Home > Sanyo > Television > Sanyo 42lm4n Instruction Manual

Sanyo 42lm4n Instruction Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Sanyo 42lm4n Instruction Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 550 Sanyo manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							21
    Caractéristiques communes 
    Alimentation CA100~240V, 60Hz 
    Prise AV
    AV1 :  CENELEC standard(Peritel)
    Entrée :  vidéo composite, RGB et audio-L/R
    Sortie : sortie TV avec vidéo composite, RGB et audio-L/R
    AV2 :  BNC
    Entrée :  RGB, H et V /Y,Pb,Pr audio-L/R
    Sortie :  RGB, H et V /Y,Pb,Pr 
    AV3 :  BNC
    Entrée :  vidéo composite
    Sortie :  vidéo composite
    Audio M.Out: CINCH
    L/R
    Entrée HDMI :  HDMI standard
    Entrée PC
    Service port RS232C: Entrée / Sortie 
    CE42LM4WPN-NA
    Taille d’ecran (pouces) 42”/ 107cm
    (Mesuré diagonalement).
    Contraste 800:1
    Résolution daffichage  1366 x 768 
    (WXGA)
    Angles de visualisation H:178º, V:178º
    Dimensions 
    ( LxHxPpounce)   41.34” x 25.74” x 6.37” 
    ( L x H x P mm)
    1050mm x 654mm x 162mm
    Poids (livre/Kg)
    88.2lbs/40Kg
    ■ PAS DIMAGE 
    ●Vérifiez que le poste est branché.
    ●Essayez un autre canal; si ce nouveau canal fonctionne correcte-
    ment, il sagit sans doute dun problème technique au niveau de la
    station émettrice.
    ■ IMAGE DE MAUVAISE QUALITE
    ● Ajustez la commande de LUMINOSITE.
    ■ PAS DE COULEURS, IMAGE CORRECTE
    ●Ajustez la commande de COULEUR.
    ●Le programme est-il en couleur?
    Les pannes suivantes ne sont pas provoquées par le poste:
    INTERFERENCES/PARASITESLes interférences peuvent être provoquées par des appareils
    ménagers, des systèmes dallumage automobiles, etc..  Il doit sagir
    normalement dun problème passager; consultez votre distributeur si
    ce problème persiste.
    ■Position du programme au démarrage.
    Procédure de réglages  
    1. Maintene appuyé le bouton vert de la télécommande, puis appuye
    sur le bouton 5dumoniteur d’affichage à cristaux liquides.
    2. Utilise le bouton 5ou 6pour surligner Mode Hôtel, utilise
    1pour le mettre en MARCHE ou ARRET.
    3. Sélectionne programme MARCHE en utilisant le bouton 6,
    sélectionne la position au démarrage en utilisant les boutons . 1
    ou 2. OFF/ 0~99 / AV1~AV5 / HDMI
    4. Appuyez sur le bouton Menupour en sortir.
    TV Spécifications
    SPÉCIFICA SPÉCIFICA
    TIONS / CONSEILS PRA TIONS / CONSEILS PRA
    TIQUES    TIQUES   FF
    Conseils Pratiques
    Mode Hôtel
    : Selection: AjustementMENU: Fin
    Hotel Mode                  ARRET / MARCHE
    Programme Marche     OFF/ 0~99
    Présélection                 ARRET / MARCHE
    Adresse     000-999
    Vitesse baud   9600/19200      Hotel 
    / AV1-AV5 / HDMI/RGB  
    Ce symbole figurant sur la plaque signalétique signifie que le produit a été homologué par
    Underwriters Laboratories Inc. et a donc été conçu et fabriqué conformément aux strictes
    normes de sécurité d’U.L.. contre les risques d’incendie, de blessures et d’électrocution.
     
    						
    							22
    LICENSE  DE  L’UTILISATEUR FINAL
    License de lutilisateur final
    Le Produit (soit léquipement ou lappareil auquel se réfère la
    présente documentation) comprend un Logiciel (applications,
    utilitaires et modules du logiciel vendus avec le Produit) qui
    est la propriété de Sanyo ou de ses concédants de license.
    Lire les conditions dutilisation de la license de lutilisateur
    final décrites ci-dessous avant dutiliser le Produit. Si vous
    n’acceptez pas les termes et conditions de la licence utilisa-
    teur final, nessayez pas d’utiliser le Produit. Remettez le
    Produit inutilisé dans son emballage et contactez votre four-
    nisseur. Il est possible que celui-ci vous demande une
    preuve dachat.En utilisant le Produit, vous acceptez les ter-
    mes et conditions de la license de lutilisateur final.
