Home
>
Stiga
>
Snow Blower
>
Snow Blower Stiga CONSUMER SNOW BLIZZARD 8218-2233-10 Instructions Manual
Snow Blower Stiga CONSUMER SNOW BLIZZARD 8218-2233-10 Instructions Manual
Have a look at the manual Snow Blower Stiga CONSUMER SNOW BLIZZARD 8218-2233-10 Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
51 FRANÇAISFR 7.2 ARBRE DE LA FRAISE Lubrifier les points de graissage de l’arbre de la fraise à l’aide d’un pistolet de graissage toutes les 10 heures d’utilisation (fig. 14). Ne pas oublier de graisser l’arbre à chaque remplacement des boulons de cisaillement. Démonter les boulons avant chaque remisage prolongé. Lubrifier à l’aide d’un pistolet de graissage puis faire tourner la fraise librement sur l’axe avant de replacer les boulons. 7.3 VIS SANS FIN La vis sans fin est remplie en usine d’un lubrifiant spécial. En principe, elle ne requiert pas d’entretien. Une fois par an, retirer le bouchon et vérifier si la vis sans fin contient du lubrifiant (fig. 15). Si elle fuit ou qu’elle a été réparée, ajouter du lubrifiant. La vis sans fin contient au maximum 92 grammes de lubrifiant. Utiliser Shell Darina 1, Texaco Thermatex EP1, Mobiltem 78, Benalene #372 Grease ou un lubrifiant similaire. 7.4 ARBRE HEXAGONAL L’arbre hexagonal, les couronnes d’entraînement et les chaînes ne doivent pas être graissés. Les roulements et les bagues sont lubrifiés en permanence et ne nécessitent pas d’entretien. En graissant ces pièces, de la graisse parviendrait sur la roue de friction et le plateau des disques, ce qui endommagerait la roue de friction caoutchoutée. Pour le remisage à long terme, passer un chiffon légèrement huilé sur les pièces susmentionnées pour éviter qu’elles ne rouillent. 8 ENTRETIEN ET RÉPARATIONS Avant de procéder à l’entretien : - Arrêter le moteur. - Retirer la clé de contact. - Débrancher le câble de la bougie. Si les instructions précisent que la machine doit être soulevée à l’avant et appuyée sur le carter de la fraise, il faut vider le réservoir d’essence. Vider le réservoir à l’extérieur lorsque le moteur est froid. Ne pas fumer. Mettre l’essence récupérée dans un récipient approprié. 8.1 RÉGLAGE DE LA LAME La lame s’use à la longue. Procéder à son réglage (toujours en même temps que celui des patins) La lame est réversible. Il suffit de la retourner lorsque le premier côté est usé. 8.2 COURROIES – GÉNÉRALITÉS Vérifier et régler les courroies d’entraînement à chaque saison. Remplacer si nécessaire. Cette intervention doit obligatoirement être confiée à un centre de service agréé. 8.3 RÉGLAGE DU GUIDE-COURROIE 1. Retirer le carter de bougie. 2. Retirer le carter de la courroie (1) en desserrant les vis (2). Voir fig. 17. 3. Actionner le levier d’entraînement de la fraise (fig. 8)4. Contrôler la distance entre le guide et la courroie. L’écartement doit être de 3 mm. Voir fig. 18. 5. Si un réglage est nécessaire, desserrer la vis du guide et régler l’écartement approprié. 6. Serrer fermement la vis. 7. Remonter le carter de courroie. 8. Remonter le carter de bougie. 8.4 RÉGLAGE DES CÂBLES À chaque réglage ou remplacement des courroies, régler également les câbles de commande (voir ci-dessous). 1. Détacher la câble du levier d’embrayage (fig. 13). 2. Pousser le levier le plus possible vers l’avant (jusqu’à ce qu’il touche la protection en plastique du guidon). 3. Garder le câble tendu et noter la position de son extrémité en Z. 4. Lorsque le câble est correctement réglé, son extrémité doit arriver au milieu du trou du levier d’embrayage (fig. 13). Si un réglage est nécessaire : 5. Soulever le chasse-neige vers l’avant et le déposer sur le carter de la fraise. 6. Introduire le câble dans le ressort et faire ressortir la partie filetée (fig. 16). 7. Maintenir la partie filetée et régler l’écrou vers le haut ou le bas pour obtenir le réglage correct. 8. Faire à nouveau passer le câble dans le ressort. Accrocher le câble dans le haut du levier d’embrayage. 9. Le réglage doit être identique des deux côtés. 10. Démarrer le chasse-neige et vérifier que la fraise ne tourne pas lorsque le levier vers le haut (= débrayé).Si la fraise tourne, contacter un service technique agréé. 8.5 REMONTER LES BOULONS DE CISAILLEMENT La fraise est fixée à l’arbre par des boulons spéciaux (20, fig 14) destinés à casser si quelque chose se bloque dans le carter de la fraise. Utiliser exclusivement des pièces d’origine. L’utilisation d’autres types de boulons pourrait occasionner des dégâts importants. 1. Arrêter le moteur. 2. Débrancher la bougie. 3. Vérifier que toutes les parties mobiles sont à l’arrêt. 4. Retirer l’objet coincé dans la fraise. 5. Lubrifier l’arbre de la fraise (voir ci-dessus). 6. Aligner les trous de l’axe et de la fraise. 7. Éliminer les débris de boulon. 8. Installer un nouveau boulon d’origine. 8.6 AMPOULE DU PHARE Utiliser exclusivement des ampoules 27 W d’origine. Ne pas utiliser d’ampoules plus puissantes pour ne pas endommager le projecteur. L’ampoule du projecteur se fixe par un culot à baïonnette. Voir fig. 12. Remplacer l’ampoule comme suit: 1. Tourner l’ampoule d’environ 30° vers la gauche et la retirer. 2. Détacher les fixations en plastique de part et d’autre de l’ampoule et débrancher le câble. 3. Mettre une ampoule neuve en inversant l’ordre des étapes ci-dessus.
