Home > Sony > Projector > Sony Projector Vpl Fw300l User Manual

Sony Projector Vpl Fw300l User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Sony Projector Vpl Fw300l User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 980 Sony manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							Montaje del objetivo31 
    Montaje del objetivo
    El proyector sale de fábrica sin nigún objetivo montado. 
    Puede montar los siguientes tipos de objetivos 
    opcionales en el proyector:
     Objetivo zoom estándar VPLL-Z4019
     Objetivo fijo de enfoque corto VPLL-4008 (para 
    retroproyección, ángulo del eje óptico: 0 grados)
     Objetivo zoom de enfoque corto VPLL-Z4015
     Objetivo zoom de enfoque medio VPLL-Z4025
     Objetivo zoom de enfoque largo VPLL-Z4045
    Montaje del objetivo
    Siga estos pasos para montar un objetivo:
    Para obtener información sobre el objetivo, consulte el 
    manual de instrucciones suministrado con el objetivo.
    1Apague la alimentación del proyector y desconecte 
    el cable de alimentación.
    2Retire la cubierta del objetivo.
    1 Retire la cubierta del orificio del objetivo.
    2 Afloje los dos tornillos en la parte inferior.
     
    3 Para desmontar la cubierta del objetivo, elévela 
    y tire de ella hacia usted. (La cubierta del 
    objetivo va sujeta al proyector con dos 
    lengüetas en la parte superior.)
    3Mueva la palanca de sujeción del objetivo hacia 
    arriba en posición de desbloqueo.
    Nota
    Mueva la palanca de sujeción del objetivo hacia 
    arriba del todo. Si no lo hace no se puede montar ni 
    desmontar el objetivo.
    4Desmonte las dos tapas del objetivo e introduzca el 
    objetivo recto con la marca circular blanca hacia 
    arriba, hasta el fondo.
    Notas
     Monte el objetivo cuidadosamente para no dañar 
    el cristal del objetivo con la palanca o con otros 
    componentes.
     Si el objetivo no llega hasta el fondo, gire el 
    objetivo ligeramente a la derecha y a la izquierda.
    5Mueva la palanca de sujeción del objetivo hacia 
    abajo adecuadamente.
    Cubierta del objetivo
    2 1
    3
    Palanca de sujeción 
    del objetivo
    Marca circular blanca 
    						
    							Instalación del adaptador de entrada HD-SDI/SDI 32
    El objetivo está sujeto.
    Si la palanca de sujeción del objetivo no se puede 
    bajar, puede que el objetivo no esté introducido del 
    todo. Introdúzcalo de nuevo y mueva la palanca de 
    sujeción del objetivo hacia abajo adecuadamente.
    6Coloque la cubierta del objetivo.
    Haga coincidir las lengüetas con las ranuras, 
    coloque la cubierta del objetivo sobre el objetivo y 
    apriete los dos tornillos de la parte inferior.
    Nota
    Mueva la palanca de sujeción del objetivo hacia 
    abajo del todo. Si no lo hace no se puede sujetar el 
    objetivo.
    Sustitución del objetivo
    El procedimiento para sustituir un objetivo es el mismo 
    que para “Montaje del objetivo”. Realice los pasos 1 a 3 
    para desbloquear la palanca de sujeción del objetivo y 
    extraiga el objetivo recto hacia delante. Realice los 
    pasos 4 a 6 para montar otro objetivo.
    Nota
    Utilice las dos manos cuando extraiga el objetivo.
    Instalación del 
    adaptador de entrada 
    HD-SDI/SDI
    Puede instalar el adaptador de entrada opcional 
    BKM-FW16 HD-SDI/SDI en INPUT E en la sección 
    del panel de conectores del proyector. 
    1Apague la alimentación del proyector y desconecte 
    el cable de alimentación.
    2Retire los dos tornillos del panel de protección que 
    cubre la sección del panel de conectores y retire el 
    panel de protección.
    3Introduzca el adaptador de entrada BKM-FW16 
    HD-SDI/SDI hasta el fondo.
    4Apriete los dos tornillos en el BKM-FW16.
    Pestañas
    INPUT A
    INPUT B
    OUTPUTMONITOR
    R/R-Y/P
    RB/B-Y/PBHDVD
    G/Y RGB RGB
    INPUT D
    INPUT CINPUT E HDMIPanel de 
    protección
    INPUT A
    INPUT B
    OUTPUTMONITOR
    R/R-Y/P
    RB/B-Y/PBHDVD
    G/Y RGB RGB
    INPUT D
    INPUT CINPUT E HDMI
    HDSDI/SDI INPUT ADAPTOR
    HDSDI/SDIAUDIO
    CHANNELAdaptador 
    de entrada 
    BKM-FW16 
    HD-SDI/SDI
    INPUT A
    INPUT B
    OUTPUTMONITOR
    R/R-Y/P
    RB/B-Y/PBHDVD
    G/Y RGB RGB
    INPUT D
    INPUT CINPUT E HDMI
    HDSDI/SDI INPUT ADAPTOR
    HDSDI/SDIAUDIO
    CHANNEL 
    						