    Concession de license, conditions et restrictions
    1. Sanyo vous concède une license dutilisation non exclu-
    sive, valable dans le monde entier (sujet aux contrôles
    douaniers), non transférable (sauf autorisation décrite à lal-
    inéa 2 ci-dessous) et hors droits du Logiciel exclusivement
    utilisé avec le Produit.
    2. Vous nêtes pas autorisé à transférer un des vos droits de
    license sur le Logiciel sans laccord écrit préalable de
    SANYO et, si laccord est consenti, le Logiciel ne peut être
    transféré sans le Produit ET à condition que le bénéficiaire
    du transfert ait lu et accepté les termes et conditions de la
    présente license.
    3. Vous devez vous assurer que toutes les remarques rela-
    tives aux droits dauteur, aux droits des marques et à toute
    autre mesure de protection contenues dans le Logiciel sont
    conservées et non détériorées ou manquantes.
    4. Le Logiciel fourni ci-dessous est sujet aux droits dauteur
    et aux droits de license (ne peut être vendu). Notamment,
    SANYO ne vous transfère pas le droit de possession et/ou
    de propriété sur le Logiciel. Le Logiciel fourni ci-dessous peut
    contenir ou être dérivé de certaines parties de matériels four-
    nis sous license à SANYO pour un tiers fournisseur.
    5. Sauf autorisation légale expresse, vous nêtes pas
    autorisé à ;
    l utiliser le Logiciel avec tout autre matériel informa-
    tique que le produit ;
    l copier tout ou partie du Logiciel ;
    l intégrer tout (ou partie) du Logiciel dans
    dautres programmes développés par (ou pour le compte de)
    et/ou utilisés par votre personne ;
    l effectuer de lingénierie inverse, décompiler ou
    désassembler le Logiciel ;
    l permettre la redistribution ou lutilisation de tout (ou
    partie) du Logiciel avec tout autre matériel informatique autre
    que le Produit ; ou bien louer, offrir, prêter, revendre, dis-
    tribuer ou transférer la possession de tout ou partie du
    Logiciel.
    Expiration
    La présente license est valide jusquà son expiration. La
    présente license expire automatiquement et sans préavis si
    vous ne respectez pas lune de ces conditions. 
    Exclusion
    1. Le Logiciel est (dans les limites fixées par la loi) livré en
    létat et SANYO et ses fournisseurs excluent expressément
    toutes garanties, expresses ou tacites, y compris (mais sans
    sy limiter) les garanties de satisfaction, dadéquation à un
    besoin et de non contrefaçon (sauf si ces garanties ne peu-
    vent être exclues par la loi).
    2. SANYO ne saurait être tenu responsable de tout dom-
    mage direct, indirect, consécutif ou accessoire (y compris du
    manque à gagner, de linterruption de lactivité de lentreprise,
    de la perte de données ou des coûts liés à lacquisition dun
    bien, dune technologie ou de services de substitution)
    découlant de lutilisation ou limpossibilité dutiliser le Logiciel
    (sauf si une telle responsabilité ne peut être exclue par la
    loi).
    Remarques générales
    1. La présente licence utilisateur final est régie par les lois de
    l’État de Californie. L’utilisateur final et Sanyo conviennent
    que toute action visant à appliquer ou interpréter les disposi-
    tions de ladite licence sera uniquement intentée devant le tri-
    bunal étatique ou fédéral pertinent situé dans le comté de
    Los Angeles, Californie. L’utilisateur final et Sanyo reconnais-
    sent la compétence et la juridiction exclusives d’un tel tribu-
    nal.
    2. Le termes et conditions décrits ci-dessus supplantent tout
    accord antérieur, quil soit oral ou écrit, conclu entre vous et
    SANYO en rapport avec le logiciel
    .
    FF
     
    						
    							23
    ADVERTENCIA: Para evitar que se produzcan desperfectos al
    monitor de LCD, éste debe fijarse firmemente siguiendo las
    instrucciones de instalación de montaje suministradas por el
    fabricante.
    Estemonitor NO DEBE montarse de modo permanente sobre la
    estructura del edificio. Debe montarse de tal modo que pueda
    desmontarse con herramientas básicas.
    Elcable de alimentación NO DEBE fijarse a la superficie del edificio.
    El tendido del cable de alimentación NO DEBE extenderse por la
    pared, el techo, el suelo ni otras partes semejantes de la estructura
    del edificio. 
    El cablede alimentación DEBE colocarse de tal modo que evite que
    se produzcan daños físicos.
    No deje que haya ningún objeto encima del cable de alimentación.
    No sitúe este monitor de LCD en lugares de paso para evitar que el
    cable sufra desperfectos.
    Elmonitor debe situarse cerca de una toma de corriente apropiada.
    No sobrecargue las tomas de pared, ya que esto podría provocar
    incendios o descargas eléctricas.
