Sharp Cv10ctxw Manual
Have a look at the manual Sharp Cv10ctxw Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 615 Sharp manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
ES-1 ESPAÑOL Por favor, lea atentamente este instructivo antes de usar el producto. Este instructivo debe guardarse en un lugar seguro para futuras referencias. Declaración de Conformidad ACONDICIONADOR DE AIRE PARA HABITACION CV-2P10SCEste dispositivo cumple con la Parte 18 del reglamento de la FCC Parte Responsable: SHARP ELECTRONICS CORPORATION.Sharp Plaza, Mahwah, New Jersey 07495-1163TEL: 1-800-BE-SHARP ESPAÑOL ÍNDICE • PARA LA ASISTENCIA DEL CLIENTE .................................................ES-2 • GARANTÍA LIMITADA DEL CONSUMIDOR ........................................ES-3 • PRECAUCIONES ........................................................................\ ........ES-4 • UBICACIÓN ........................................................................\ ................ES-7 • PIEZAS INCLUIDAS ........................................................................\ ....ES-7 • NOMBRE DE LAS PIEZAS ..................................................................ES-8 • INSTALACIÓN DEL PANEL DE VENTANA ..........................................ES-12 • INSTALACIÓN Y DESMONTAJE DE LA MANGUERA DE ESCAPE ......ES-16 USO PARA EL ACONDICIONADOR DE AIRE • MODO ENFRIAR ........................................................................\ .........ES-18 • MODO DESHUMIDIFICACIÓN ...........................................................ES-18 • MODO VENTILADOR ........................................................................\ ..ES-18 • USO PARA EL ACONDICIONADOR DE AIRE .....................................ES-18 • OPERACION TEMPORIZADOR ..........................................................ES-21 • OPERACION DE DORMIR ..................................................................ES-22 • MANTENIMIENTO ........................................................................\ .......ES-23 • ANTES DE LLAMAR AL DEPARTAMENTO DE SERVICIO TÉCNICO .....ES-25
ES-2 A manera de ayuda para responder a sus preguntas, si llama solicitando s\ ervicio o reportando la perdida o robo, escriba en el formulario que sigue a con\ tinuación el número del modelo y el número de serie, los cuales se encuentra\ n en la parte posterior de la unidad. NÚMERO DEL MODELO NÚMERO DE SERIE FECHA DE COMPRA Nombre del distribuidor Dirección Ciudad Estado Código postal Teléfono LLAMADAS: Marque el 1-800-BE-SHARP (237-4277) para: SERVICIO (para su centro de servicio autorizado Sharp más cercano) PIEZAS (para su distribuidor autorizado de piezas) ACCESORIOS INFORMACIÓN ADICIONAL PARA LOS CLIENTES CORRESPONDENCIA: Sobre problemas de servicio, información de garantía, ítems perdidos y otras ayudas: Sharp Electronics Corporation Customer Assistance Center 1300 Naperville Drive Romeoville, IL 60446-1091 ACCESO A INTERNET: www.sharpusa.com Proporciónenos la información siguiente cuando nos escriba o nos l\ lame: número del modelo, número de serie, fecha de compra, su direcció\ n completa para correspondencia (incluyendo el código de área) y una descri\ pción del problema. SOLICITUD DE SERVICIO AL CLIENTE (Estados Unidos)
ES-3 ESPAÑOL PARA OBTENER REFACCIONES, ACCESORIOS O INFORMACIÓN DE LOS PRODUCTOS, LLAME AL 1-800-BE-SHARP O VISITE www.sharpusa.com SHARP ELECTRONICS CORPORATIONSharp Plaza, Mahwah, New Jersey 07495-1163 GARANTÍA LIMITADA DEL CONSUMIDOR PARA USUARIOS DE EE.UU. SHARP ELECTRONICS CORPORATION garantiza al consumidor final, que este producto marca SHARP (“el Producto”), estará libre de defectos de mano de obra y materiales\ , cuando este ha sido enviado en su empaque original. Y accede a reparar o reemplazar el Producto defectuoso o la pieza, con uno nuevo o un equivalente remanufacturado, sin cargo de las piezas o de mano de obra al consumidor\ final por el periodo a continuación indicado. Esta Garantía no se aplica para