Home > Sharp > Air Conditioner > Sharp Cv10ctxw Manual

Sharp Cv10ctxw Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Sharp Cv10ctxw Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 615 Sharp manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							ES-21
    ESPAÑOL
    ON/OFFMODE
    FAN
    SLEEP TIMER+
    -
    AUTO
    COOL
    DRY
    FAN T-ON
    T-OFF
    SLEEP
    LOCK
    SPEEDSi se presiona esta tecla en estado apagado, se puede ajustar
    el tiempo para el encendido automático. Rango de ajuste: 0.5 a
    24 horas. Los caracteres “T-ON” y “H” parpadearán durante
    5 segundos. Dentro de los 5 segundos, se puede presionar
    una vez esta tecla para completar el ajuste y enviar el mensaje. Si el 
    ajuste es válido, se mostrará el tiempo establecido durante 2 
    segundos antes de mostrar el mensaje de la temperatura. Mientras los 
    caracteres están parpadeando, puede presionar
    la tecla “+” para aumentar el valor y la tecla “-” para disminuirlo. El 
    tiempo aumentará o disminuirá en incrementos de 0.5 horas cada vez 
    que presione la tecla. Si presiona la tecla “+” o “-” continuamente, el 
    valor del tiempo cambiará más rápido.
    El control remoto puede aumentar el tiempo ajustado en incrementos 
    de 0.5 horas cada 0.25 segundos. Después del encendido, la 
    configuración predeterminada es que no haya ajuste del tiempo y no 
    se muestra “T-ON” ni “H”. Presione la tecla ON/OFF 
    (ENCENDIDO/APAGADO) para encender la unidad y cancelar el 
    encendido automático. Cuando el valor
    de temperatura que se muestra se vuelve constante, puede presionar 
    esta tecla nuevamente para ver el tiempo ajustado restante. El valor 
    del tiempo, “T-ON” y “H” se mostrarán en forma constante durante 2 
    segundos. Después de 2 segundos, la temperatura preestablecida se 
    mostrará dentro de esos
    2 segundos. Puede volver a presionar esta tecla para cancelar
    el encendido automático y enviar el mensaje.
    Si se presiona esta tecla en estado encendido, se puede ajustar el 
    tiempo para el apagado automático.  
    Control remoto 
    Botón + 
    + 
    Botón - 
    - 
    Botón TIMER (TEMPORIZADOR) 
    TIMER (TEMPORIZADOR) 
    (MODO) 
    (VENTILADOR) 
    (SUSPENDER)  
    (TEMPORIZADOR) 
    + 
    - 
    (T-ENCENDIDO) 
    (T-APAGADO)  
    Control remoto 
    Botón + 
    + 
    Botón - 
    - 
    Botón TIMER (TEMPORIZADOR) 
    TIMER (TEMPORIZADOR)  
      
      
      
    t 
    t  
             
         
    Control remoto 
    Botón + 
    + 
    Botón - 
    -  
    (.GFA:LF0A) 
    (2D.D) 
     (
    2E5G:
    0.
    AD) 
    (H2F.
    AD) 
     (EGE2
    2D) 
      (/ACG2A) 
    (H2A0
    .
    ) 
    (202
    
    A-..4.
    A)  
    						