    Nocoloque este monitor cerca de fuentes de calor como radiadores,
    estufas, hornos u otros productos que desprendan calor (incluidos
    amplificadores).
    Nose deberá colocar el receptor de monitor sobre una superficie,
    estantería o mesa inestables. En caso de que el receptor de monitor
    cayera podría causar lesiones personales y dañar el aparato. El
    vendedor le puede aconsejar acerca de soportes aprobados o
    instrucciones para colocar el aparato en un estante o montarlo en la
    pared.
    Este receptor de monitor sólo se deberá operar con la fuente eléctri-
    ca que se indica en el aparato o en el manual de instrucciones. Si no
    se está seguro del tipo de suministro eléctrico que se tenga en casa,
    consúltese con el vendedor o la compañía eléctrica local.
    No se deberán añadir accesorios que no estén específicamente
    diseñados para esta monitor.
    Para más seguridad recomendamos encarecidamente que la ali-
    mentación a este monitor pase por una unidad de seguridad con
    interruptor diferencial residual. 
    Este monitor no está protegido contra inmersión temporal o continua
    en líquidos.
    Este monitor se prueba a IP56 (grado estándar de la categoría 2)
    Nodejar caer ni meter objetos en las ranuras o aberturas der mueble
    del televisor. Algunas piezas interiores conducen voltajes peligrosos y
    el contacto con las mismas puede ocasionar una descarga eléctrica.
    Nunca se deberán derramar líquidos de ningún tipo sobre el receptor
    de monitor. ‘No colocar objetos tales como vasos con líquido en la
    parte superior de su televisor’.
    Noexponga el monitoral contacto con la lluvia, ni lo utilice cerca del
    agua.
    Por ejemplo, cerca de la bañera, el fregadero de la cocina, en un
    sótano húmedo, etc. Nolo utilice inmediatamente después de mover
    el monitorde un entorno con temperatura baja a otro con alta temper-
    atura, pues esto produce vapor que podría generar un incendio,
    descarga eléctrica u otros peligros. Antes de limpiarlo, desconecte el
    aparato de monitor del enchufe de la pared.
    Nose deberá emplear productos de limpieza líquidos ni de aerosol
    directamente sobre el receptor de monitor. Límpielo con un paño
    suave.
    Nodeposite velas u odjetos calientes sobre, al lado o detrás del tele-
    visor. No deben usarse llamas vivas derca del televisor.
    Monte el aparato siempre utilizando suficientes piezas de sujeción y
    de montaje recomendadas.
    La sección posterior en forma de aleta que rodea la cabina sirve de
    disipador de calor, alejando el calor del monitor. La superficie externa
    de la cabina (zona en forma de aleta) no debe cubrirse, así como
    tampoco debe restringirse de ningún modo el flujo de aire ni situar el
    monitor de LCD en un lugar cerrado.
    La gama de temperaturas de funcionamiento de este monitor es 32°F
    el ~ 104°F. Se desaconseja instalar la pantalla a la luz directa del sol
    sin una sombra adecuada, ya que esto haría que la temperatura del
    panel aumentase por encima del máximo especificado.Si esto sucediese, podría aparecer en pantalla una sombra oscura
    que desaparecería cuando la temperatura de la pantalla volviese a
    los límites especificados. Por supuesto, esto no perjudica la vida útil
    del panel.
    Este monitor del LCD debe tener una distancia mínima de los 5cm
    lejos de la pared y el monitor debe tener distancia 
    del 10cm alrededor de la tapa y de los lados 
    Instalación
    Utilización
    PRECAUCION: Le rogamos que lea y conserve este manual para su seguridad.El receptor de televisión se ha diseñado y fabricado para
    asegurar su seguridad personal, pero la utilización indebida puede dar como resultado descargas eléctricas o riesgos de incendio. Con el fin de
    no poner en peligro las protecciones de seguridad de este receptor, obsérvense las siguientes reglas básicas para la instalación, utilización y
    mantenimiento del citado  receptor de televisión.
    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD &MANTENIMIENT PRECAUCIONES DE SEGURIDAD &MANTENIMIENT
    O OEE
    Su monitor está totalmente transistorizado y no contiene
    ningún componente en el que pueda realizar labores de man-
    tenimiento el usuario.
    No debe retirar la tapa trasera de su monitor. El aparato trabaja
    con tensiones elevadas que podrian dañar objetos o.
    Desenchufar el receptor de monitor del la toma de corriente
    y encárguese el servicio de personal cualificado bajo las  
    condiciones siguientes:
    ■En caso de que esté dañado el cable o enchufe eléctricos.
    ■Si se ha derramado líquido dentro del receptor de monitor.
    ■Si el monitor ha estado expuesto a lluvia o humedad.