    							Diagrama de instalación33 
    Nota sobre el adaptador de entrada BKM-
    FW16 HD-SDI/SDI
    Si se recibe una señal de 2K × 1K (2048 × 1080), no se 
    visualiza la información de una línea vertical a los dos 
    lados. La señal que se visualiza no es nativa. Equivalente 
    a 2K × 1K.
    Especificaciones de la señal 2K × 1K
    Diagrama de instalación
    Esta sección proporciona ejemplos de instalación del 
    proyector según el lugar de instalación, el objetivo y el 
    tamaño de la pantalla.
    Para ver los diagramas de instalación y tablas de 
    dimensiones, consulte las páginas 66 a 82.
    Instalación en el suelo (A y B en 
    la página 66)
    Esta sección proporciona ejemplos de instalación del 
    proyector sobre una mesa, etc.
    Nota sobre el objetivo fijo de enfoque 
    corto VPLL-4008
    El objetivo VPLL-4008 es un objetivo para 
    retroproyección (ángulo del eje óptico: 0 grados) 
    Cuando se utiliza el objetivo VPLL-4008, deberá 
    instalarse el proyector con el centro del objetivo 
    alineado con el centro de la pantalla en dirección 
    Señal 2K × 1K/24p 2K × 1K/24PsF
    Resolución 2048 × 1080 2048 × 1080
    Velocidad de fotograma 
    (Hz)24 48
    Frecuencia de exploración 
    (MHz)74,25 74,25
    A4444
    B6464
    C 2048 2048
    D 594 594
    A+B+C+D 2750 2750
    fH (kHz) 27 27
    Polaridad 
    de sincro-
    nizaciónSincronismo 
    horizontalnn
    Sincronismo 
    verticalnn
    E55
    F3636
    G 1080 1080
    H44
    E+F+G+H 1125 1125
    Cadencia horizontal
    Amplitud 
    de sincro. 
    horizontal
    Vídeo activo
    Amplitud 
    de sincro. 
    horizontal
    A + B + C + D
    Amplitud de 
    sincro. horizontalUmbral 
    posteriorVídeo activo
    Umbral 
    anterior
    A 
    B C 
    D 
    Cadencia vertical
    Amplitud 
    de sincro. 
    ver tical
    Vídeo 
    activo
    Amplitud 
    de sincro. 
    ver tical
    E + F + G + H
    Amplitud de 
    sincro. verticalUmbral 
    posteriorVídeo 
    activoUmbral 
    anterior
    E 
    FGH
    Letras en diagramas y tablas
    Aparecen diferentes letras en las ilustraciones, tablas 
    y métodos de cálculo de las páginas 66 a 82. 
    Estas letras indican lo siguiente:
    SS :  Tamaño de la pantalla medida en diagonal 
    (pulgadas)
    a : Distancia entre la pantalla y el centro del 
    objetivo
    a: Distancia entre la pantalla y el orificio del 
    tornillo (en el lado del objetivo) del soporte 
    para techo
    b, b: Distancia entre el suelo/techo y el centro del 
    objetivo
    c, c:  Distancia entre el suelo y la base de los 
    ajustadores del proyector para la instalación en 
    el suelo o distancia entre el techo y la 
    superficie del soporte de suspensión para 
    proyector para la instalación en el techo
    d :  Valores de ajuste del lado izquierdo o derecho
    x :  Distancia entre el suelo/techo y el centro de la 
    pantalla, libre
    N : Mínimo
    M : Máximo
    Unidades de las dimensiones
    Las unidades de las dimensiones indicadas en las 
    ilustraciones y tablas en las páginas 66 a 82 es 
    “mm (pulgadas)”. 
    						