52 FRANÇAISFR 9 REMISAGE Ne jamais conserver de l’essence ou un chasse- neige dont le réservoir n’est pas vide à l’intérieur d’un bâtiment ou dans un endroit où les émanations sont susceptibles d’entrer en contact avec une flamme nue, une étincelle, des cigarettes, etc. Si le chasse-neige doit être remisé pour plus de 30 jours, suivre les recommandations suivantes : 1. Vider le réservoir d’essence. 2. Laisser tourner le moteur jusqu’à ce que tout le carburant soit consommé. Vider le réservoir à l’extérieur lorsque le moteur est froid. Ne pas fumer. Mettre l’essence récupérée dans un récipient approprié. 3. Remplacer l’huile si la vidange n’a pas été effectuée depuis plus de 3 mois. 4. Retirer la bougie et verser un peu d’huile moteur (environ 30 ml) dans le cylindre. Tirer lentement le cordon du démarreur plusieurs fois. Revisser la bougie. 5. Nettoyer complètement le chasse-neige. 6. Lubrifier toutes les pièces. Voir le chapitre GRAISSAGE ci-dessus. 7. Vérifier l’état du chasse-neige. Réparer si nécessaire. 8. Retoucher les éclats dans la peinture. 9. Mettre de l’antirouille sur le métal à nu. 10. Si possible, remiser le chasse-neige à l’intérieur. 10 EN CAS DE CASSE Pour la réparation et l’entretien des machines, s’adresser à un service agréé. Utiliser exclusivement des pièces d’origine. Pour les utilisateurs qui entretiennent eux-mêmes leur chasse-neige : utiliser exclusivement des pièces d’origine. Elles s’adaptent parfaitement et facilitent la tâche. Les pièces de rechange sont disponibles chez les vendeurs et centres de service agréés. Pour commander les pièces de rechange : mentionner le modèle, l’année de l’achat, le modèle et le numéro de série. 11 CONDITIONS GÉNÉRALES D’ACHAT Une garantie totale couvre les défauts matériels et les vices de fabrication. L’utilisateur est tenu de suivre scrupuleusement les instructions contenues dans la documentation fournie. Sont exclus de la garantie les dégâts consécutifs à : - la méconnaissance du contenu de la documentation fournie - la négligence - un usage ou un assemblage incorrects ou non autorisés - l’utilisation d’autres éléments que les pièces d’origine - l’utilisation d’accessoires non fournis ou non agréés par Stiga Sont également exclus de la garantie: -- les pièces d’usure telles que courroies d’entraînement, fraises, pneus, boulons de cisaillement et câbles - l’usure normale. - les moteurs. Ceux-ci sont couverts par la garantie fournie par leur fabricant et font l’objet de conditions générales séparées. L’acquéreur est protégé par les lois nationales de chaque pays. La présente garantie ne limite en aucun cas les droits dont il dispose dans le cadre de ces législations.
53 ITALIANOIT 1 SIMBOLI Sulla macchina vengono utilizzati i simboli seguenti. La loro funzione è quella di ricordare all’operatore di utilizzarla con l’attenzione e la cautela necessari. Significato dei simboli Avvertenza. Leggere il manuale prima di utilizzare la macchina. Pericolo – coclea rotante. Pericolo – ventola rotante. Non avvicinare le mani allo scivolo di scarico. Non avvicinare le mani e i piedi agli organi rotanti. Tenere i non addetti ai lavori a debita distanza dalla macchina. Non rivolgere mai il getto verso altre persone. Prima di iniziare a lavorare con la macchine, rimuovere la chiave di accensione. Rischio di ustioni. Indossare cuffie protettive. 2 NORME DI SICUREZZA 2.1 GENERALITÀ • Leggere attentamente le presenti istruzioni. Imparare ad utilizzare i comandi per un corretto impiego della macchina. • Non consentire l’utilizzo dello spazzaneve ai bambini o a chiunque non abbia letto queste istruzioni. È possibile che esistano norme nazionali che impongono un limite di età per l’utilizzo. • Non utilizzare mai la macchina se nelle vicinanze vi sono persone, in particolare bambini, o animali. • Tenere presente che il conducente è responsabile per eventuali danni arrecati a persone o cose. • Fare attenzione a non inciampare o cadere, soprattutto quando si procede in retromarcia. • Non utilizzare la macchina se si è sotto l’effetto di alcolici, medicinali o se si è stanchi o ammalati. 2.2 PREPARATIVI • Controllare bene la zona da pulire ed asportare eventuali corpi estranei. • Prima di avviare il motore, disinserire tutti i comandi. • Non utilizzare lo spazzaneve senza indossare gli indumenti adeguati. Indossare calzature che permettano una buona presa su superfici scivolose. • Avvertenza: la benzina è altamente infiammabile. A. Conservare sempre la benzina in contenitori idonei.B. Effettuare il rifornimento o il rabbocco solo all’aperto e non fumare durante queste operazioni. C. Effettuare il rifornimento prima di accendere il motore. Non aprire il tappo del serbatoio né fare rifornimento quando il motore è acceso o è ancora caldo. D. Avvitare bene il tappo della benzina e pulire eventuali fuoriuscite. • Regolare l’altezza della sede della coclea assicurandosi che rimanga al disopra di superfici in ghiaia. • Non eseguire mai regolazioni con il motore in funzione (salvo diversa indicazione nelle istruzioni). • Prima di iniziare a lavorare, attendere che lo spazzaneve si adatti alla temperatura esterna. • Indossare sempre occhiali di protezione o una visiera durante l’utilizzo, la manutenzione o la riparazione. 2.3 USO • 3. Non avvicinare le mani e i piedi agli organi rotanti. Prestare particolare attenzione all’apertura dello scarico. • Lo spazzaneve deve essere utilizzato esclusivamente per rimuovere la neve. • Prestare attenzione quando si procede su marciapiedi, strade e viottoli in ghiaia. Fare attenzione a pericoli nascosti e traffico. • Non dirigere mai il getto verso strade pubbliche o passanti e veicoli. • Se lo spazzaneve colpisce corpi estranei, spegnere il motore, scollegare il cavo della candela e ispezionare attentamente la macchina per verificare che non abbia subito danni. Riparare eventuali danni prima di riutilizzare la macchina. • Se la macchina presenta vibrazioni anomale, spegnere il motore, scollegare il cavo della candela e localizzare la causa. Normalmente le vibrazioni sono sintomo della presenza di un problema. • Spegnere il motore e scollegare il cavo della candela. A.Se la macchina tende ad allontanarsi dalla posizione di guida. B. Se la sede della coclea o lo scarico sono bloccati e vanno puliti. C. Prima di iniziare riparazioni o regolazioni. • Prima di eseguire pulizie, riparazioni o controlli, accertarsi sempre che gli organi rotanti siano fermi e tutti i comandi siano disinseriti. • Prima di allontanarsi dalla macchina, disinserire tutti i comandi, metterla in folle, spegnere il motore ed estrarre la chiave di accensione. • Non avviare mai il motore in locali chiusi, se non per trasportare lo spazzaneve da e per il luogo di rimessaggio. In tal caso, verificare che la porta di accesso sia aperta. I gas di scarico sono tossici. • Non utilizzare la macchina trasversalmente su un pendio. Spostarsi sempre dall’alto verso il basso, quindi dal basso verso l’alto. Prestare attenzione quando si cambia direzione su un pendio. Evitare pendenze ripide. • Non utilizzare la macchina se le protezioni sono insufficienti o se i dispositivi di sicurezza non sono correttamente posizionati. • Non disinserire o manomettere i sistemi di sicurezza presenti.