    ■Si se ha caído el receptor de monitor o se ha dañado el mueble.
    ■
    Si el receptor detel de monitor muestra cambio evidente
    derendimiento.
    ■Si el receptor de monitor no funciona normalmente tras seguir las
    instrucciones siguientes:
    Ajústese solamente aquellos controles que se cubren en este manu-
    al de funcionamiento, ya que si se realiza un ajuste inapropiado de
    cualesquiera otros controles puede ocasionar daños. Esto frecuente-
    mente requerirá un trabajo extenso por parte de un técnico cualifica-
    do para reponer el receptor de monitor a su funcionamiento normal.
    Mantenimiento
    10cm
    10cm
    10cm5cm
     
    						
    							ESTA UNIDAD DE MONITOR CUMPLE CON LA NORMA IP 56 DE ESTANQUEIDAD. NO
    DEBE INTENTAR FORZARSE NI QUEBRANTARSE LA INTEGRIDAD DE LA CAJA.
    24
    CONFORMIDAD CONFORMIDADEE
    Número de modelo : ce42LM4N-na
    Designación comercial : Sanyo
    Parte responsable :SANYO FISHER COMPANY
    Dirección postal : 21605 Plummer Street, Chatsworth, California 91311, EE. UU.
    Teléfono :(818) 998-7322
    Este aparato cumple la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones
    siguientes: 
    (1) este aparato no podrá provocar interferencias perjudiciales, y
    (2) este aparato deberá aceptar cualquier interferencia que reciba, incluso aquellas interferencias que puedan
    provocar un funcionamiento no deseado.
    Declaración de conformidad
    El cable de alimentación de c.a. que se suministra con este monitor de LCD cumple los requisitos específicos de
    uso del país donde lo haya adquirido. 
    El cable de alimentación de c.a. para los Estados Unidos y Canadá:
    El cable de alimentación de c.a. que se emplea en los Estados Unidos y en Canadá está 
    registrado por Underwriters Laboratories (U.L.) y certificado por la Canadian Standards
    Association (CSA).
    El cable de alimentación de c.a. dispone de un enchufe de línea de c.a. con toma de tierra.
    Esta es una característica de seguridad necesaria para que el enchufe se ajuste debidamente
    a la toma de corriente. No intente anular esta característica de seguridad. Si no pudiera introducir el enchufe en la
    toma, póngase en contacto con su electricista.
    LA TOMA DE CORRIENTE DEBE ESTAR UBICADA CERCA DEL EQUIPO Y SER DE FÁCIL ACCESO.
    Requisitos del cable de alimentación de c.a.
    TIERRA
     
    						
    							25
    ■  EXTRAIGA LA CUBIERTA DEL TERMINAL COMO SE INDICA
    A CONTINUACIÓN.
    ■ CONECTE LA PANTALLA A LA VGA. BNC. Y
    EUROCONECTOR COMO SE INDICA A CONTINUACIÓN.
    ■ LA CUBIERTA DEL TERMINAL DEBE SUSTITUIRSE POR LAS 
    SALIDAS DE LOS CABLES COMO SE INDICA EN EL DIBUJO 
    ANTERIOR.
    ■  Conecte el monitor de LCD a la antena, VGA, y euroconector 
    según sea preciso.
    1. Raccordez la prise d’alimentation de branchement sur secteur au
    connecteur fixé au moniteur d’affichage à cristaux liquides suivant le
    schéma ci-dessus.
    2. Conecte el cable de alimentación adecuado del monitor de LCD a
    una toma de pared.
    ✐Dado que este aparato no dispone de conmutador de encendi-
    do/apagado, cerciórese de que resulta fácil acceder al enchufe
    de conexión a la red.
    ✐El monitorestá preparado para un voltaje de corriente de
    100~240V CA, 60 Hz. Para desconectarlo completamente de la
    corriente o, cuando el monitorno se vaya a utilizar por un periodo
    prolongado de tiempo, se recomienda desconectar el cable de
    alimentación de la toma de corriente.
    ✐Para cualquier problema de la antena, consulte a su distribuidor
    local.
    ■ HDMI (Interfaz Multimedia de Alta
    Definición)
    Este monitor dispone de conector HDMI. Al conectarlo a la fuente
    de HDMI proporciona una resolución de imagen muy superior. Esta 
    conexión se encuentra en la parte posterior del monitor, junto a la 
    salida de antena.
    2. Conexión Y, Pb, Pr
    Este monitor de LCD dispone de diversas conexiones Y, Pb, Pr o 
    RGB , H/V. Puede conectar su reproductor de DVD a los terminales 
    Y, Pb, Pr en vez de utilizar un euroconector. Esto puede transmitir 
    alta definición en forma de componente análogo. RGB, H/V puede 
    utilizarse como entrada de PC a través del terminal BNC.