    							Diagrama de instalación 34
    horizontal o vertical. De otra forma, puede que parte de 
    la imagen no se vea.
    Además, una vez montado el objetivo, es recomendable 
    ajustar la opción “Control objetivo” en el menú de 
    Instalación en “No”.
    Instalación en el techo (C y D en 
    la página 70)
    Esta sección proporciona ejemplos de instalación del 
    proyector en el techo. 
    Cuando instale el proyector en el techo, utilice el soporte 
    de suspensión para proyector PSS-630 opcional.
    Para la instalación en el techo, consulte con personal 
    especializado de Sony.
    Nota sobre la cubierta antipolvo
    Al instalar el proyector en el techo, asegúrese de montar 
    en el proyector la tapa antipolvo suministrada.
    Atornille la tapa antipolvo en los orificios de montaje del 
    soporte para techo en el proyector junto con el soporte 
    de montaje para proyector de la unidad PSS-630.
    Los tornillos no se suministran. Utilice los tornillos 
    suministrados con la unidad PSS-630 o tornillos M6 de 
    venta comercial con una longitud útil de 10 a 11 mm 
    (
    13/32 a 7/16 pulgadas).
    Instalación del soporte de 
    suspensión para proyector 
    PSS-630 (E, F y G en la página 
    74)
    Las medidas de instalación indicadas corresponden al 
    montaje del proyector con el objetivo zoom estándar 
    VPLL-Z4019 en el techo con el soporte de suspensión 
    para proyector PSS-630.
    Para obtener más detalles sobre el montaje en el techo, 
    remítase al Manual de instalación para proveedores de 
    la unidad PSS-630. 
    Ajuste de la altura del proyector
    La distancia entre el techo y la superficie de montaje del 
    soporte de suspensión para proyector (“c” en la 
    ilustración F) se puede ajustar en los valores que se 
    indican a continuación. La barra de apoyo del soporte de 
    suspensión para proyector PSS-630P opcional se puede 
    ajustar en altura.
    Sin barras de apoyo del PSS-630P: 350/380/410/440/
    470/500 mm (13 
    7/8 / 15 / 16 1/4 / 17 3/8 / 18 5/8 /
    19 3/4 pulgadas)
    Con una barra de apoyo del PSS-630P: 630/660/690/
    720/750/780 mm (24 
    7/8 / 26 / 27 1/4 / 28 3/8 /
     29 5/8 / 30 3/4 pulgadas)
    Con dos barras de apoyo del PSS-630P: 910/940/970/
    1.000/1.030/1.060 mm (35 
    7/8 / 37 1/8 / 38 1/4 / 
    39 3/8 / 40 5/8 / 41 3/4 pulgadas)
    Con tres barras de apoyo del PSS-630P: 1.190/1.220/
    1.250/1.280/1.310/1.340 mm (47 / 48 
    1/8 / 49 1/4 / 
    50 1/2 / 51 5/8 / 52 7/8 pulgadas)
    Instalación en el suelo para 
    apilamiento doble (H en la página 
    75)
    Esta sección proporciona ejemplos de instalación de dos 
    proyectores sobre una mesa uno sobre otro.
    Hay disponibles pantallas de 80 a 600 pulgadas para la 
    instalación de apilamiento doble.
    Nota
    Por motivos de seguridad y mantenimiento, instale los 
    proyectores apartados de la pared. Deje un espacio 
    mínimo de 50 cm (19 
    3/4 pulgadas) en los laterales y la 
    parte posterior.
    Nota sobre el apilamiento
    1Instale el proyector a la distancia “a” indicada en el 
    ejemplo de apilamiento H.
    2Utilice el zoom para alinear las imágenes 
    procedentes de los dos proyectores de forma que 
    ocupen toda la pantalla.
    Tapa antipolvo 
    (suministrada) 
    						