54 ITALIANOIT • Non alterare le regolazioni del motore, né portarlo a sovraregime. Se il motore viene fatto funzionare ad un numero di giri eccessivo, il rischio di lesioni personali aumenta. • Non utilizzare mai lo spazzaneve in prossimità di recinzioni, automobili, finestre, pendii ecc. senza aver adeguatamente regolato il deflettore dello scivolo di scarico. • Tenere sempre i bambini lontano dallarea in cui deve essere utilizzata la macchina. È necessario che i bambini vengano sorvegliati da un altro adulto. • Non sovraccaricare la macchina conducendola a velocità troppo elevata. • Prestare attenzione quando si procede in retromarcia. Guardare dietro di sé prima e durante la retromarcia per assicurarsi che non vi siano ostacoli. • Non dirigere mai il getto verso altre persone. Non consentire a nessuno di sostare davanti allo spazzaneve. • Disattivare la coclea quando lo spazzaneve deve essere trasportato o non è in uso. Non condurlo a velocità troppo elevata su superfici scivolose durante il trasporto. • Utilizzare esclusivamente accessori approvati dal produttore della macchina. • Non usare mai lo spazzaneve in condizioni di visibilità o illuminazione scarse. • Assicurarsi sempre di essere in buone condizioni di equilibrio e di tenere saldamente la stegola. • Non utilizzare mai lo spazzaneve sui tetti. • Non toccare le parti del motore che, durante l’uso, si riscaldano. Rischio di ustioni. 2.4 MANUTENZIONE E RIMESSAGGIO • Serrare tutti i dadi e le viti per assicurare un funzionamento sicuro della macchina. Controllare regolarmente i bulloni di sicurezza. • Utilizzare esclusivamente ricambi originali. I ricambi non originali, anche quelli installabili sulla macchina, possono provocare lesioni. Non lasciare benzina nel serbatoio se la macchina viene rimessata in un edificio dove i vapori della benzina possono entrare in contatto con fiamme libere o scintille. • Lasciare raffreddare il motore prima di rimessare lo spazzaneve al chiuso. • Prima di un rimessaggio prolungato consultare le istruzioni. • Sostituire gli adesivi che riportano istruzioni e messaggi di avvertenza, se danneggiati. • Dopo l’uso, lasciare il motore acceso per un paio di minuti con la coclea collegata. In questo modo si previene il congelamento della coclea. 3 ASSEMBLAGGIO Nota: Le indicazioni sinistra e destra sono determinate guardando dal posto di guida, dietro lo spazzaneve. 3.1 CONTENUTO – IMBALLO ESTERNO L’imballo contiene: - Uno spazzaneve - Una manovella di regolazione - Una leva del cambio - Uno scivolo di scarico - Un manuale di istruzioni - Un kit di assemblaggio Vengono forniti inoltre i seguenti utensili: - Stasatore dello scivolo (15 in fig. 8) - Viti supplementari di ricambio 3.2 DISIMBALLO 1. Estrarre dalla scatola tutti i componenti non montati. 2. Tagliare i quattro angoli della scatola e lasciar cadere in giù i lati. 3. Svitare le viti (B) che fissano i pattini nella relativa base. Vedere fig. 1. 4. Estrarre lo spazzaneve dalla scatola. 5. Recidere il nastro di plastica che fissa i cavi di regolazione al lato inferiore della stegola. 3.3 MANICO, VEDERE FIGURA 2 1. Svitare le viti più lunghe poste sulla parte inferiore del manico. 2. Piegare la parte superiore del manico verso l’alto. NOTA! Fare attenzione a non intrecciare i cavetti di regolazione. 3. Inserire una vite (A) e una rondella piana (B) nel foro superiore destro. 4. Serrare con una rondella di sicurezza (C) e un dado (D). 5. Togliere il dado di bloccaggio e la rondella dall’occhiello situato sulla manovella di regolazione. 6. Sistemare l’occhiello nel foro superiore sinistro. 7. Riposizionare dado di bloccaggio e rondella sull’occhiello. 8. Una volta montata la manovella di regolazione, serrare tutti i dadi (vedere di seguito). 3.4 MANOVELLA DI REGOLAZIONE, VEDERE FIG. 3 1. Estrarre il perno di bloccaggio (12). 2. Inserire l’albero (15) nel manicotto (16) nello snodo a ginocchiera. 3. Bloccare lo snodo tramite il perno di bloccaggio (12). 3.5 SCIVOLO DI SCARICO NEVE, VEDERE FIG. 4 1. Girare la manovella di regolazione in senso antiorario fino a fine corsa. 2. Posizionare lo scivolo di scarico (2) sulla flangia facendo sovrapporre i fori. 3. Montare i tre bulloni del carrello (1) dall’interno. 4. Montare le rondelle (5) e i dadi di bloccaggio (6) all’esterno della flangia. 5. Serrare correttamente 6. Controllare lo scivolo di scarico girandolo interamente in entrambe le direzioni. Dovrebbe ruotare liberamente.