    3. Conexión a PC
    La pantalla dispone de conector para PC. Puede conectar un PC a 
    la pantalla y utilizarla a modo de monitor (consulte la página 28).
    Para pasar de un modo a otro entre  AV1, RGB, AV2 RGB H/V o 
    Y, Pb, Pr, AV3, HDMI o PC, pulse repetidamente el interruptor TV/ 
    AV del mando a distancia, o pulse y mantenga pulsado unos segun
    dos el botón TV/AV y, a continuación, aparecerá un menú de selec
    ción en pantalla. Sírvase de los botones 7o 8para seleccionar el 
    modo que desee.
    4. ENTRADA/SALIDA RS232C: Es una entrada para órdenes exter-
    nas de control del monitor (consulte la página 29)
    5. Entrada/salida de PJ NET: Permite conectar PJ-NET para poder
    controlar el monitor en red.
    Instale dos pilas tipo “AA” de 1,5 voltios de modo que las marcas “+”
    y “-” de las pilas se correspondan con las marcas “+” y “-” en el inte-
    rior del alojamiento del mando a distancia.
    INST INST
    ALACION ALACIONEE
    Paso : 1 Conexiones (Esencial)
    HDMI
    Audio monitor 
           OutAV2 audio
         IN
    Serial ports
    IN/ Out
    ServicesAV3 IN/Out
         BNC
    AV2 IN/ Out
    BNC
    Switch
    RS232C
    PJ Net box
    Punto de fijación de seguridad
    Posiciones que 
    fijan del montaje 
    de la pared
                               Conector  línea
    ADVERTENCIA!En el funcionamiento de este aparto
    se utilizan voltajes altos. Encárguense las labores de
    mantenimiento y reparación a un personal cualificado.
    Punto de fijaci—n de seguridad
    Entrada del cableEntrada del cable
    PJ-Net
    Serial 
    Port-IN
      Serial 
    Port-OUT
    Service
          Peritel (Scart) Serial port
    PJ-net
    Serial 
    Port-IN
    Sil t
    Paso : 2 Instalación de las pilas del mando a distancia
     
    						
    							26
    1. El monitor LCD mostrará una luz roja de Standby para señalar
    que está encendida. 
    2. Botones de control (extremo inferior de la 
    cabina)
    Botón Menú/F: 
    para pasar a contraste, brillo, color, realce e
    idioma del OSD (el botón F/ OK del mando a distancia tiene
    la misma función).
    Botón Input/OK:para pasar a modo  AV1, RGB, AV2, AV3,
    HDMI y PC.
    Botones ed:Adjusta las opciones seleccionadas con el
    botón Menú/F
    Botón 4: para pasar de modo activado a modo de espera
    (para apagar por completo el monitor es preciso desconectar-
    lo de la alimentación)
    Muchas de las funciones de su monitorse controlan mediante la fun-
    ción “menú” 
    Mientras utiliza el menú podrá ver las operaciones disponibles en
    la parte inferior de la pantalla. 
    Pulse el botón
    upara acceder al menú principal.
    Para seleccionar un menú secundario utilice el botón 
    eo  dy,
    cuando esté resaltado el menú secundario al que desee ir, pulse
    el botón 
    7o 8. 
    Para salir del menú secundario en que se encuentre puede pul-
    sar el botón MENU. Pulse de nuevo el botón MENU si desea salir
    del menú principal.  
    1. Pulse el botón MENU. Seleccione Imagen sirviéndose del
    botón 
    eo d. Pulse el botón 8para acceder a esta opción.
    Ajuste las opciones de imagen según sus preferencias. 
    2. Utilice el botón 
    eo dpara seleccionar la opción que desee
    entre Brillo, Contraste, Color y Realce. Utilice el botón 
    7o 8para
    ajustar los niveles según sea necesario.
    3. Sintonía: Utilice el botón 
    7o  8para seleccionar la configu-
    ración “Personal” o las opciones de configuración Dinámica,
    Estándar o Eco (para Brillo, Contraste, Color y Realce).
    4. Filtro de ruido: Esta opción sirve para reducir el “ruido” de ima-
    gen local (aparición de ruido granular) que pudiese haber. Utilice
    7o 8para seleccionar Med / Alto / Auto / Bajo / NO. 
    5. Tono de piel dinámico: Esta opción sirve para realzar el tono
    de piel. Utilice 
    7o 8para seleccionar Sí / No.
    Tono: Solo está disponible si el aparato está conectado a equipo
    NTSC.
    6. Contraste TXT: Puede ajustarse utilizando el botón 
    7o 8para
    seleccionar entre Min / Med / Max.
    Pulse el botón MENU para salir de esta opción.
