à 6 
    pour monter un autre objectif.
    Remarque
    Utilisez vos deux mains pour retirer l’objectif.
    Installation de 
    l’adaptateur d’entrée 
    HD-SDI/SDI
    Vous pouvez installer l’adaptateur d’entrée en option 
    BKM-FW16 HD-SDI/SDI dans l’entrée INPUT E de la 
    section du panneau des connecteurs du projecteur. 
    1Mettez le projecteur hors tension et débranchez le 
    câble d’alimentation.
    2Retirez les deux vis du panneau vierge fixé sur la 
    section du panneau des connecteurs, et retirez le 
    panneau vierge.
    3Introduisez l’adaptateur d’entrée BKM-FW16 HD-
    SDI/SDI aussi loin que possible.
    4Serrez les deux vis sur le BKM-FW16.
    Languettes
    INPUT A
    INPUT B
    OUTPUTMONITOR
    R/R-Y/P
    RB/B-Y/PBHDVD
    G/Y RGB RGB
    INPUT D
    INPUT CINPUT E HDMIPanneau
    vierge
    INPUT A
    INPUT B
    OUTPUTMONITOR
    R/R-Y/P
    RB/B-Y/PBHDVD
    G/Y RGB RGB
    INPUT D
    INPUT CINPUT E HDMI
    HDSDI/SDI INPUT ADAPTOR
    HDSDI/SDIAUDIO
    CHANNELAdaptateur 
    d’entrée 
    BKM-FW16 
    HD-SDI/SDI
    INPUT A
    INPUT B
    OUTPUTMONITOR
    R/R-Y/P
    RB/B-Y/PBHDVD
    G/Y RGB RGB
    INPUT D
    INPUT CINPUT E HDMI
    HDSDI/SDI INPUT ADAPTOR
    HDSDI/SDIAUDIO
    CHANNEL 
    						
    							Schéma d’installation25 
    Remarque sur l’adaptateur d’entrée 
    BKM-FW16 HD-SDI/SDI
    Lorsqu’un signal 2K × 1K (2048 × 1080) est entré, les 
    informations d’une ligne verticale aux deux extrémités 
    ne s’affichent pas. Le signal affiché n’est pas natif. 
    Equivaut à 2K × 1K.
    Spécifications du signal 2K × 1K
    Schéma d’installation
    Cette section fournit des exemples d’installation de 
    projecteur selon l’emplacement d’installation, l’objectif 
    et le format d’affichage.
    Pour les schémas d’installation et les tableaux des 
    dimensions, reportez-vous aux pages 66 à 82.
    Installation au sol (A et B à la 
    page 66)
    Cette section fournit des exemples pour installer le 
    projecteur sur le bureau, etc.
    Remarque sur l’objectif à courte focale 
    fixe VPLL-4008
    Le VPLL-4008 est l’objectif utilisé pour la projection 
    arrière (angle d’axe optique : 0 degré). Lorsque vous 
    utilisez le VPLL-4008, installez le projecteur avec le 
    centre de l’objectif aligné avec le centre de l’écran dans 
    le sens horizontal/vertical. Autrement, une partie de 
    l’image risque d’être invisible.
    Signal 2K × 1K/24p 2K × 1K/24PsF
    Résolution 2048 × 1080 2048 × 1080
    Nombre d’images (Hz) 24 48
    Horloge de point (MHz) 74,25 74,25
    A4444
    B6464
    C 2048 2048
    D 594 594
    A+B+C+D 2750 2750
    fH (kHz) 27 27
    Polarité 
    de syncSync 
    horizontalenn
    Sync verticale n n
    E55
    F3636
    G 1080 1080
    H44
    E+F+G+H 1125 1125
    Minutage horizontal
    Largeur 
    de sync 
    horizontale
    Vidéo active
    Largeur 
    de sync 
    horizontale
    A + B + C + D
    Largeur de sync 
    horizontalePa li er 
    arrièreVidéo active
    Palier 
    avant
    A 
    B C 
    D 
    Minutage vertical
    Largeur 
    de sync 
    ver ticale
    Vidéo 
    active
    Largeur 
    de sync 
    verticale
    E + F + G + H
    Largeur de 
    sync verticalePalier 
    arrièreVidéo 
    activePa li er 
    avant
    E 
    FGH
    Lettres alphabétiques dans les schémas et 
    les tableaux
    Des lettres alphabétiques sont indiquées dans les 
    illustrations, tableaux et méthodes de calcul des pages 
    66 à 82. 
    Ces lettres indiquent les éléments suivants :
    SS :  Taille d’écran mesurée en diagonale (pouces)
    a: Distance entre l’écran et le centre de l’objectif
    a : Distance entre l’écran et le trou de vis (du côté 
    de l’objectif) pour le support de fixation au 
    plafond
    b, b :  Distance entre le sol/plafond et le centre de 
    l’objectif
    c, c :  Distance entre le sol et le bas des supports du 
    projecteur pour l’installation au sol, ou 
    distance entre le plafond et la surface du 
    support de suspension de projecteur pour 
    l’installation au plafond
    d:  Plage de réglage du côté gauche ou droit
    x:  Distance entre le sol/plafond et le centre de 
    l’écran, libre
    N: Minimum
    M: Maximum
    Unité des dimensions
    L’unité des dimensions indiquée dans les illustrations 
    et les tableaux ces pages 66 à 82 est « mm (pouces) ». 
    						