piezas estéticas o piezas adicionales excluidas ni para ningún Producto que halla sido dañado por voltaje inapropiado u otro uso inapropiado, condiciones de servicio y de embarque anormales o que haya sido alterado o modificado en su diseño o cons\ trucción. Para hacer valida la garantía el consumidor deberá seguir los pasos a continuación enunciados y proveer la prueba de compra al centro de servicio. La Garantía limitada aquí descrita es adicional a las garantías implicadas,que por ley le son concedidas al consumidor final. TODAS LAS GARANTÍAS IMPLICADAS, INCLUYENDO LAS GARANTIAS MERCANTÌLILES ESTÁN LIMITA-DAS A PERIODOS A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. Algunos estados no permiten limitaciones en los periodos de garantía, por lo que la limitante arr\ iba descrita puede no aplicar para usted. Ni el personal de ventas de la compañía vendedora ni ninguna otra \ persona están autorizados para ofrecer otras garantías aparte de las aquí descritas,o para extender el período descrito a nombre de Sharp. La corrección de defectos, en el tiempo y forma aquí descritos, deberán constituir la completa satisfacción de todas las responsabilidades legales de Sharp hacia el comprador con respecto al Producto, y deberán constituir la total satisfacción de todos los reclamos, ya sean basados en un contrato, negligencia, marco legal u otros. En ninguna circunstancia Sharp será responsable por cu\ alquier daño o defectos en el Producto, causados por reparaciones o intentos de reparaciones hechos por cualquier persona, excepto los centros de sercicio autorizados por Sharp. En ninguna circunstancia Sharp será responsable por daños incidentales o consecuentes, económicos o daño de propiedades. Algunos estados no permiten la exclusion de daños incidentales o consecuentes, así que la la exclusión arriba descrita puede no aplicar para usted. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. USTED PUEDE TENER OTROS DERECHOS, QUE VARIAN DE ESTADO A ESTADO. CV-2P10SC Acondicionador de aire portátil. Carrousel de uso doméstico (asegúrese de tener ésta información a la mano cuando necesite servicio de su producto). Un (1) año en piezas y mano de obra. El período de garantía continua por un período adicional de cuatro años hasta completar un total de cinco (5) años desde la fecha de compra para las piezas del sistema\ de refrigeración hermético; la mando de obra y el servicio no son proporcionados sin cargo en éste período adicional. Piezas estéticas del Producto, filtros o accesorios, ni a ningún material impreso. Productos que han sido utilizados para renta o propósitos comerciales\ . De un proveedor de servicio autorizado localizado dentro de los Estados Unidos de América. Para localizar al proveedor de servicio autorizado, llame sin cargo al 1-800-BE-SHARP (1-800-237-4277). Flete prepagado,o lleve su producto a un proveedor de servicio autorizado. Asegúrese de tener a mano su prueba de compra. Si envía el producto, asegúrese de que este empacado adecuadamente. GARANTÍA LIMITADA AL CONSUMIDOR Número de modelo de su producto y descripción: Período de garantía para este producto: Artículo(s) adicionale(s) excluido(s) de la cobertura de garantía (si aplica): Donde obtener Servicio: Qué hacer para obtener servicio:
ES-4 Aspectos a tener en cuenta al utilizar el acondicionador de aire. ADVERTENCIAS PARA EL USO • Instale la unidad de acuerdo a las instrucciones de instalación que se describen más adelante en este manual. • No modifique ninguna de las piezas de este producto. • No introduzca nada en ninguna parte de la unidad. • Asegúrese de que el suministro de energía utilizada tiene un voltaje nominal apropiado. Utilice sólo una toma de tres patas conectado a tierra de corriente alterna nominal 125 V, 60 Hz y 15 amperios o más. El uso de una fuente de alimentación con un voltaje incorrecto puede provocar daños a la unidad y posiblemente fuego. • Utilice siempre un fusible con el amperaje nominal