    							ES-22
    FUNCIONAMIENTO DEL CONTROL REMOTO INALÁMBRICO
    Guía para el funcionamiento. Funcionamiento general
    1.	Después	del	encendido, presione el botón ON/OFF	(ENCENDIDO/APAGADO);	la	unidad	comenzará a funcionar.
    2.	Presione	el	botón	MODE	(MODO),	seleccione	el modo de funcionamiento deseado e ingrese directamente a la operación correspondiente.
    3.	Presione	los	botones	+	o	-	para	ajustar	la	temperatura deseada. (No es necesario ajustar la temperatura	en	el	modo	AUTO 	[AUTOMÁTICO]).
    4.	Presione	el	botón	FAN	(VENTILADOR)	para	ajustar	la	velocidad	del	ventilador;	puede	seleccionar	AUTO,	FAN	1,	FAN	2,	FAN	3	o	FAN	4. (Nota: En esta unidad, cuando se selecciona FAN 4, la velocidad del ventilador es la misma que con FAN 3.)
    Guía para el funcionamiento. Funcionamiento opcional
    1.	Presione	el	botón	SLEEP	(SUSPENDER)	para	ajustar el tiempo hasta la suspensión de las funciones.
    2.	Presione	el	botón	TIMER	(TEMPORIZADOR)	para ajustar el encendido o apagado programado del temporizador.
    Introducción para funciones especiales
    •	 Acerca	de	AUTO	RUN	 Cuando	se	selecciona	el	modo	AUTO	RUN	(FUNCIONAMIENTO	AUTOMÁTICO),	el	ajuste	de	temperatura	no	aparece	en	la	pantalla	LCD;	la unidad se basará en la temperatura ambiente para	seleccionar	el	método	de	funcionamiento	adecuado de manera automática.
    •	 Acerca	de	LOCK	 Tanto en estado encendido como apagado, puede	mantener	presionadas	las	teclas	"+"	y	"-" 	simultáneamente para bloquear y desbloquear el	teclado.	Cuando	esté	bloqueado,	la	pantalla	mostrará	el	icono	LOCK	(BLOQUEO),	que	parpadeará tres veces en el caso de que se	opere	cualquier	tecla.	Una	vez	que	se	desbloquee el teclado, el icono de bloqueo se ocultará	en	la	pantalla.	Después	del	encendido	inicial, el teclado está desbloqueado de manera predeterminada.
    •	 Acerca	del	cambio	entre	Fahrenheit	y	Celsius	 En estado apagado, puede mantener presionadas	las	teclas	"-"	y	"MODE" simultáneamente	para	alternar	entre	ºF	y	ºC.
    •	 Acerca	de	la	luz	 Tanto en estado encendido como apagado, puede	mantener	presionadas	las	teclas	"+"	y	"FAN"	simultáneamente	durante	3	segundos	para encender o apagar la luz y enviar el código.	Después	del	encendido	inicial,	la	luz	está encendida de manera predeterminada.
    ON/OFF\(ENCENDIDO/AP 
    MODE
    \(MODO\) 
    FA\(VENTILADOR\) 
    SLEEP\(SUSPENDER\) 
    TIMER 
    \(TEMPORIZADOR\) 
    + 
    - 
    1 
    2 
    ON/OFF\(ENCENDIDO/AP 
    MODE\(MODO\) 
    FA
    \(VENTILADOR\) 
    SLEEP\(SUSPENDER\) 
    TIMER 
    \(TEMPORIZADOR\) 
    + 
    - 
    1 
    3 
    4 
    2  
    						
    							ES-23
    ESPAÑOL
    MANTENIMIENTO
    •	 Cambio	de	baterías	y	avisos
    1. Presione ligeramente en el lugar para retirar la cubierta trasera del control remoto inalámbrico (como se muestra en la figura).
    2. Retire las baterías usadas (como se muestra en la figura).
    3. Inserte	dos	baterías	AAA	de	1.5 V	secas	nuevas;	preste	atención	a	la	polaridad	(como se muestra en la figura).
    4. Instale la cubierta trasera del control remoto inalámbrico (como se muestra en la figura).
    NOTA: 
    •	 Cuando	cambie	las	baterías,	no	use	baterías viejas o distintas de las especificadas;	esto	puede	causar	el	mal funcionamiento del control remoto inalámbrico.
    •	 Si	el	control	remoto	inalámbrico	estará	en	desuso durante un tiempo prolongado, retire las baterías para que el líquido que fuga no dañe el control remoto inalámbrico.
    •	 Para	llevar	a	cabo	cualquier	operación,	el control remoto inalámbrico debe estar dentro del rango de recepción.
    •	 El	control	remoto	inalámbrico	se	debe	colocar a una distancia de 1 m de aparatos de	televisión	o	de	sonido	estéreo.
    •	 Si	el	control	remoto	inalámbrico	no	funciona con normalidad, retire las baterías y espere 30 segundos para reinsertarlas;	si	el	mal	funcionamiento	persiste, cambie las baterías.
    .
    1
    3
    4
    2  
    						
