Sharp Cv10ctxw Manual
Have a look at the manual Sharp Cv10ctxw Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 615 Sharp manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
ES-21 ESPAÑOL ON/OFFMODE FAN SLEEP TIMER+ - AUTO COOL DRY FAN T-ON T-OFF SLEEP LOCK SPEEDSi se presiona esta tecla en estado apagado, se puede ajustar el tiempo para el encendido automático. Rango de ajuste: 0.5 a 24 horas. Los caracteres “T-ON” y “H” parpadearán durante 5 segundos. Dentro de los 5 segundos, se puede presionar una vez esta tecla para completar el ajuste y enviar el mensaje. Si el ajuste es válido, se mostrará el tiempo establecido durante 2 segundos antes de mostrar el mensaje de la temperatura. Mientras los caracteres están parpadeando, puede presionar la tecla “+” para aumentar el valor y la tecla “-” para disminuirlo. El tiempo aumentará o disminuirá en incrementos de 0.5 horas cada vez que presione la tecla. Si presiona la tecla “+” o “-” continuamente, el valor del tiempo cambiará más rápido. El control remoto puede aumentar el tiempo ajustado en incrementos de 0.5 horas cada 0.25 segundos. Después del encendido, la configuración predeterminada es que no haya ajuste del tiempo y no se muestra “T-ON” ni “H”. Presione la tecla ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO) para encender la unidad y cancelar el encendido automático. Cuando el valor de temperatura que se muestra se vuelve constante, puede presionar esta tecla nuevamente para ver el tiempo ajustado restante. El valor del tiempo, “T-ON” y “H” se mostrarán en forma constante durante 2 segundos. Después de 2 segundos, la temperatura preestablecida se mostrará dentro de esos 2 segundos. Puede volver a presionar esta tecla para cancelar el encendido automático y enviar el mensaje. Si se presiona esta tecla en estado encendido, se puede ajustar el tiempo para el apagado automático. Control remoto Botón + + Botón - - Botón TIMER (TEMPORIZADOR) TIMER (TEMPORIZADOR) (MODO) (VENTILADOR) (SUSPENDER) (TEMPORIZADOR) + - (T-ENCENDIDO) (T-APAGADO) Control remoto Botón + + Botón - - Botón TIMER (TEMPORIZADOR) TIMER (TEMPORIZADOR) t t Control remoto Botón + + Botón - - (.GFA:LF0A) (2D.D) ( 2E5G: 0. AD) (H2F. AD) (EGE2 2D) (/ACG2A) (H2A0 . ) (202 A-..4. A)
ES-22 FUNCIONAMIENTO DEL CONTROL REMOTO INALÁMBRICO Guía para el funcionamiento. Funcionamiento general 1. Después del encendido, presione el botón ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO); la unidad comenzará a funcionar. 2. Presione el botón MODE (MODO), seleccione el modo de funcionamiento deseado e ingrese directamente a la operación correspondiente. 3. Presione los botones + o - para ajustar la temperatura deseada. (No es necesario ajustar la temperatura en el modo AUTO [AUTOMÁTICO]). 4. Presione el botón FAN (VENTILADOR) para ajustar la velocidad del ventilador; puede seleccionar AUTO, FAN 1, FAN 2, FAN 3 o FAN 4. (Nota: En esta unidad, cuando se selecciona FAN 4, la velocidad del ventilador es la misma que con FAN 3.) Guía para el funcionamiento. Funcionamiento opcional 1. Presione el botón SLEEP (SUSPENDER) para ajustar el tiempo hasta la suspensión de las funciones. 2. Presione el botón TIMER (TEMPORIZADOR) para ajustar el encendido o apagado programado del temporizador. Introducción para funciones especiales • Acerca de AUTO RUN Cuando se selecciona el modo AUTO RUN (FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO), el ajuste de temperatura no aparece en la pantalla LCD; la unidad se basará en la temperatura ambiente para seleccionar el método de funcionamiento adecuado de manera automática. • Acerca de LOCK Tanto en estado encendido como apagado, puede mantener presionadas las teclas "+" y "-" simultáneamente para bloquear y desbloquear el teclado. Cuando esté bloqueado, la pantalla mostrará el icono LOCK (BLOQUEO), que parpadeará tres veces en el caso de que se opere cualquier tecla. Una vez que se desbloquee el teclado, el icono de bloqueo se ocultará en la pantalla. Después del encendido inicial, el teclado está desbloqueado de manera predeterminada. • Acerca del cambio entre Fahrenheit y Celsius En estado apagado, puede mantener presionadas las teclas "-" y "MODE" simultáneamente para alternar entre ºF y ºC. • Acerca de la luz Tanto en estado encendido como apagado, puede mantener presionadas las teclas "+" y "FAN" simultáneamente durante 3 segundos para encender o apagar la luz y enviar el código. Después del encendido inicial, la luz está encendida de manera predeterminada. ON/OFF\(ENCENDIDO/AP MODE \(MODO\) FA\(VENTILADOR\) SLEEP\(SUSPENDER\) TIMER \(TEMPORIZADOR\) + - 1 2 ON/OFF\(ENCENDIDO/AP MODE\(MODO\) FA \(VENTILADOR\) SLEEP\(SUSPENDER\) TIMER \(TEMPORIZADOR\) + - 1 3 4 2