    							Diagrama de instalación35 
    Dimensiones del proyector (I a N 
    en las páginas 79 a 82)
    Esta sección proporciona las dimensiones exteriores del 
    proyector con el objetivo zoom estándar VPLL-Z4019.
    Para ver los diagramas de dimensiones, consulte las 
    páginas 79 a 82.
    Parte frontal I
    Parte superior J
    Parte lateral K
    Parte inferior L
    Parte posterior M
    Dimensiones del soporte para techo N 
    						
    							Inhalt36
    Inhalt
    Vorsichtsmaßnahmen .......................................... 37
    Überblick .............................................................. 39
    Befestigung des Objektivs ................................... 39
    Befestigung des Objektivs ................................ 39
    Austauschen des Objektivs  .............................. 40
    Installation des HD-SDI/
    SDI-Eingangsadapters ........................................ 41
    Installationsdiagramm ........................................ 42
    Bodenaufstellung ............................................. 42
    Deckenmontage ................................................ 42
    Anbringen der Projektoraufhängung 
    PSS-630 .......................................................... 42
    Bodenaufstellung für Doppelprojektion ........... 43
    Projektor-Abmessungen ................................... 43
    Installationsdiagramm ........................................ 66
    Installation am Boden  ...................................... 66
    Installation an der Decke .................................. 70
    Anbringen der PSS-630  ................................... 74
    Doppelprojektion ............................................. 75
    Abmessungen ....................................................... 79
    Deutsch 
    						