adecuado. No utilice bajo ninguna circunstancia alambre, alfileres u otros objetos en lugar de un fusible adecuado. • Si sucede algo anormal con el acondicionador de aire (por ej. se detecta olor a quema-do), apáguelo inmediatamente y desconecte el suministro de energía. ADVERTENCIA PARA EL CABLE DESUMINISTRO DE ENERGIA • Esta unidad utiliza una clavija con un fusible incorporado. Lea las precauciones sobre la clavija de conexión antes de utilizar el acondicionador de aire. • Antes de utilizar el producto, realice siempre una “Revisión de la clavija de toma de co-rriente” para confirmar que la clavija de toma de corriente funciona normalmente. • Esta clavija de toma de corriente se debe de enchufar sólo en un enchufe de pared apropiado. No utilizar en conjunción con cables de extensión. • Introduzca la clavija de toma de corriente firmemente en el enchufe y asegúrese de que no quede suelto. • No tire del cable de suministro de energía, ni lo deforme o modifique, ni tampoco lo su-merja en agua. Tirar del cable de sumnistro de energía o utilizarlo mal puede ocasionar daños de la unidad y descargas eléctricas. • Un cable de suministro de energía dañado debe ser reemplazado por uno nuevo, ob-tenido por medio del fabricante del producto, dicho cable no debe ser reparado. El reemplazo debe realizarlo el agente de servicio del fabricante con el fin de evitar riesgo alguno. Interferecias de Radio o TV Si el acondicionador de aire para habitacion llega a causar intereferencias en la recepcion de señal del radio o television,trate de corregir la interferencia con una o varias de las siguientes medidas: • Cambie la orientación o ubicación de la antena receptora. • Incremente la distancia entre el acondicionador de aire para habitacion y el receptor de radio/T V. • Conecte el acondicionador de aire para habitacion en una toma de corriente distinta de don-de estan conectados los receptores de radio/TV. • Para ayuda consulte un distribuidor o un tecnico de radio/TV experimentado. PRECAUCIONES
ES-5 ESPAÑOL PRECAUCIONES PARA EL USO • Asegúrese de apagar la unidad y desconectar el cable de suministro de energía antes de realizar cualquier mantenimiento o limpieza. • No rocíe o derrame agua directamente sobre la unidad. El agua puede causar descargas eléctricas o daños al equipo. • El desagüe debe realizarse siempre moviendo la unidad. Si queda algo de agua en el depósito, podría derramarse al moverse\ . • Retire el panel de ventana en caso de condiciones atmósfericas adversas. Condiciones atmósfericas extremas pueden ocasionar la entrada de agua a través de las aperturas. • Para asegurar un drenaje adecuado, la manguera de drenaje no debe de tener tor-ceduras o estar a un nivel diferente durante el modo deshumidificación. El agua drenada podría derramarse fuera. • La temperatura alrededor de la manguera de drenaje no debe ser inferior al punto de congelación cuando se utilice. El agua drenada podría congelarse dentro de la manguera, causando que el agua que se encuentra dentro de la unidad se desborde en la habitacion. • No bloquee el orificio de salida de aire del escape con ningun objeto. La capacidad de enfriamiento podría verse reducida o incluso detenerse por completo. ADVERTENCIA ACERCA DE LA CO-NEXIÓN A TIERRA • El uso inadecuado de la clavija de co-nexión a tierra puede provacar el riesgo de descargas eléctricas. Este aparato debe de ser conectado a tie-rra. En caso de que ocurra un cortocircui-to, la conexión a tierra reduce el riesgo de una descarga eléctrica, al proporcionar un conducto menos resistente para la corrien-te eléctrica. Este aparato está equipado con un cable que tiene un alambre de conexión a tierra conectado a una clavija de conexión a tie-rra. La clavija se debe conectar a una toma de corriente que esté instalada y puesta a tierra correctamente. • Bajo ninguna circunstancia corte ni ex-traiga de esta clavija el contacto redon-deado de a tierra. Si no entiende completamente las instruc-ciones de conexión a tierra, o en caso de alguna duda sobre si su aparato está o no correctamente conectado a tierra, consulte a un electricista o técnico de servicio. Si se utiliza un adaptador de tierra, asegú-rese de que la caja de conexión eléctrica esté puesta a tierra completamente. Alambre de co-nexión a tierra Tornillo Gancho para el tornillo de co-nexión a tierra Caja de conexión eléctrica puesta a tierra Adaptador de tierra Contacto de tierra Caja de conexión eléctrica puesta a tierra Clavija de 3 contactos Enchufe de 3 contactos