ES-23 ESPAÑOL MANTENIMIENTO • Cambio de baterías y avisos 1. Presione ligeramente en el lugar para retirar la cubierta trasera del control remoto inalámbrico (como se muestra en la figura). 2. Retire las baterías usadas (como se muestra en la figura). 3. Inserte dos baterías AAA de 1.5 V secas nuevas; preste atención a la polaridad (como se muestra en la figura). 4. Instale la cubierta trasera del control remoto inalámbrico (como se muestra en la figura). NOTA: • Cuando cambie las baterías, no use baterías viejas o distintas de las especificadas; esto puede causar el mal funcionamiento del control remoto inalámbrico. • Si el control remoto inalámbrico estará en desuso durante un tiempo prolongado, retire las baterías para que el líquido que fuga no dañe el control remoto inalámbrico. • Para llevar a cabo cualquier operación, el control remoto inalámbrico debe estar dentro del rango de recepción. • El control remoto inalámbrico se debe colocar a una distancia de 1 m de aparatos de televisión o de sonido estéreo. • Si el control remoto inalámbrico no funciona con normalidad, retire las baterías y espere 30 segundos para reinsertarlas; si el mal funcionamiento persiste, cambie las baterías. . 1 3 4 2
ES-24 MANTENIMIENTO Acondicionador de aire móvil En la parte inferior del acondicionador de aire móvil, hay ruedas que permiten mover la unidad entre habitaciones de manera conveniente y de acuerdo con las necesidades. Advertencia Desenchufe la toma de corriente del enchufe de pared y corte la electricidad antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento para prevenir choques eléctricos o daños en la unidad. Limpieza del filtro de aire Si se acumula demasiado polvo en el filtro, el rendimiento del acondicionador de aire se reducirá; por eso, se recomienda limpiar el filtro al menos cada 2 semanas. Nota: Desmontaje Retire los filtros de estas dos ubicaciones. Lavado Limpie los filtros individualmente. Durante la limpieza, lávelos bajo un chorro de agua (por ejemplo un duchador) y sacúdalos; también puede sumergirlos en agua tibia con jabón y secarlos. Moje un paño en agua caliente a menos de 40 ºC (104 ºF) (o agua con jabón o con un limpiador adecuado) y limpie con suavida\ d las partes sucias de la unidad con el paño estrujado. No use gasolina, di\ esel o sustancias similares para limpiar la unidad. Desenchufe la toma de corriente antes de realizar trabajos de limpieza. Limpieza del acondicionador de aire Gas 1 2 2
ES-25 ESPAÑOL ANÁLISIS DE DESPERFECTOS Si se observa mal funcionamiento, compruebe lo siguiente antes de realizar trabajos de mantenimiento: ProblemasPosibles causasSoluciones El acondicionador de aire no arranca.La alimentación eléctrica no está bien conectada. La toma de corriente no está insertada de manera firme. La toma de corriente o el enchufe de pared tienen un desperfecto. El fusible está roto. 1. Inserte firmemente la toma de corriente. 2. Cambie la toma de corriente o el enchufe de pared. 3. Solicite que personal de mantenimiento cambie el fusible. Aunque está ajustado en el modo COOL (ENFRIAR), no hay viento fresco. 1. La temperatura ambiente es menor que la que se ajustó. 2. El evaporador forma escarcha. 1. Este es un fenómeno normal. La unidad está funcionando en operación de descongelamiento y reanudará la operación original después de eliminar la escarcha. Aunque está ajustado en el modo DRY (DESHUMIDIFICACIÓN), no hay viento fresco. El evaporador forma escarcha.1. La unidad está funcionando en operación de descongelamiento y reanudará la operación original después de eliminar la escarcha. La pantalla LED muestra el mensaje "".Protección contra baja tensión y sobrecorriente.Corte el suministro eléctrico y espere 10 minutos para encender la unidad. Si el mensaje sigue apareciendo, informe a personal de mantenimiento para que realice los trabajos necesarios. La pantalla LED muestra el mensaje "".El depósito de agua está lleno.Vacíe el agua del depósito. La pantalla LED muestra el mensaje "".Mal funcionamiento del sensor de temperatura ambiente.Compruebe que el sensor de temperatura ambiente interior esté bien conectado. La pantalla LED muestra el mensaje "".Mal funcionamiento del sensor de temperatura del evaporador.Compruebe que el sensor de temperatura del evaporador esté bien conectado.