    							Vorsichtsmaßnahmen37 
    Vorsichtsmaßnahmen
    Info zur Sicherheit
     Vergewissern Sie sich, dass die Betriebsspannung 
    Ihres Gerätes mit der Spannung Ihrer örtlichen 
    Stromversorgung übereinstimmt. Falls eine 
    Spannungsanpassung erforderlich ist, konsultieren Sie 
    qualifiziertes Sony-Personal.
     Sollten Flüssigkeiten oder Fremdkörper in das 
    Gehäuse gelangen, ziehen Sie das Netzkabel ab, und 
    lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Sony-
    Fachpersonal überprüfen, bevor Sie es wieder 
    benutzen.
     Soll das Gerät einige Tage lang nicht benutzt werden, 
    trennen Sie es von der Netzsteckdose.
     Ziehen Sie zum Trennen des Kabels am Stecker. 
    Niemals am Kabel selbst ziehen.
     Die Netzsteckdose sollte sich in der Nähe des Gerätes 
    befinden und leicht zugänglich sein.
     Das Gerät ist auch im ausgeschalteten Zustand nicht 
    vollständig vom Stromnetz getrennt, solange der 
    Netzstecker noch an der Netzsteckdose angeschlossen 
    ist.
     Blicken Sie bei eingeschalteter Lampe nicht in das 
    Objektiv.
     Halten Sie Ihre Hände oder Gegenstände von den 
    Lüftungsöffnungen fern — die austretende Luft ist 
    heiß.
     Vermeiden Sie die Benutzung eines Verlängerungs-
    kabels mit niedriger Maximalspannung, da dies zu 
    einem Kurzschluss und Brand führen könnte.
     Klemmen Sie nicht Ihre Finger zwischen Gerät und 
    Bodenoberfläche ein, wenn Sie den am Boden 
    installierten Projektor bewegen.
     Achten Sie darauf, dass Sie sich nicht die Finger 
    einklemmen.
     Tragen Sie den Projektor nicht im eingeschalteten 
    Zustand sowie bei geöffneter Abdeckung.
     Achten Sie darauf, dass Sie das Gerät zu zweit tragen 
    und dabei an beiden Seiten festhalten.
    Aufstellung
     Bei Deckenmontage des Projektors muss die 
    Projektoraufhängung PSS-630 von Sony zur 
    Installation verwendet werden.
     Achten Sie darauf, dass Sie die mitgelieferte 
    Staubschutzabdeckung bei Deckenmontage des 
    Projektors anbringen.
     Sorgen Sie für ausreichende Luftzirkulation, um einen 
    internen Wärmestau zu vermeiden. Stellen Sie das 
    Gerät nicht auf Flächen (Teppiche, Decken usw.) oder 
    in die Nähe von Materialien (Vorhänge, Gardinen), 
    welche die Lüftungsöffnungen blockieren können.Halten Sie einen Abstand von mindestens 30 cm 
    (11 
    7/8 Zoll) zwischen Wand und Projektor ein. 
    Denken Sie daran, dass warme Luft nach oben zur 
    Decke steigt; prüfen Sie, ob die Temperatur in der 
    Nähe des Einbauortes nicht zu hoch ist.
     Installieren Sie den Projektor am Boden oder an der 
    Decke. Jede andere Installationsart führt zu 
    Störungen, wie z. B. Farbschwankungen oder 
    verkürzter Lampenlebensdauer.
     Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärme-
    quellen wie Heizungen oder Belüftungsaustritten auf. 
    Vermeiden Sie Standorte, die direktem Sonnenlicht, 
    Verschmutzung, Feuchtigkeit oder Erschütterungen 
    ausgesetzt sind.
     Um Feuchtigkeitskondensation zu vermeiden, 
    installieren Sie das Gerät nicht an einem Ort, an dem 
    die Temperatur plötzlich ansteigen kann.
     Achten Sie darauf, dass Sie die Gehäuseabdeckung 
    bei Deckenmontage fest sitzt.
    Warnung
    Für Kunden, die dieses Gerät erwerben
    Falls Kunden die in dieser Anleitung beschriebene 
    Installation durchführen, kann ein Unfall mit daraus 
    resultierenden schweren Verletzungen auftreten. Führen 
    Sie die Installation auf keinen Fall selbst durch, 
    konsultieren Sie hierzu qualifiziertes Sony-Personal.
    Für Händler
    Bitte lesen Sie diese Installationsanleitung gründlich 
    durch, damit eine sichere Installation gewährleistet ist.
    Info zur Beleuchtung
     Um eine optimale Bildqualität zu erhalten, darf die 
    Vorderseite der Leinwand keiner direkten 
    Beleuchtung oder dem Sonnenlicht ausgesetzt sein.
     Deckenmontierte Punktstrahler sind zu empfehlen. 
    Decken Sie Leuchtstofflampen ab, um eine Senkung 
    des Kontrastverhältnisses zu vermeiden.
     Verdecken Sie zur Leinwand gewandte Fenster mit 
    undurchsichtigen Vorhängen.
     Sie sollten den Projektor in einem Raum installieren, 
    in dem Boden und Wände mit einem Material 
    verkleidet sind, das kein Licht reflektiert. Bestehen 
    Fußboden und Wände aus reflektierendem Material, 
    wird empfohlen, Teppichboden und Tapete durch eine 
    dunklere Art zu ersetzen.
    Info zur Verhütung eines internen 
    Wärmestaus
     Trennen Sie den Projektor nicht unmittelbar nach dem 
    Ausschalten mit der Taste @ / 1 an der Bedienungs-
    tafel oder an der Fernbedienung von der Netzsteckdo-
    se, solange der Lüfter noch läuft.
     Ziehen Sie nicht das Netzkabel von der Netzsteckdose 
    ab, solange der Lüfter noch läuft. 
    						