    ✐La configuración personal que haya efectuado quedará
    guardada automáticamente al salir del menú.
    INST INST
    ALACION ALACIONEE
    Controles / Terminales 
    1
    2
    Menú
    de Imagen
    Brillo
    Contraste
    Color
    Realce
    Tono (solo sirve cuando está conectado algún aparato NTSC.)
    Sintonia                             Dinamica / Estandar / Eco / Personal
    Filtro de Ruida                  Medio / Max/ Min / Auto / NO
    Tono Piel                           SI / NO
    Brillo del TXT                    Medio / Max / Min Imagen MENU
    Apagado Opciones
    Bloqueo Infantil                SI / NO
    Temorizador
     AV2                                   RGB HV/ Y, Pb, P
    Imagen
    : Seleccion: AjustarMENU: Atras
    Brillo
    Contraste
    Color
    Realce
                                                                     
     /  Estandar 
     / E CO
    Filtro de Ruido                                            Medio/ Max / Auto /   / NO
    Tono Piel   
                                                      SI / NO
                                                       
    Sintonia
    Dinamica   
    / Personal
    Brillo del TXT                                     Medio/ Max/ MinMin
    Menu
    Imagen
    Opciones
    : Seleccion: AjustarMENU: Salir Principal
    FUNCIONAMIENTO DEL MENÚ
     
    						
    							27
    JXPLA
    Interruptor de amplificación de bajosPara obtener un sonido de bajo más destacado 
    (ACTIVAR/DESACTIVAR). 
    Información de los canalesPara mostrar la información de los canales. 
    También puede seleccionar los sistemas de color en modo 
    AV del siguiente modo:    
    AUTO -> PA L -> SECAM -> NTSC -> 
     Selección de modo de imagen
     Pulse el botón          repetidamente para seleccionar los 
     siguientes modos de imagen.
     Personal - Modo de preferencia personal.
     Estándar - Modo de imagen normal. 
     Dinámica - Apropiado para habitaciones con mucha luz.
     
    Standby / Modo de esperaPara encender y apagar el televisor. 
    Ve r también la página 29.
    Ancho
    Pulse para seleccionar los 
    siguientes modos de imagen 
    Auto - Natural - Zoom 14:9 - Subtítulos 14:9 - Zoom 16:9 
    - Subtítulos 16:9 - Completo - Normal.
    Silencio
    Para bajar el volumen de los altavoces. El sonido 
    cambia del siguiente modo; Volumen normal -> 
    Volumen reducido a la mitad -> Silencio
    Subir/bajar nivelPara ajustar el nivel de volumen del sonido.
    MenúPara entrar y salir de los menús secundarios.
    Botón OK Para guardar los ajustes en el menú.
    I nt err upt or TV/AV
    Para pasar a mod
    AV1, AV2, BNC, AV3 ,  o HDMI.  
    , Selector de modo envolven t e
    Para seleccionar el modo Envolvente
     pue
    de pasar de Activo a Inactivo y
    viceversa.
    Presione varias veces.Presione y mantenga la 
    posición unos segundos. Aparecerá una barra 
    de selección AV. Elija el 
    modo que desee utilizando las teclas     PC o
    Arriba/Abajo
    Para seleccionar la siguiente opción
    MANDO  MANDO 
    A A
    DIST DIST
    ANCIA ANCIA
    ( (TELECONTROL TELECONTROL) )EE
     
    						
    							28
    FUNCIONAMIENT FUNCIONAMIENT
    O DEL O DEL
    MENÚ / PC MENÚ / PCEE
    ■Bloqueo Infantil
    Puede evitar el funcionamiento no autorizado del monitor de LCD
    sirviéndose de los botones que se encuentran en el extremo inferior
    del monitor.
    1. Pulse el botón MENU. Seleccione Opciones sirviéndose del botón
    eo d. Pulse el botón 8para acceder a esta opción.
    2. Seleccione Bloqueo Infantil sirviéndose del botón eo d. 
    3. Pulse el botón 7o8para seleccionar la opción No o Sí en la fun-
    ción de Bloqueo Infantil.
    4. Pulse el botón MENU para salir.
    ■Opción AV2
    Estando en el menú de opciones, seleccione AV2 pulsando el botón
    dy elija la opción Y,Pb,Pr o RGB, H/V en función del equipo externo
    del que disponga. 
    1. Pulse el botón MENU. Seleccione Opciones sirviéndose del botón
    eor dy pulse el botón 8para acceder a esta opción.
    2. Seleccione AV2 sirviéndose del botón eor d.
    3. Pulse el botón 7o8para seleccionar Y,Pb,Pr o RGB, H/V.
    4. Pulse el botón MENU para salir. Los cambios que haya efectuado
    se guardarán automáticamente. 