ES-6 PRECAUCIONES OBSERVACIONES SOBRE EL FUNCIONAMIENTO • Deje que pasen 3 minutos para que el compresor reanude el enfriamiento. Si apaga la unidad y la enciende inmediatamente después, deje que pasen tres minutos para que el compresor reanude el enfriamiento. Hay un dispositivo electrónico de la unidad que mantiene el compresor desactivado durante tres minutos por seguridad. • Si sucede un fallo de energía durante el uso, deje que pasen 3 minutos antes de reiniciar la unidad. Después de que se reinstale la energía, reinicie el acondicionador de aire. Si la energía ha estado desactivada menos de tres minutos, asegúrese de esperar por lo menos tres minutos antes de rei-niciar la unidad. Si reinicia el acondicionador de aire en el plazo de tres minutos, un dispositivo de protección de la unidad puede causar que se interrumpa el funcionamient\ o del compresor. Este dispositivo de protección evitará el enfriamiento durante aproximadamente 5 minutos. Se anulará cualquier ajuste previo y la unidad volverá a los ajustes iniciales. • Funcionamiento a temperatura baja: ¿Se está congelando la unidad? La unidad puede llegar a congelarse cuando se ajuste entorno a los 64°F en condiciones de temperatura ambiente baja, especialmente por la noche. En estas condiciones, si baja más la temperatura puede que se congele\ la unidad. Si ajusta la unidad a una temperatura más alta evitará que se cong\ ele. • El modo deshumidificación aumenta la temperatura ambiente. Durante el modo deshumidificación la unidad genera calor y la temperatura ambiente au-menta. Saldrá aire caliente del orificio de salida de aire de escape, pero esto es normal y no indica que haya algún problema con la unidad. • Esta unidad sopla el aire caliente generado por la unidad fuera del cuarto por la vía del tubo de escape al estar en el modo enfriar. Por consiguiente, la misma cantidad de aire inyectada hacia el exterior entrará en la habita-ción desde el exterior a través de cualquier apertura en la habitación. • Cuando la función de enfriamiento se lleva a cabo en condiciones de alta humedad, el depósito de agua localizado dentro de la unidad puede llenarse frecuentemente. Cuando se llene el déposito de agua del interior de la unidad, ésta se dejará de funcionar y las lámparas TIMER, AIR CON y MAXIMUM parpadearán. En este caso, realice el drenaje para sacar el agua que se encuentra dentro de la unidad. CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO • La unidad debe ser operada en el siguiente intervalo de temperaturas. ModoTemperatura de la habitación Enfriar64°F - 95°F Deshumidificación59°F - 95°F • Un dispositivo de seguridad incorporado puede desactivar el funcionamiento si la tempera-tura excede estos límites. • Cuando se está llevando a cabo la función de enfriamiento a una temperatura de habitación alta, el ventilador podría funcionar ligeramente más despacio. CONSEJOS PARA EL RENDIMIENTO DE ENERGÍA • Evite la luz solar directa. Cerrar las persianas, cortinas para evitar la luz solar directa durante el modo de enfriamiento. • Mantenga el filtro limpio. Mantener limpio el filtro ayuda mucho a un funcionamiento eficiente. Un filtro sucio bloquea el flujo de aire, haciendo que su unidad de trabajo más duro y menos eficiente. • Apague las luces innecesarias. La unidad debe eliminar el calor producido por las luces u otros aparatos que producen ca-lor. Apague las luces o aparatos que no están en uso.