    							Vorsichtsmaßnahmen 38
    Vo r s i c h t
    Der Projektor ist mit Lüftungsöffnungen (Ansaug- und 
    Auslassöffnungen) ausgestattet. Blockieren Sie diese 
    Öffnungen nicht und stellen Sie keine Gegenstände in 
    die Nähe der Öffnungen. Andernfalls kann es zu einem 
    Wärmestau kommen, der zu einer Verringerung der 
    Bildqualität oder Schäden am Projektor führen kann.
    Info zur Reinigung
    Vo r  d e m  R e i n i g e n
    Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
    Info zum Austauschen der Luftfilter
    Wenn die Meldung zum Austauschen der Luftfilter 
    erscheint, ersetzen Sie beide Luftfilter durch neue.
    Zum Auswechseln der Luftfilter siehe „Austauschen der 
    Luftfilter“ in der mitgelieferten Bedienungsanleitung.
    Reinigen des Objektivs
    Die Oberfläche des Objektivs ist speziell behandelt, um 
    die Reflektion von Licht zu verringern.
    Da durch falsches Reinigen die Eigenschaften des 
    Projektors beeinträchtigt werden können, sind folgende 
    Hinweise zu beachten:
     Vermeiden Sie eine Berührung des Objektivs. Um 
    Staub vom Objektiv zu entfernen, wischen Sie es mit 
    einem weichen, trockenen Tuch ab. Verwenden Sie 
    kein feuchtes Tuch, Reinigungsmittel oder Verdünner.
     Reinigen Sie das Objektiv vorsichtig mit einem 
    weichen Tuch, zum Beispiel einem Glasreinigungs-
    tuch.
     Entfernen Sie hartnäckigen Schmutz mit einem 
    weichen Tuch, etwa einem Glasreinigungstuch, das 
    leicht mit Wasser angefeuchtet ist.
     Verwenden Sie keinesfalls Lösungsmittel wie 
    Alkohol, Benzol oder Verdünnung, sowie keine 
    säurehaltigen, alkalischen oder abrasiven Reinigungs-
    mittel und auch keine chemischen Reinigungstücher, 
    da andernfalls die Objektivoberfläche beschädigt 
    wird.
    Reinigen des Gehäuses
     Reinigen Sie das Gehäuse vorsichtig mit einem 
    trockenen, weichen Tuch. Entfernen Sie hartnäckigen 
    Schmutz mit einem Tuch, das mit einer milden 
    Reinigungslösung leicht angefeuchtet ist, und wischen 
    Sie mit einem weichen, trockenen Tuch nach.
     Durch die Verwendung von Alkohol, Benzol, 
    Verdünnung oder einem Insektizid kann die 
    Oberfläche des Gehäuses beschädigt werden, oder die 
    Beschriftungen auf dem Gehäuse können entfernt 
    werden. Daher dürfen diese Chemikalien nicht 
    verwendet werden.
     Durch Abwischen mit einem verschmutzten Tuch 
    kann das Gehäuse zerkratzt werden. Bei längerem Kontakt des Gehäuses mit einem 
    Gegenstand aus Gummi oder Vinylharz kann die 
    Oberfläche beschädigt oder die Beschichtung abgelöst 
    werden.
    Info zur Wiederverpackung
    Bewahren Sie den Originalkarton und das 
    Verpackungsmaterial gut auf für den Fall, dass Sie das 
    Gerät später einmal transportieren müssen. Am besten 
    geschützt ist das Gerät beim Transport, wenn Sie es 
    wieder so verpacken, wie es geliefert wurde. 
    						