    ■Opción de Apagado
    La opción de Apagado hace que el monitorpase a modo de espera
    una vez transcurrido el plazo establecido.
    1. Pulse el botón MENU. Seleccione Opciones sirviéndose del botón
    eor d y pulse el botón 8para acceder a esta opción.
    2. Seleccione Apagado sirviéndose del botón eor d
    .
    3. Pulse el botón 7o8para cambiar el plazo.
    El tiempo cambia en pasos de 5 minutos y el plazo máximo que
    puede configurarse es de 2 horas.
    Si ha configurado la opción de Apagado aparecerá un mensaje en
    una esquina de la pantalla.
    ✐Si apaga el monitorcon el botón de modo de espera 
    4que hay
    en el mando a distancia o con el interruptor de modo de espera 4que hay en la parte superior del televisor, la configuración de tempo-
    rizador que haya efectuado quedará cancelada.
    4. Pulse el botón MENU para salir. Conecte su PC al conector situado en el terminal lateral izquierdo
    del televisor. Una vez conectado, seleccione el modo PC utilizando
    el botón vdel mando a distancia. El monitorse convertirá en un
    monitor para el PC.
    Pulsando el botón MENUdel mando a distancia, aparecerá en la
    pantalla una ventana de menú que permite ajustar las opciones.
    Para ajustar las opciones de imagen, seleccione Imagen usando los
    botones eo ddel mando a distancia y luego el botón 8para acced-
    er al siguiente menú de ajuste de la imagen.
    Pulse los botones 7u8. para ajustar el brillo y el contraste de la
    imagen.
    Con Posición de la imagense cambia la imagen horizontal o verti-
    calmente utilizando los botones 7u8. del mando a distancia.
    Con Ajuste de imagense cambian la fase y el reloj de la pantalla.
    Si la imagen aparece borrosa o con niebla, esta función la ajustará
    para conseguir una imagen más nítida.
    La función Ajuste Automáticoajustará la imagen automáticamente
    pulsando el botón 8. Esta función cambiará automáticamente todos
    los ajustes indicados anteriormente. También se puede conseguir un
    ajuste automático presionando los botones 
    en el mando a
    distancia.
    Con Resoluciónse mostrará la resolución de imagen actual. La res-
    olución se indica a título informativo, pero no puede ajustarse.
    Es posible ajustar el tono de la pantalla utilizando los botones 7u8
    para modificar el tono blanco Rojo (R), Verde (G), o Azul (B). De
    este modo se ajustará la imagen para que muestre con mayor inten-
    sidad el color seleccionado. Por ejemplo, si está seleccionado el
    rojo, puede ajustar el tono rojo en la imagen, aumentándolo o dis-
    minuyéndolo mediante los botones 7u8
    La resolución nativa se emplea cuando el ordenador puede producir
    una señal de WXGA de 1366 x 768. Sirviéndose de los botones7
    u
    8puede modificar el ajuste de su monitor para recibir una señal de
    XGA/WXGA. Tras haber seleccionado la señal, guarde este ajuste
    apagando el monitor y encendiéndolo de nuevo.
    Para seleccionar el menú de Ajustes, pulse el botón menu en el
    mando a distancia y, usando los botones eo d, seleccione Ajustes.
    Pulse el botón 8para acceder al menú de ajustes.
    Los ajustes del bloqueo infantil, el temporizador y AV2 son los mis-
    mos que para el modo televisión (páginas 67).
    Cuando Ahorro de energía esté activado, el monitorpasará al modo
    de ahorro de energía tras 1 minuto sin detectar ninguna señal. La
    luz LED se volverá azul para indicar que está en modo de espera. El
    monitorse encenderá automáticamente cuando se detecte una señal.
    Utilice los botones 7u8para seleccionar Sí o NO
    rD
    Opciones
    : Seleccion: AjustarMENU: Atras                                                            SI / NO
    Idioma del OSD                                Espanol
    Pais
    AV2 opciones                                             
    B
    Temorizador
    Zona TXT                    Oeste/ Este/ Cyrillic / Greek Bloqueo Infantil
    RGB Hv / Y, Pb, Pr
    Menú de Configuracion
    : Seleccion: AjustarMENU
    Temporizadar
    Atras Apagado                    5 ~ 120
    Ajustes del menú del PC
    Menu
    Imagen
    Opciones
    : Seleccion: AjustarMENU: Salir Principal
    Images
    MENU
    1024 X  768        @60Hz
    Brillo
    Contraste
    Programa
    Ajuste de imagen
    Tono blanco R
    Tono blanco G
    Tono blanco BAjuste automático
    Resolucion
    : Seleccion: Ajustar
    : Salir
    Resolución nativa
    XGA / WXGA 1366 x 768
    Opciones
    : Seleccion: AjustarMENU: Atras                                                            SI / NO
    AV2 opciones                                                                    
    TemorizadorBloqueo Infantil
    Ahorro de energia                            SI/NoRGB HV / Y, Pb, Pr
     
    						
    							29
    Las órdenes de control del monitor se utilizan para controlar un monitor
    desde un ordenador a través del RS-232C.