    							Schéma d’installation 26
    De plus, après avoir installé l’objectif, nous vous 
    recommandons de régler le paramètre « Cde objectif  » 
    dans le menu Installation sur « Off ».
    Installation au plafond (C et D à la 
    page 70)
    Cette section fournit des exemples pour installer le 
    projecteur au plafond. 
    Lorsque vous installez le projecteur au plafond, utilisez 
    le support de suspension pour projecteur en option 
    PSS-630.
    Pour l’installation au plafond, informez-vous 
    uniquement auprès d’un technicien Sony qualifié.
    Remarque sur le couvercle anti-
    poussière
    Lorsque vous installez le projecteur au plafond, mettez 
    le couvercle anti-poussière fourni sur le projecteur.
    Fixez le couvercle anti-poussière sur les trous de 
    montage du support de fixation au plafond du projecteur 
    et le support de montage de projecteur du PSS-630.
    Les vis de montage ne sont pas fournies. Utilisez les vis 
    fournies avec le PSS-630 ou des vis M6 disponibles en 
    commerce avec une longueur d’ancrage comprise entre 
    10 et 11 mm  (
    13/32 à 7/16 pouces).
    Installation du support de 
    suspension pour projecteur PSS-
    630 (E, F et G à la page 74)
    Les mesures d’installation sont indiquées lorsque vous 
    installez le projecteur avec le zoom standard VPLL-
    Z4019 au plafond à l’aide du support de suspension de 
    projection PSS-630.
    Pour plus de détails sur l’installation au plafond, 
    reportez-vous au manuel d’installation pour les 
    revendeurs du PSS-630. 
    Réglage de la hauteur du projecteur
    La distance entre le plafond et la surface de montage du 
    support de suspension pour projecteur (valeur « c » sur 
    la Fig. F) est réglable dans la plage suivante. Le 
    support de suspension pour projecteur en option PSS-
    630P est disponible pour le réglage de la hauteur.
    Sans utiliser les supports PSS-630P : 350/380/410/440/
    470/500 mm (13 
    7/8 / 15 / 16 1/4 / 17 3/8 / 18 5/8 /
    19 3/4 pouces)
    En utilisant un support PSS-630P : 630/660/690/720/
    750/780 mm (24 
    7/8 / 26 / 27 1/4 / 28 3/8 / 29 5/8 /
    30 3/4 pouces)
    En utilisant deux supports PSS-630P : 910/940/970/
    1 000/1 030/1 060 mm (35 
    7/8 / 37 1/8 / 38 1/4 / 
    39 3/8 / 40 5/8 /  41 3/4 pouces)
    En utilisant trois supports PSS-630P : 1 190/1 220/
    1 250/1 280/1 310/1 340 mm (47 / 48 
    1/8 / 49 1/4 / 
    50 1/2 / 51 5/8 / 52 7/8 pouces)
    Installation au sol pour double 
    empilage (H à la page 75)
    Cette section fournit des exemples pour installer deux 
    projecteurs sur le bureau au moyen du double empilage.
    Des écrans de 80 à 600 pouces sont disponibles pour 
    l’installation en double empilage.
    Remarque
    Pour des raisons de sécurité et d’entretien, installez les 
    projecteurs loin du mur. Laissez un espace minimum de 
    50 cm (19 
    3/4 pouces) des deux côtés et à l’arrière.
    Remarque sur l’empilage
    1Installez le projecteur en suivant la valeur « a » 
    dans l’exemple d’empilage H.
    2Utilisez le zoom pour aligner les images des 
    premier et second projecteurs de façon à ce qu’ils 
    remplissent l’écran.
    Couvercle anti-poussière 
    (fourni) 
    						