55 ITALIANOIT 3.6 POMELLO DI REGOLAZIONE, VEDERE FIG. 5 1. Avvitare il dado (J) alla leva del cambio. 2. Sistemare il pomello di regolazione (K) sulla leva del cambio. 3. Serrare il dado sul lato inferiore del pomello di regolazione. 3.7 CONTROLLO CAVI DI REGOLAZIONE Può essere necessario regolare i cavi di regolazione prima di utilizzare lo spazzaneve per la prima volta. Vedere la sezione REGOLAZIONE DE CAVI DI REGOLAZIONE di seguito. 3.8 PRESSIONE DEI PNEUMATICI Controllare la pressione dei pneumatici. Pressione aria corretta: 1,0 – 1,2 bar. 4 COMANDI Vedere figg. 8-11. 4.1 COMANDO DI ARRESTO (1) Per avviare il motore, portare il comando di arresto in posizione ON. Il motore si arresta portando il comando di arresto in posizione OFF. 4.2 RUBINETTO DELLA BENZINA (19) Lapertura del rubinetto della benzina consente lerogazione del carburante al carburatore. Il rubinetto della benzina deve sempre essere chiuso quando la macchina non è in funzione. 1. Verso destra - aperto. 2. Verso il basso - chiuso. 4.3 COMANDO DELL’ARIA (2) Si utilizza per l’accensione del motore a freddo. Il comando dell’aria presenta due posizioni: 1. Aperta 2. Chiusa (per accensione a freddo) 4.4 ADESCATORE (3) Premendo il comando in gomma dell’adescatore si inietta carburante nel collettore di aspirazione del carburatore, facilitando così l’avvio del motore a freddo. 4.5 CHIAVE DI ACCENSIONE (4) Se non è inserita completamente il motore non si avvia. Non girare la chiave! 1. Chiave completamente inserita – il motore può essere avviato. 2. Chiave estratta – il motore non può essere avviato. 4.6 IMPUGNATURA DI AVVIAMENTO (5) Avviamento manuale a fune autoavvolgente4.7 ASTINA DELL’OLIO (6) Per aggiungere olio al motore e verificarne il livello. L’asta di livello ha due segni di livello: FULL = livello olio massimo ADD = livello olio minimo 4.8 TAPPO DEL SERBATOIO (7) a. Per effettuare rifornimento di benzina. 4.9 TAPPO DI SCARICO DELL’OLIO (8) Per scaricare l’olio motore vecchio quando si esegue il cambio dell’olio. 4.10 PULSANTE DI AVVIAMENTO – AVVIAMENTO ELETTRICO (9) Attiva il motorino di avviamento elettrico. 4.11 CAVO DI ALIMENTAZIONE – AVVIAMENTO ELETTRICO (10) Fornisce alimentazione al motorino di avviamento. Collegare il cavo a una presa con messa a terra da 220/230 V attraverso una prolunga con messa a terra. Si consiglia di utilizzare un salvavita. 4.12 LEVA DEL CAMBIO (11) La macchina è dotata di 6 marce avanti e di 2 retromarce per la regolazione della velocità. Non muovere la leva del cambio quando è premuta l’impugnatura della frizione della trazione. 4.13 IMPUGNATURA DELLA FRIZIONE - TRAZIONE (12) Inserisce la trazione alle ruote quando viene ingranata e la leva viene spinta verso la stegola. E’ ubicata sulla sezione sinistra della stegola. 4.14 IMPUGNATURA DELLA FRIZIONE - COCLEA (13) Collega la coclea e la ventola quando l’impugnatura viene spinta in basso verso la stegola. E’ ubicata sulla sezione sinistra della stegola. 4.15 DEFLETTORE DELLO SCIVOLO DI SCARICO (14) Allentare il galletto e regolare l’altezza del deflettore. Verso il basso: lunghezza di getto minore. Verso l’alto: lunghezza di getto maggiore. 4.16 MANOVELLA DI REGOLAZIONE (17) Modifica la direzione nella quale viene espulsa la neve. 1. Girare la manovella in senso orario: lo scarico si sposta verso destra. 2. Girare la manovella in senso antiorario: lo scarico si sposta verso sinistra. 4.17 PATTINI (16) Per la regolazione dell’altezza della sede della coclea rispetto al suolo. 4.18 FARO (18) Il faro è sempre acceso quando il motore è in funzione.