    							Überblick / Befestigung des Objektivs39 
    Überblick
    In dieser Installationsanleitung wird auf die Installation 
    des Datenprojektors Sony VPL-FH300L/FW300L, das 
    Anbringen eines Objektivs am Projektor und 
    Installationsdiagramme eingegangen. 
    Befestigung des 
    Objektivs
    Der Projektor wird ab Werk ohne befestigtes Objektiv 
    geliefert. Die folgenden optionalen Objektive eignen 
    sich zum Anbringen an den Projektor:
     Zoomobjektiv VPLL-Z4019 mit normaler Brennweite
     Objektiv VPLL-4008 mit feststehender Kurzbrenn-
    weite (für Rückprojektion, Winkel der optischen 
    Achse 0 Grad)
     Zoomobjektiv VPLL-Z4015 mit kurzer Brennweite
     Zoomobjektiv VPLL-Z4025 mit mittlerer Brennweite
     Zoomobjektiv VPLL-Z4045 mit langer Brennweite
    Befestigung des Objektivs
    Führen Sie die folgenden Schritte zum Anbringen eines 
    Objektivs aus:
    Einzelheiten zum Objektiv entnehmen Sie bitte der 
    Bedienungsanleitung Ihres Objektivs.
    1Schalten Sie den Projektor aus, und ziehen Sie das 
    Netzkabel ab.
    2Entfernen Sie die Objektivabdeckung.
    1 Entfernen Sie den Objektivöffnungsdeckel.
    2 Lösen Sie die zwei Schrauben an der Unterseite.
     
    3 Heben Sie die Objektivabdeckung etwas an und 
    ziehen Sie sie heraus. (Die Objektivabdeckung 
    ist mit zwei Zungen an der Oberseite an dem 
    Projektor befestigt.)
    Objektivabdeckung
    2 1
    3 
    						
    							Befestigung des Objektivs 40
    3Zum Entriegeln bewegen Sie den 
    Objektivverriegelungshebel nach oben.
    Hinweis
    Zum Entriegeln bewegen Sie den Objektivver-
    riegelungshebel nach oben. Andernfalls können Sie 
    das Objektiv weder anbringen noch entfernen.
    4Nehmen Sie die zwei Objektivdeckel ab und führen 
    Sie das Objektiv gerade hinein, soweit wie es geht, 
    wobei die weiße Markierung nach oben zeigt.
    Hinweise
     Befestigen Sie das Objektiv vorsichtig, damit Sie 
    das Objektivglas nicht mit dem Hebel oder 
    anderen Teilen beschädigen.
     Falls das Objektiv nicht vollständig hinein-
    geschoben werden kann, drehen Sie das Objektiv 
    etwas nach rechts und links.
    5Bewegen Sie den Objektivverriegelungshebel in 
    die richtige Position nach unten.Das Objektiv ist verriegelt.
    Lässt sich der Objektivverriegelungshebel nicht 
    nach unten bewegen, ist das Objektiv möglicher-
    weise nicht komplett eingeführt. Führen Sie es 
    nochmals ein und bewegen Sie den Objektivver-
    riegelungshebel in die richtige Position nach unten.
    6Bringen Sie die Objektivabdeckung wieder an.
    Richten Sie die zwei Zungen mit den Schlitzen aus, 
    bringen Sie den Objektivdeckel über dem Objektiv 
    an und ziehen Sie dann die zwei Schrauben unten an.
    Hinweis
    Bewegen Sie den Objektivverriegelungshebel 
    vollständig nach unten. Andernfalls können Sie das 
    Objektiv nicht verriegeln.
    Austauschen des Objektivs
    Die Vorgehensweise zum Austauschen des Objektivs 
    entspricht der zur „Befestigung des Objektivs“. Führen 
    Sie die Schritte 1 bis 3 durch, um den Objektivver-
    riegelungshebel zu entriegeln und ziehen Sie das 
    Objektiv gerade heraus. Führen Sie dann die Schritte 4 
    bis 6 durch, um ein anderes Objektiv zu befestigen.
    Hinweis
    Benutzen Sie beide Hände zum Herausziehen des 
    Objektivs.
    Objektivverriegelungshebel
    Weiße runde MarkierungZunge 
    						
    All Sony manuals Comments (0)

    Related Manuals for Sony Projector Vpl Fw300l User Manual