    							ES-24
    MANTENIMIENTO
    Acondicionador de aire móvil  En la parte inferior del acondicionador de aire móvil, hay ruedas que permiten mover la unidad entre habitaciones de manera conveniente y de acuerdo con las necesidades.
    Advertencia 		 Desenchufe	la	toma	de	corriente	del	enchufe	de	pared	y	corte	la	electricidad antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento para prevenir	choques	eléctricos	o	daños	en	la	unidad.
    Limpieza del filtro de aire     Si se acumula demasiado polvo en el filtro, el rendimiento del acondicionador	de	aire	se	reducirá;	por	eso,	se	recomienda	limpiar	el filtro al menos cada 2 semanas.
    Nota:   
    Desmontaje	 Retire	los	filtros	de	estas	dos	ubicaciones.
    Lavado	Limpie	los	filtros	individualmente.	Durante	la	limpieza,	lávelos	bajo	un	chorro	de	agua	(por	ejemplo	un	duchador)	y	sacúdalos;	también	puede	sumergirlos	en agua tibia con jabón y secarlos.
    	Moje	un	paño	en	agua	caliente	a	menos	de	40 ºC	(104 ºF)	  (o agua con jabón o con un limpiador adecuado) y limpie con suavida\
    d las   partes sucias de la unidad con el paño estrujado. No use gasolina, di\
    esel  	o	sustancias	similares	para	limpiar	la	unidad.	Desenchufe	la	toma	de	corriente		 antes de realizar trabajos de limpieza.
    Limpieza del  acondicionador  de aire
    Gas 
    1 
    2 
    2  
    						
    							ES-25
    ESPAÑOL
    ANÁLISIS DE DESPERFECTOS
    Si se observa mal funcionamiento, compruebe lo siguiente antes de realizar trabajos de mantenimiento:
    ProblemasPosibles causasSoluciones
    El acondicionador de aire no arranca.La	alimentación	eléctrica	no	está bien conectada.
    La toma de corriente no está insertada de manera firme.
    La toma de corriente o el enchufe de pared tienen un desperfecto.
    El fusible está roto.
    1. Inserte firmemente la toma de corriente.
    2. Cambie la toma de corriente o el enchufe de pared.
    3. Solicite que personal de mantenimiento cambie el fusible.
    Aunque está ajustado en el modo COOL (ENFRIAR), no hay viento fresco.
    1. La temperatura ambiente es menor que la que se ajustó.
    2. El evaporador forma escarcha.
    1. Este es un fenómeno normal. La unidad está funcionando en operación de descongelamiento y reanudará la operación original	después	de	eliminar	la escarcha.
    Aunque está ajustado en	el	modo	DRY	(DESHUMIDIFICACIÓN),	no hay viento fresco.
    El evaporador forma escarcha.1. La unidad está funcionando en operación de descongelamiento y reanudará la operación original	después	de	eliminar	la escarcha.
    La	pantalla	LED	muestra	el	mensaje	"".Protección contra baja tensión y sobrecorriente.Corte	el	suministro	eléctrico	y espere 10 minutos para encender la unidad. Si el mensaje sigue apareciendo, informe a personal de mantenimiento para que realice los trabajos necesarios.
    La	pantalla	LED	muestra	el	mensaje	"".El depósito de agua está lleno.Vacíe	el	agua	del	depósito.
    La	pantalla	LED	muestra	el	mensaje	"".Mal funcionamiento del sensor de temperatura ambiente.Compruebe que el sensor de temperatura ambiente interior esté	bien	conectado.	
    La	pantalla	LED	muestra	el	mensaje	"".Mal funcionamiento del sensor de temperatura del evaporador.Compruebe que el sensor de temperatura del evaporador esté	bien	conectado.  
    						