56 ITALIANOIT 4.19 STASATORE DELLO SCIVOLO (15) Lo stasatore dello scivolo si trova in un apposito alloggiamento nella parte superiore della sede della trivella. Usare sempre lo stasatore per la pulizia dello scivolo di scarico e della trivella. Arrestare sempre il motore prima di pulire lo scivolo. Non pulire mai lo scivolo di scarico con le mani. Vi è il rischio di lesioni gravi. 5 UTILIZZO DELLO SPAZZANEVE 5.1 GENERALITÀ Non avviare il motore senza aver prima portato a termine tutti i passaggi descritti nella sezione ASSEMBLAGGIO. Non utilizzare lo spazzaneve senza prima aver letto e compreso le presenti istruzioni e tutti gli adesivi di avvertenza e istruzioni presenti sulla macchina. Indossare sempre occhiali di protezione o una visiera durante gli interventi di manutenzione o riparazione 5.2 PRIMA DELL’AVVIAMENTO Rifornire il motore di olio prima della messa in funzione. Non avviare il motore fin quando non è stato effettuato il pieno di olio. In assenza di olio, si rischia di danneggiare gravemente il motore. 1. Posizionare la macchina su una superficie piana. 2. Estrarre l’asta di misurazione del livello dell’olio (6) e controllare il livello dell’olio. Vedere la figura 11 3. Il livello dell’olio deve essere compreso tra i segni “ADD” e “FULL”. Vedere la figura 11. 4. All’occorrenza rabboccare fino al livello “FULL”. 5. Utilizzare olio di buona qualità conforme alle norme A.P.I. service SF, SG o SH. Usare olio SAE 5W30. A temperature inferiori a -18° C, usare olio SAE 0W30. Non utilizzare olio SAE 10W40. 5.3 RIFORNIMENTO DI BENZINA Usare solo benzina senza piombo. Non utilizzare miscele per motori a due tempi. ATTENZIONE! La benzina senza piombo è deperibile. Non comprare più benzina di quella necessaria per il consumo di un mese. È possibile utilizzare carburanti ecologici, quali la benzina all’achilatro. La composizione di questa benzina ha un impatto minore su persone e ambiente. La benzina è altamente infiammabile. Conservare sempre il carburante in contenitori realizzati appositamente per questo impiego. Conservare la benzina in un luogo fresco e ben ventilato, non in casa. Riporre la benzina fuori dalla portata dei bambini.Effettuare il rifornimento di benzina o il rabbocco all’aperto e non fumare durante queste operazioni. Fare rifornimento prima di avviare il motore. Non aprire il tappo del serbatoio né fare rifornimento quando il motore è acceso o è ancora caldo. Non riempire il serbatoio di benzina fino allorlo. Una volta terminato il rifornimento, avvitare e serrare il tappo della benzina e pulire eventuali fuoriuscite. 5.4 ACCENSIONE DEL MOTORE (SENZA AVVIAMENTO ELETTRICO) 1. Verificare che le impugnature della frizione, della trazione e della coclea siano disinserite (12, 13, fig. 8). 2. Aprire il rubinetto della benzina (19, fig. 9). 3. Portare il comando di arresto (1, fig. 9) su ON. 4. Inserire la chiave di accensione. Accertarsi che scatti in posizione. Non girare la chiave! 5. Portare il comando dell’aria in posizione . Nota: Se il motore è caldo non è necessario agire su questo comando. 6. Premere il comando in gomma dell’adescatore (3, fig. 9) 2 o 3 volte. Assicurarsi che il foro sia coperto quando si preme il comando dell’adescatore. Nota: Non eseguire questa operazione se il motore è caldo. 7. Tirare la fune di avviamento fin quando si avverte della resistenza. Tirare con rapidità e forza per avviare il motore. 8. Una volta avviato il motore, girare la farfalla dell’aria in senso antiorario fino ad aprirla completamente. Non accendere o utilizzare mai la macchina in locali chiusi. I gas di scarico contengono monossido di carbonio, un componente altamente tossico. 5.5 ACCENSIONE DEL MOTORE (CON AVVIAMENTO ELETTRICO) 1. Collegare il cavo di alimentazione a una prolunga con messa a terra. Quindi collegare la prolunga a una presa con messa a terra da 220/230 V. 2. Verificare che le impugnature della frizione, della trazione e della coclea siano disinserite (12, 13, fig. 8). 3. Aprire il rubinetto della benzina (19, fig. 9). 4. Portare il comando di arresto (1, fig. 9) su ON. 5. Inserire la chiave di accensione. Accertarsi che scatti in posizione. Non girare la chiave! 6. Portare il comando dell’aria in posizione . Nota: Se il motore è caldo non è necessario agire su questo comando. 7. Premere il comando in gomma dell’adescatore (3, fig. 9) 2 o 3 volte. Assicurarsi che il foro sia coperto quando si preme il comando dell’adescatore. Nota: Non eseguire questa operazione se il motore è caldo. 8. Messa in moto: A. Premere il pulsante di avviamento per attivare il motorino di avviamento. B. Quando il motore si avvia, rilasciare il pulsante di avviamento e girare la leva dell’aria in senso antiorario C. Se il motore tentenna, chiudere immediatamente l’aria e riaprirla gradualmente. D. Estrarre la prolunga dalla presa. Quindi estrarla anche dal motore.
57 ITALIANOIT Nota: Il motorino di avviamento elettrico è dotato di protezione da sovraccarico. Si arresta automaticamente se surriscaldato. Non si riaccende fin quando non si è raffreddato, ciò richiede dai 5 ai 10 minuti. 9. Una volta avviato il motore, girare la farfalla dellaria in senso antiorario fino ad aprirla completamente. Non accendere o utilizzare mai la macchina in locali chiusi. I gas di scarico contengono monossido di carbonio, un componente altamente tossico. 5.6 ARRESTO 1. Rilasciare entrambe le impugnature della frizione. Nota: se la coclea continua a ruotare, vedere la sezione REGOLAZIONE DEI CAVI DI REGOLAZIONE, di seguito. 2. Chiudere il rubinetto della benzina (19, fig. 9). 3. Rimuovere la chiave di accensione. Non girare la chiave! Se la macchina viene lasciata incustodita, spegnere il motore ed estrarre la chiave di accensione. 5.7 AVVIAMENTO 1. Avviare il motore come descritto sopra. Lasciare il motore acceso per alcuni minuti, così da scaldarlo prima dell’uso. 2. Regolare il deflettore dello scarico. 3. Girare la manovella di regolazione e regolare il deflettore in modo che espella la neve in direzione del vento. 4. Portare la leva del cambio nella posizione corretta. Non muovere la leva del cambio quando è premuta l’impugnatura della frizione della trazione. 5. Premere completamente l’impugnatura della frizione della trazione (13 in fig.7/ 8) per attivare la coclea e la ventola di scarico. Fare attenzione al movimento della coclea. Non avvicinare mani, piedi, capelli o abiti ampi agli organi mobili della macchina. 6. Premere completamente l’impugnatura della frizione della trazione (12 in fig.7/ 8). A questo punto lo spazzaneve si muove in avanti o indietro a seconda della marcia selezionata. 5.8 CONSIGLI PER L’UTILIZZO 1. Tenere sempre il motore a pieno regime o alla massima potenza possibile. La marmitta e le parti adiacenti diventano estremamente caldi quando il motore è acceso. Rischio di ustioni. 2. Mantenere sempre una velocità adatta alle condizioni della neve. Per regolare la velocità usare la leva del cambio, non il comando del gas. 3. La rimozione della neve risulta più efficace quando è ancora fresca. 