ES-26 AVISO DE SEGURIDAD Ubicación No coloque la unidad en un lugar estrecho. Para evitar el mal funcionamiento, asegúrese de que la unidad tenga una buena ventilación. Para evitar la pérdida y la reducción del efecto, no coloque la unidad donde haya luz solar directa. La unidad debe estar alejada al menos 50 cm de superficies de eleme\ ntos inflamables. No sumerja la unidad y no la haga funcionar en lugares donde podría mojarse fácilmente para evitar fugas eléctricas. Para evitar el mal funcionamiento, no haga funcionar la unidad en las si\ guientes ubicaciones: Lugares donde haya gases, lugares donde haya fuego y lugares donde podría ensuciarse fácilmente con aceite. Otros: Tenga en cuenta los problemas de seguridad para las siguientes personas: 1) Niños y pacientes. 2) Personas enfermas o que no pueden expresarse. 3) Personas exhaustas, extremadamente alcoholizadas o que han tomado altas dosis de somníferos. No suba encima de la unidad ni coloque elementos sobre ella: el acondicionador de aire podría caerse y presentar desperfectos. No permita que el viento sople directamente sobre las personas durante un tiempo prolongado, ya que no es bueno para la salud. La unidad debe estar alejada al menos 1 m de los aparatos de televisi\ ón para evitar alteraciones por ondas electromagnéticas. No obstruya la toma de aire o la ventilación de salida para evitar desperfectos. No introduzca los dedos, varillas, etc. en la ventilación de salida; tenga especial cuidado con los niños para prevenir accidentes. No se debe inclinar ni volcar el acondicionador de aire. Desenchufe la toma de corriente de inmediato si ocurre una circunstancia anormal y comuníquese con el distribuidor autorizado para realizar controles y reparaciones. No salpique o rocíe la unidad con insecticida, ya que podrían producirse deformaciones o roturas. Si el acondicionador de aire tiene problemas de calidad o de otro tipo, comuníquese con el distribuidor local.
ES-27 ESPAÑOL ANÁLISIS DE DESPERFECTOS Existen varias posibilidades para la eliminación de acondicionadores de aire: a) La municipalidad ha establecido sistemas de recolección donde se pueden eliminar desechos electrónicos sin cargo para el usuario. b) Cuando se compra un producto nuevo, el minorista toma el producto usado sin cargo. c) El fabricante toma el electrodoméstico usado para desecho sin cargo para el usuario. d) Como los productos usados contienen recursos valiosos, se pueden vender a comerciantes de desechos metálicos. La eliminación descontrolada de desechos en arboledas y parques representa un riesgo para la salud cuando las sustancias peligrosas se filtran a las aguas subterráneas y llegan a la cadena alimenticia. ELIMINACIÓN: No elimine este producto como desecho municipal sin clasificar. Es necesaria la recolección de desechos de este tipo por separado para tratamiento especial. Si hay algún problema de calidad o de otro tipo, comuníquese con el distribuidor local. SERVICIO POSVENTA
SHARP ELECTRONICS CORPORATION Sharp Plaza, Mahwah,New Jersey 07495-1163 U.S.A SHARP CORPORATION 66129911093