    							Schéma d’installation27 
    Dimensions du projecteur (I à N 
    sur les pages 79 à 82)
    Cette section indique les dimensions extérieures du 
    projecteur avec le zoom standard VPLL-Z4019.
    Pour les schémas des dimensions, reportez-vous aux 
    pages 79 à 82.
    Avant I
    Dessus J
    Côté K
    DessousL
    Arrière M
    Dimensions du support de fixation 
    au plafond N 
    						
    							Índice28
    Índice
    Precauciones ........................................................ 29
    Descripción general  ............................................. 30
    Montaje del objetivo ............................................ 31
    Montaje del objetivo ......................................... 31
    Sustitución del objetivo  .................................... 32
    Instalación del adaptador de entrada 
    HD-SDI/SDI ......................................................... 32
    Diagrama de instalación  ..................................... 33
    Instalación en el suelo  ...................................... 33
    Instalación en el techo  ...................................... 34
    Instalación del soporte de suspensión para 
    proyector PSS-630  ......................................... 34
    Instalación en el suelo para apilamiento 
    doble ............................................................... 34
    Dimensiones del proyector ............................... 35
    Diagrama de instalación  ..................................... 66
    Instalación en el suelo  ...................................... 66
    Instalación en el techo  ...................................... 70
    Instalación del PSS-630  ................................... 74
    Apilamiento doble  ............................................ 75
    Dimensiones ......................................................... 79
    Español 
    						
    							Precauciones29 
    Precauciones
    Seguridad
     Compruebe que la tensión de funcionamiento de la 
    unidad sea la misma que la del suministro eléctrico 
    local. Si es necesario adaptar la tensión, consulte con 
    personal especializado de Sony.
     Si se introduce algún objeto sólido o líquido en la 
    unidad, desenchúfela y haga que sea revisada por 
    personal especializado de Sony antes de volver a 
    utilizarla.
     Desenchufe la unidad de la toma de la pared cuando 
    no vaya a utilizarla durante varios días.
     Para desconectar el cable tire del enchufe, nunca tire 
    del propio cable.
     La toma de la pared debe encontrarse cerca de la 
    unidad y ser de fácil acceso.
     La unidad no estará desconectada de la fuente de 
    alimentación de CA (toma de corriente) mientras esté 
    conectada a la toma de la pared, aunque haya apagado 
    la unidad.
     No mire al objetivo mientras la lámpara esté 
    encendida.
     No coloque la mano ni ningún objeto cerca de los 
    orificios de ventilación. El aire que sale está caliente.
     Evite utilizar alargadores de cable con limitación de 
    baja tensión ya que puede causar un cortocircuito o 
    algún tipo de accidente.
     No introduzca el dedo entre la unidad y la superficie el 
    suelo al mover el proyector instalado en el suelo.
     Tenga cuidado de no pillarse algún dedo con el 
    ventilador.
     No traslade el proyector con la unidad encendida y con 
    la cubierta abierta.
     Asegúrese de que dos personas sujetan ambos lados de 
    la unidad al trasladar la unidad.
    Instalación
     Cuando se monta el proyector en el techo, se debe 
    utilizar para la instalación el soporte de suspensión 
    para proyector Sony PSS-630.
     Asegúrese de instalar la tapa antipolvo suministrada al 
    montar el proyector en el techo.
     Permita una circulación de aire adecuada para evitar el 
    recalentamiento interno. No coloque la unidad sobre 
    superficies (alfombras, mantas, etc.) ni cerca de 
    materiales (cortinas, tapices) que puedan bloquear los 
    orificios de ventilación.
    Deje un espacio superior a 30 cm (11 
    7/8 pulgadas) 
    entre la pared y el proyector. Tenga en cuenta que el 
    calor que pueda haber en la sala se eleva hacia el 
    techo; compruebe que la temperatura en la zona del 
    lugar de montaje no sea excesiva. Instale el proyector en el suelo o el techo. Otro tipo de 
    instalación puede causar anomalías de 
    funcionamiento como irregularidades en el color o 
    reducción de la vida útil de la lámpara.
     No instale la unidad cerca de fuentes de calor como 
    radiadores o conductos de aire, ni la coloque en 
    lugares expuestos a luz solar directa, exceso de polvo 
    o humedad, vibraciones mecánicas o golpes.
     Para evitar que se condense humedad, no instale la 
    unidad en lugares en los que la temperatura pueda 
    aumentar rápidamente.
     Asegúrese de cerrar la tapa antipolvo firmemente al 
    instalar el proyector en el techo.
    Advertencia
    Para clientes que adquieren esta unidad
    Si un cliente realiza la instalación descrita en el manual 
    puede producirse un accidente que cause lesiones 
    graves. No lo instale nunca usted mismo. Para la 
    instalación, consulte con personal especializado de 
    Sony.
    Para proveedores
    Lea este Manual de instalación detenidamente para 
    realizar la instalación con seguridad.
    Iluminación
     Con el fin de obtener imágenes de la mejor calidad 
    posible, la parte frontal de la pantalla no debe estar 
    expuesta a la luz solar ni a iluminaciones directas.
     Se recomienda utilizar una luz proyectora en el techo. 
    Cubra las lámparas fluorescentes para evitar que se 
    produzca una disminución en la relación de contraste.
     Cubra con tela opaca las ventanas que estén orientadas 
    hacia la pantalla.
     Es recomendable instalar el proyector en una sala 
    cuyo suelo y paredes no contengan materiales que 
    reflejen la luz. Si el suelo y las paredes contienen este 
    tipo de materiales, se recomienda cambiar la moqueta 
    y el papel de las paredes a un color oscuro.
    Prevención de recalentamiento interno
     Después de desactivar la alimentación con la tecla 
    @ / 1 del panel de control o del mando a distancia, no 
    desconecte la unidad de la toma de la pared mientras 
    el ventilador esté en funcionamiento.
     No desconecte el cable de alimentación de CA de la 
    toma de la pared mientras esté en funcionamiento el 
    ventilador.
    Precaución
    El proyector está equipado con orificios de ventilación 
    (entrada y salida). No bloquee estos orificios ni coloque 
    nada cerca de ellos, ya que si lo hace puede producirse 
    un recalentamiento interno, causando el deterioro de la 
    imagen o daños al proyector. 
    						