4. Se possibile, espellere la neve nella direzione del vento. 5. Regolare i pattini tramite le viti (A in fig. 1) per adattare la macchina alle condizioni della terreno: - Su superfici piane, come l’asfalto, i pattini dovrebbero essere posizionati circa 3mm al di sotto della spatola.. - Su superfici irregolari, come viottoli in ghiaia, i pattini dovrebbero essere posizionati circa 30mm al di sotto della spatola.Regolare sempre i pattini in modo che ghiaia e sassi non entrino nello spazzaneve. L’espilsione di questi oggetti ad alta velocità, comporterebbe il rischio di danni a persone. Verificare che i pattini siano regolati allo stesso livello su entrambi i lati. 6. Regolare la velocità in modo che la neve venga espulsa con un flusso costante. Se della neve rimane bloccata nello scarico, non tentare di rimuoverla senza prima aver: - Rilasciato entrambe le impugnature della frizione. Spento il motore. Rimosso la chiave di accensione. - Scollegato il cavo di alimentazione dalla candela. - Non introdurre le mani all’interno dello scarico o della coclea. Usare lo stasatore dello scivolo fornito in dotazione. 5.9 DOPO L’UTILIZZO 1. Controllare che non ci siano componenti allentati o danneggiati. Se necessario, sostituire i componenti danneggiati. 2. Serrare eventuali viti e bulloni lenti. 3. Pulire via con una spazzola tutta la neve rimasta sulla macchina. 4. Muovere tutti i comandi in avanti e indietro più volte. 5. Portare l’aria in posizione 6. - Scollegare il cavo di alimentazione dalla candela. Non coprire la macchina finché il motore e la marmitta sono ancora caldi. 6 MANUTENZIONE 6.1 CAMBIO DELL’OLIO Sostituire lolio la prima volta dopo 2 ore di esercizio e successivamente ogni 25 ore o almeno una volta per stagione. L’olio va cambiato a motore caldo. L’olio motore potrebbe essere molto caldo se viene scaricato immediatamente dopo aver spento il motore. Pertanto, lasciare raffreddare il motore per alcuni minuti prima di togliere l’olio. 1. Piegare lo spazzaneve leggermente verso destra in modo che il tappo di scarico dell’olio divenga il punto più basso del motore. 2. Svitare il tappo di scarico dell’olio. 3. Lasciar defluire l’olio in un contenitore. 4. Riavvitare il tappo di scarico dell’olio. 5. Rifornire con olio nuovo: vedere “PRIMA DELL’AVVIAMENTO” per la selezione dell’olio giusto. Capienza della coppa dell’olio: 0,8 litri. 6.2 CANDELA Controllare la candela una volta all’anno o ogni cento ore di esercizio. Se gli elettrodi sono bruciati, sostituire o pulire la candela. Il produttore del motore raccomanda: Champion RC12YC. Distanza dell’elettrodo corretta: 0,7/-0,8 mm
58 ITALIANOIT 6.3 CARBURATORE Il carburatore è pre-regolato dal produttore. Se è necessario eseguire regolazioni, contattare un centro di assistenza autorizzato. 7 INGRASSAGGIO Prima di qualsiasi intervento di manutenzione: Spegnere il motore. Estrarre la chiave di accensione. - Staccare il cavo di alimentazione dalla candela. Se le istruzioni specificano che è necessario inclinare lo spazzaneve in avanti e adagiarlo sulla sede della coclea, svuotare il serbatoio della benzina. Svuotare il serbatoio della benzina all’aperto e a motore freddo. Non fumare. Raccogliere la benzina in un contenitore idoneo. 7.1 SCARICO Ingrassare la flangia dello scarico e l’ingranaggio elicoidale della leva di regolazione ogni 5 ore di esercizio o prima di riporre la macchina per un lungo periodo. 7.2 ALBERO DELLA COCLEA Ingrassare gli ingrassatori dell’albero della coclea ogni 10 ore di esercizio utilizzando un ingrassatore a siringa (fig. 14). Ingrassare sempre l’albero quando si sostituiscono i bulloni di sicurezza. Prima di un rimessaggio prolungato, rimuovere i bulloni di sicurezza. Ingrassare tramite ingrassatore a siringa, quindi ruotare la coclea sull’albero prima di sostituire i bulloni. 7.3 INGRANAGGIO ELICOIDALE L’ingranaggio elicoidale è riempito in fabbrica con grasso speciale. Solitamente non occorre alcun rabbocco. Svitare il tappo una volta l’anno e controllare se l’ingranaggio elicoidale contiene grasso (fig. 15). Se presenta perdite o è stato riparato, è necessario aggiungere grasso. l’ingranaggio elicoidale può contenere al massimo 92 g di grasso. Utilizzare Shell Darina 1, Texaco Thermatex EP1, Mobiltem 78, Benalene #372 o simili. 7.4 ALBERO ESAGONALE L’albero esagonale, i pignoni e le catene non vanno ingrassati. Tutti i cuscinetti e le boccole sono ingrassati a vita e non necessitano di manutenzione. Se si ingrassano questi componenti, il grasso raggiunge la ruota di frizione e la puleggia motrice, rischiando così di danneggiare il rivestimento in gomma della ruota di frizione. Tuttavia, prima di un rimessaggio a lungo termine, passare un panno unto di olio su tali componenti per evitare la formazione di ruggine. 8 ASSISTENZA E RIPARAZIONI Prima di qualsiasi intervento di assistenza: -Spegnere il motore. -Estrarre la chiave di accensione. -Staccare il cavo di alimentazione dalla candela. Se le istruzioni specificano che lo spazzaneve deve essere inclinato in avanti ed appoggiato sull’alloggiamento di entrata, procedere innanzitutto a svuotare il serbatoio della benzina. Svuotare il serbatoio della benzina all’aperto e a motore freddo. Non fumare. Raccogliere la benzina in un contenitore idoneo. 8.1 REGOLAZIONE DELLA SPATOLA Dopo un uso prolungato, la spatola si consuma. Regolarla (sempre insieme ai pattini). La spatola è reversibile, quindi può essere utilizzata su entrambi i lati. 8.2 INFORMAZIONI GENERALI SULLE CINGHIE Le cinghie di trasmissione devono essere controllate e regolate a ogni stagione e sostituite quando necessario. Tali operazioni devono sempre avvenire in una stazione di servizio autorizzata. 8.3 REGOLAZIONE DELLA GUIDA DELLA CINGHIA 1. Rimuovere la protezione della candela. 2. Rimuovere il paracinghia (1) allentando le viti (2). Vedere figura 17. 3. Agire sullimpugnatura della frizione della coclea (13 in fig. 8). 4. Controllare la distanza tra la guida e la cinghia: deve essere compresa tra 3 mm. Vedere figura 18. 5. Se è necessario eseguire regolazioni, allentare la vite della guida e impostare la distanza corretta. 6. Serrare la vite a fondo. 7. Rimontare il paracinghia. 8. Rimontare la protezione della candela. 8.4 REGOLAZIONE DEI CAVETTI DI REGOLAZIONE Quando si esegue la regolazione o la sostituzione delle cinghie è necessario regolare anche i cavi di regolazione (vedere di seguito). 1. Sganciare il cavetto dall’impugnatura della frizione (fig. 13). 2. Spingere l’impugnatura della frizione il più avanti possibile (fino a toccare la protezione in plastica della stegola). 3. Tenendo il cavetto teso, notare la posizione dell’estremità a Z dello stesso. 4. Il cavetto è regolato correttamente quando la sua estremità si trova al centro del foro dell’impugnatura della frizione (fig. 13). Per eseguire eventuali regolazioni: 5. Inclinare lo spazzaneve in avanti e adagiarlo sulla sede della coclea.