ESPAÑOL ES-7 MÍN. 12" (30 cm) MÍN. 12" (30 cm)MÍN. 12" (30 cm) • La unidad se debe colocar sobre una base firme para minimizar los ruidos y las vibraciones. Para lograr una posición segura y protegida, coloque la unidad sobre un piso liso y nivelado, suficientemente fuerte como para soportar el peso. • La unidad tiene ruedas para ayudar a ubicarla, pero solo deben rodar sobre superficies lisas y planas. Tenga precaución al hacerlas rodar sobre superficies alfombradas. No intente hacer rodar la unidad sobre objetos. • La unidad debe colocarse cerca de un enchufe de pared de la clase correcta con puesta a tierra. • Nunca coloque ningún obstáculo cerca de la toma o la salida de aire de la unidad. • Deje al menos 12" (30 cm) de espacio con respecto a la pared para que el acondicionador de aire funcione de manera eficiente. UBICACIÓN ELEMENTOS INCLUIDOS Adaptador A del escape de ventana Manguera de escape Panel de extensión Cable de suministro de energía Gancho Tapón de caucho Abrazadera de la manguera Batería (2) (AAA.1.5V) Adapatador de ventana Manual Control remoto Cable de suministro de energía Gancho (2)Tornillo (8) Abrazadera Sello de espuma B (tipo adhesivo) Sello de espuma A Red de protección contra insectos Protector contrala lluvia (2) Panel de ventana Panel de ajuste Cubierta de escap Broche para manguera (2)
ES-8 Vista frontalVista posterior 21 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1011 12 13 14 15 17 1618 19 20 1 Lámpara de la pantalla y panel de control2 Ventana receptora de señal de control remoto3 Manija4 Almacenamiento del control remoto5 Salida de aire6 Rejillas verticales7 Rejillas horizontales8 Rueda9 Toma de aire10 Parrilla11 Salida de aire12 Toma de aire13 Gancho para el cable de suministro de energía14 Cable de suministro de energía15 Adaptador del escape de ventana (de abajo)16 Protector contra la lluvia17 Red de protección contra insectos18 Adaptador del escape de ventana (ascendente)19 Manguera de escape20 Junta21 Control remoto ESTRUCTURA
ES-9 ESPAÑOL Gancho Tornillo INSTALACIÓN DEL GANCHO PARA EL CABLE DE SUMINISTRO DE ENERGÍA • Instale los ganchos en la parte trasera del acondicionador de aire con los tornillos. • Cuando guarde o traslade la unidad, enrolle el cable de suministro de energía alrededor de los ganchos.
ES-10 AB ABC E D A B INSTALACIÓN DE LA MANGUERA DE DRENAJE La 1 Retire la tapa de drenaje de la lumbrera de drenaje. 2 Instale la abrazadera de la manguera de drenaje en el panel trasero del acondicionador de aire cerca de la lumbrera de drenaje con el tornillo. A. Lumbrera de drenajeB. Tapa de drenaje A. Lumbrera de drenajeB. Abrazadera de la manguera de drenaje A. Tapón de cauchoB. Lumbrera de drenajeC. Manguera de drenaje D. Broche de la manguera de drenajeE. Abrazadera de la manguera de drenaje 3 Instale un extremo de la manguera de drenaje en la lumbrera de drenaje con el broche. 4 Inserte el tapón de caucho en el otro extremo de la manguera de drenaje y asegure con un broche.