    							ES-26
    AVISO DE SEGURIDAD
    Ubicación		 No	coloque	la	unidad	en	un	lugar	estrecho.	Para	evitar	el	mal	funcionamiento,	asegúrese de que la unidad tenga una buena ventilación. 
    	Para	evitar	la	pérdida	y	la	reducción	del	efecto,	no	coloque	la	unidad	donde	haya luz solar directa.
     La unidad debe estar alejada al menos 50 cm de superficies de eleme\
    ntos inflamables.
     No sumerja la unidad y no la haga funcionar en lugares donde podría mojarse fácilmente	para	evitar	fugas	eléctricas.
     Para evitar el mal funcionamiento, no haga funcionar la unidad en las si\
    guientes ubicaciones:
     Lugares donde haya gases, lugares donde haya fuego y lugares donde podría ensuciarse fácilmente con aceite.
    Otros: Tenga en cuenta los problemas de seguridad para las siguientes personas:
     1) Niños y pacientes.
    	2)	Personas	enfermas	o	que	no	pueden	expresarse.
     3)  Personas	exhaustas,	extremadamente	alcoholizadas	o	que	han	tomado	altas	  dosis de somníferos.
     No suba encima de la unidad ni coloque elementos sobre ella: el acondicionador de aire podría caerse y presentar desperfectos.
     No permita que el viento sople directamente sobre las personas durante un tiempo prolongado, ya que no es bueno para la salud.
     La unidad debe estar alejada al menos 1 m de los aparatos de televisi\
    ón para evitar	alteraciones	por	ondas	electromagnéticas.
     No obstruya la toma de aire o la ventilación de salida para evitar desperfectos.
    	No	introduzca	los	dedos,	varillas,	etc.	en	la	ventilación	de	salida;	tenga	especial	cuidado con los niños para prevenir accidentes.
    	No	se	debe	inclinar	ni	volcar	el	acondicionador	de	aire.	Desenchufe	la	toma	de	corriente de inmediato si ocurre una circunstancia anormal y comuníquese con el distribuidor autorizado para realizar controles y reparaciones.
     No salpique o rocíe la unidad con insecticida, ya que podrían producirse deformaciones o roturas.
     Si el acondicionador de aire tiene problemas de calidad o de otro tipo, comuníquese con el distribuidor local. 
    						
    							ES-27
    ESPAÑOL
    ANÁLISIS DE DESPERFECTOS
    Existen varias posibilidades para la eliminación de acondicionadores de aire:
    a) La municipalidad ha establecido sistemas de recolección donde se pueden eliminar desechos electrónicos sin cargo para el usuario.
    b) Cuando se compra un producto nuevo, el minorista toma el producto usado sin cargo.
    c)	El	fabricante	toma	el	electrodoméstico	usado	para	desecho	sin	cargo	para	el	usuario.
    d) Como los productos usados contienen recursos valiosos, se pueden vender a comerciantes de desechos metálicos. La eliminación descontrolada de desechos en arboledas y parques representa un riesgo para la salud cuando las sustancias peligrosas se filtran a las aguas subterráneas y llegan a la cadena alimenticia.
    ELIMINACIÓN:	No	elimine	este	producto	como	desecho municipal sin clasificar. Es necesaria la recolección de desechos de este tipo por separado para tratamiento especial.
    Si hay algún problema de calidad o de otro tipo, comuníquese con el distribuidor local.
    SERVICIO POSVENTA   
    						
    							
    SHARP ELECTRONICS CORPORATION
    Sharp Plaza, Mahwah,New Jersey 07495-1163 U.S.A
    SHARP CORPORATION
    66129911093 
    						
    All Sharp manuals Comments (0)