59 ITALIANOIT 6. Spingere il cavetto nella molla in modo da mettere a nudo la sezione filettata (fig. 16). 7. Tenendo ferma la sezione filettata, regolare il dado verso l’alto o verso il basso fino a ottenere la posizione corretta. 8. Tirare indietro il cavetto nella molla. Agganciare il cavetto sulla parte superiore dell’impugnatura della frizione. 9. Regolare entrambi i lati allo stesso modo. 10. Avviare lo spazzaneve e accertarsi che la coclea non ruoti quando l’impugnatura della frizione è rilasciata (= disinserita).Se ruota, contattare un centro di assistenza autorizzato. 8.5 SOSTITUZIONE DEI BULLONI DI SICUREZZA La coclea è fissata all’albero mediante bulloni di sicurezza speciali (20, fig. 14), progettati per cedere allorché qualcosa rimanesse impigliato nell’alloggiamento di entrata. Utilizzare esclusivamente ricambi originali. Altri tipi di bulloni possono provocare gravi danni alla macchina. 1. Spegnere il motore. 2. Scollegare il cavo della candela dalla candela stessa. 3. Verificare che tutti gli organi mobili si siano arrestati. 4. Rimuovere il corpo estraneo impigliato nella coclea. 5. Lubrificare l’albero della coclea (vedere sopra). 6. Allineare i fori dell’albero con i fori della coclea. 7. Rimuovere le parti del bullone rotto. 8. Montare un nuovo bullone originale. 8.6 LAMPADINA DEL FARO È consentito unicamente lutilizzo della lampadina di ricambio originale da 27 W. Le lampadine di potenza superiore possono danneggiare il faro. La lampadina è fissata al faro tramite un attacco a baionetta. Vedere fig. 12. Per sostituire la lampadina, procedere come segue: 1. Ruotare la lampadina di circa 30° gradi in senso antiorario ed estrarla. 2. Rilasciare i blocchi di plastica su entrambi i lati della lampadina e staccare il cavo di connessione dalla lampadina. 3. Montare la lampadina nuova nell’ordine inverso. 9 RIMESSAGGIO Non rimessare mai lo spazzaneve con benzina nel serbatoio in ambienti chiusi con ventilazione insufficiente. I vapori della benzina potrebbero venire a contatto con fiamme libere, scintille, sigarette ecc. Se lo spazzaneve deve essere rimessato per un periodo superiore a 30 giorni, adottare i seguenti provvedimenti: 1. Svuotare il serbatoio della benzina. 2. Accendere il motore e farlo funzionare finché non si esaurisce la benzina. Svuotare il serbatoio all’aperto ed a motore freddo. Non fumare. Raccogliere la benzina in un contenitore idoneo.3. Cambiare l’olio motore se l’operazione non è già stata effettuata nei tre mesi precedenti. 4. Rimuovere la candela e versare dell’olio motore (circa 30 ml) nel foro. Far girare il motore per un paio di giri. Riavvitare la candela. 5. Pulire accuratamente lo spazzaneve. 6. Lubrificare tutti i componenti come illustrato nella sezione INGRASSAGGIO. 7. Verificare che lo spazzaneve non presenti danni. Se necessario, eseguire delle riparazioni. 8. Ritoccare eventualmente la vernice. 9. Proteggere le superfici metalliche esposte alla ruggine. 10. Rimessare lo spazzaneve in un ambiente chiuso, se possibile. 10 IN CASO DI GUASTI Le officine di assistenza autorizzate effettuano le riparazioni e la manutenzione in garanzia. Utilizzare esclusivamente ricambi originali. Se si eseguono riparazioni autonomamente: utilizzare esclusivamente ricambi originali. Si adattano perfettamente alla macchina e semplificano molto il lavoro. I ricambi sono disponibili presso il rivenditore e i centri di assistenza autorizzati. Quando si ordinano dei ricambi: specificare il modello, l’anno di acquisto, il modello e il numero di serie del motore. 11 CONDIZIONI D’ACQUISTO La garanzia copre tutti i difetti dei materiali e di fabbricazione. L’utilizzatore dovrà seguire attentamente tutte le istruzioni fornite nella documentazione allegata. La garanzia non copre i danni dovuti a: - Mancata familiarizzazione con la documentazione di accompagnamento - Disattenzione - Uso e montaggio non corretti o non consentiti - Utilizzo di pezzi di ricambio non originali - Utilizzo di accessori non forniti o non approvati da Stiga La garanzia non copre: -- La normale usura di materiali di consumo come cinghie di trasmissione, trivelle, fari, ruote, bulloni di sicurezza e fili - Normale usura - Motori. Sono coperti dalle garanzie del produttore del motore nei termini e nelle condizioni specificati. L’acquirente è protetto dalle proprie leggi nazionali. I diritti dell’acquirente previsti dalle proprie leggi nazionali non sono in alcun modo limitati dalla presente garanzia.