    							Descripción general 30
    Limpieza
    Antes de la limpieza
    Asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de la 
    toma de CA.
    Sustitución de los filtros de aire
    Cuando aparezca el mensaje de sustitución de los filtros 
    de aire, sustituya los dos filtros por unos nuevos.
    Para obtener instrucciones para la sustitución de filtros, 
    remítase a “Sustitución de los filtros de aire” en el 
    Manual de instrucciones suministrado.
    Limpieza del objetivo
    La superficie del objetivo del monitor está tratada 
    especialmente para reducir el reflejo de la luz.
    Un mantenimiento incorrecto puede afectar al 
    rendimiento del proyector, por lo que se debe tener en 
    cuenta lo siguiente:
     Evite tocar el objetivo. Utilice un paño seco y suave 
    para eliminar el polvo del objetivo. No utilice un paño 
    húmedo, soluciones detergentes ni disolventes.
     Limpie suavemente el objetivo con un paño suave 
    como un trapo o una gamuza.
     Las manchas persistentes pueden eliminarse con un 
    paño suave, como un trapo o una gamuza, ligeramente 
    humedecido con agua.
     No utilice nunca disolventes como alcohol, benceno o 
    disolventes, ni detergentes ácidos, alcalinos o 
    abrasivos, ni paños de limpieza con productos 
    químicos, ya que dañarán la superficie del objetivo.
    Limpieza de la carcasa
     Limpie cuidadosamente la carcasa con un paño suave 
    y seco. Las manchas persistentes pueden eliminarse 
    con un paño ligeramente humedecido en una solución 
    detergente suave y, a continuación, pasando un paño 
    seco y suave.
     El uso de alcohol, benceno, disolventes o insecticidas 
    puede dañar el acabado de la carcasa, o borrar las 
    indicaciones de la carcasa. No utilice estos productos 
    químicos.
     Si se frota la carcasa con un paño sucio, la carcasa 
    puede rayarse.
     Si la carcasa entra en contacto con goma o resina de 
    vinilo durante un periodo de tiempo prolongado, el 
    acabado de la carcasa podría deteriorarse y el 
    recubrimiento podría desprenderse.
    Embalaje
    Guarde la caja y los materiales de embalaje originales, 
    ya que resultarán útiles si alguna vez tiene que embalar 
    la unidad. Para obtener una máxima protección, embale 
    la unidad como se embaló originalmente en fábrica.
    Descripción general
    Este manual describe cómo instalar el proyector de datos 
    Sony VPL-FH300L/FW300L, cómo montar un objetivo 
    en el proyector y los diagramas de instalación.  
    						
    All Sony manuals Comments (0)

    Related Manuals for Sony Projector Vpl Fw300l User Manual