60 POLSKIPL 1 SYMBOLE Na maszynie znajdują się następujące symbole. Ich zadaniem jest przypominanie o zachowaniu ostrożności i uwagi podczas jej używania. Znaczenie symboli: Ostrzeżenie. Przed użyciem maszyny należy przeczytać instrukcję obsługi. Niebezpieczeństwo – wirująca śruba śnieżna. Niebezpieczeństwo – wirujący wentylator. Nie zbliżać rąk do wyrzutnika. Nie zbliżać dłoni ani stóp do obracających się części. Trzymać osoby trzecie z bezpiecznej odległości od maszyny. Nigdy nie należy kierować wyrzutnika w stronę osób trzecich. Przed rozpoczęciem korzystania z maszyny należy wyjąć kluczyk zapłonu ze stacyjki. Ryzyko oparzeń. Należ y stosować ochraniacze słuchu. 2 INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA 2.1 INFORMACJE OGÓLNE •Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i zapoznać się z elementami sterowania oraz prawidłowym użytkowaniem maszyny. • Nigdy nie należy pozwalać na używanie maszyny dzieciom ani nikomu, kto nie zapoznał się z instrukcją użytkowania odśnieżarki. Przepisy lokalne mogą określać ograniczenia dotyczące wieku kierowcy. • Nigdy nie należy używać maszyny, jeśli w pobliżu znajdują się zwierzęta lub osoby, szczególnie dzieci. •Należy pamiętać, że za wypadki, które mogą przydarzyć się ludziom lub ich mieniu, odpowiada kierowca. •Należy uważać, aby nie potknąć się i nie upaść, szczególnie podczas cofania. • Nigdy nie należy używać odśnieżarki znajdując się pod wpływem alkoholu lub leków oraz będąc zmęczonym czy chorym. 2.2 PRZYGOTOWANIA • Sprawdzić teren, który będzie odśnieżany i usunąć wszystkie ruchome i obce przedmioty. • Przed uruchomieniem silnika należy wyłączyć wszystkie elementy sterowania. • Nigdy nie należy używać odśnieżarki bez odpowiedniej odzieży ochronnej. Należy nosić obuwie, które poprawia przyczepność na śliskiej powierzchni.•Ostrzeżenie – benzyna jest wysoce łatwopalna. A. Zawsze należy przechowywać benzynę w zbiornikach, które zostały specjalnie do tego przystosowane. B. Paliwo należy uzupełniać wyłącznie na zewnątrz, a podczas uzupełniania nigdy nie należ y palić. C. Paliwo należy uzupełnić przed uruchomieniem silnika. Nigdy nie należy wyjmować korka wlewu lub uzupełniać paliwa podczas pracy silnika lub kiedy silnik jest jeszcze ciepły. D. Mocno zakręcić korek wlewu paliwa i wytrzeć ewentualnie rozlaną benzynę. • Wyregulować wysokość śruby śnieżnej, upewniając się, że znajduje się nad żwirową powierzchnią. •Nigdy, w żadnym wypadku, nie należy przeprowadzać regulacji podczas pracy silnika (chyba, że instrukcja nakazuje co innego). • Przed rozpoczęciem używania odśnieżarki należy zaczekać, aż maszyna dostosuje się do temperatury zewnętrznej. • Podczas używania, konserwowania i serwisowania odśnieżarki zawsze nale ży nosić okulary ochronne lub osłonę twarzy. 2.3 PRACA • Nie zbliżać dłoni ani stóp do obracających się części. Zawsze należy unikać wylotu wyrzutnika. •Odśnieżarka służy wyłącznie do usuwania śniegu. •Należy uważać podczas jazdy lub przejeżdżania przez ścieżki żwirowe, chodniki i drogi. Należy również uważać na ukryte niebezpieczeństwa i ruch uliczny. • Nigdy nie należy kierować wyrzutnika w stronę drogi publicznej czy przejeżdżających pojazdów. •Jeśli odśnieżarka uderzy w jakiś obcy przedmiot, należy wyłączyć silnik, zdjąć kabel ze świecy zapłonowej i dokładnie sprawdzić maszynę pod kątem uszkodzeń. Przed jej ponownym użyciem należy naprawić powstałe uszkodzenia. •Jeśli maszyna wpada w drgania, należy wyłączyć silnik i sprawdzić przyczynę. Drgania są zazwyczaj znakiem, że coś jest nie tak. •Należy wyłączyć silnik i zdjąć kabel świecy zapłonowej: A. Jeśli maszyna zbacza z nadawanego kierunku jazdy. B. Jeśli obudowa śruby śnieżnej lub wyrzutnik są zablokowane i wymagają wyczyszczenia. C. Przed rozpoczęciem naprawy lub regulacji. • Przed przystąpieniem do czyszczenia, naprawy lub kontroli zawsze należy sprawdzić, czy obracające się części zatrzymały się i czy wszystkie elementy sterowania są wy łączone. • Przed pozostawieniem maszyny bez nadzoru należy wyłączyć wszystkie elementy sterowania, wrzucić na luz, wyłączyć silnik i wyjąć kluczyk zapłonu. • Nigdy nie należy pozwalać, aby silnik pracował w pomieszczeniu, oprócz wprowadzania i wyprowadzania maszyny. W takich przypadkach należy dopilnować, aby drzwi były otwarte. Spaliny są toksyczne. • Nigdy nie należy jeździć w poprzek pochyłości. Zawsze należy poruszać się z góry na dół i z dołu na górę. Należy zachować ostrożność podczas zmiany kierunku na zboczu. Należy unikać stromych zboczy.