    Especificación del interfaz en serie
    Especificación de la transferencia
    1. Velocidad de transmisión: el valor inicial de este parámetro es 19200.
    2. La velocidad de transmisión puede cambiar según el modo de servi-
    cio.
    Conexión
    El cable en serie compatible con el estándar RS-232C que se suministra
    con el monitor de LCD debe utilizarse para conectar un ordenador y un
    monitor de LCD.
    Notas para la comunicación
    La orden del monitorse define por un comando/una línea que comienza
    por “C” y termina con un carácter de retorno del carro (0x0D)
    Hay dos tipos de comandos:
    Comando de ejecución funcional, p.ej. Co5[CR] (consulte el
    cuadro en la página 34)
    Comando de lectura de estado, p.ej. CR0 [CR] (consulte el
    cuadro en la página 34)
    Configuración de la dirección del monitor en modo RS232
    Para acceder al modo hotel, pulse el botón verde del mando a distancia
    y manténgalo pulsado durante 5 segundos. Aparecerá una nueva pan-
    talla.
    Cada monitor puede tener una dirección específica, como por ejemplo
    007, lo que ayuda a controlar ese monitor en particular sin afectar a los
    demás monitores que pudieran estar conectados al ordenador que los
    controla.
    Comando de formato de dirección
    El comando de formato de dirección se utiliza para manejar múltiples
    monitores desde un único ordenador a través de una línea de comando
    RS232C. Si configura la dirección de su monitor como “000”, éste no
    responderá nunca a los comandos de dirección provenientes del orde-
    nador.
    Si la dirección proveniente del ordenador es “FFF”, todos los monitores
    ejecutarán el comando.
    El comando de formato de dirección se define por un comando/una línea
    que comienza por “A” y termina con un carácter de retorno del carro
    (0x0D)
    El monitor comienza a descodificar cuando recibe un carácter de retorno
    del carro (0x0D)
    Se añade una dirección al principio de un comando de control (igual que
    un comando de dirección)
    Por ejemplo: 
    Comando de ejecución funcional: 
    “A001C05” [CR] significa que la dirección es 001 y el comando de control
    es C05
    Comando de lectura de estado 
    “A001CR0”[CR] significa que la dirección es 001 y el comando de 
    control
    es CR0
    El monitor puede establecer su propia dirección en el menú de la opción
    de hotel (ilustrado más arriba). El rango de direcciones es de 000 a 999,
    la dirección establecida por defecto será 000.
    La velocidad de transmisión indica la unidad de velocidad de transmisión
    de datos del ordenador a los monitores.
    ■ Cómo entrar y salir del modo de espera
    El modo de espera se utiliza para apagar el monitor durante breves
    periodos de tiempo. En el modo de espera, el monitorestá
    desconectado, pero sigue recibiendo alimentación de energía.
    ●Para que el monitor pase a modo de espera, pulse el botón4.
    El indicador de alimentación azul se iluminará con más 
    intensidad.
    ●
    Para encender el monitor desde el modo de espera, pulse
    cualquiera de los siguientes botones: botones 4, 5
    , 6
    o 0-9.
    ■ Utilización de conexiones de salida de audio
    Las salidas de audio que se encuentran en la parte posterior del
    monitor proporcionan una salida de audio de nivel fijo para repro-
    ducir el sonido a través de su equipo de audio.
    FUNCIONAMIENT FUNCIONAMIENT
    O DEL O DEL
    RS232 / MENU RS232 / MENUEE
    Ajustes del RS232C
    ELEM ENTO
    ESPECIFICACIÓNSíncronoAsíncronoVe loci dad de transmisi ónLongitud de datos8 bitsPari dadNi ngunaBit de paradaControl  de fl ujoNi nguno
    9600 / 19200
    1
    1
    2
    3
    4
    5
    6
    7
    8
    91
    2
    3
    4
    5
    6
    7
    8
    9
    Puerto COM 1
    del ordenadorPuerto de control
    del televisor
    (D-Sub   9 patillas)    (D-Sub  9 Patillas)
    CD
    RXD
    TXD
    DTR
    SG
    DSR
    RTS
    CTS
    RINGN.C.
    RXD
    TXD
    N.C
    SG
    N.C
    RTS
    CTS
    N.C.
    : Selección: AjusterMENU: Salir
    Hotel mode                   SI / NO
    Programa Act               OFF/ 0~99/ AV1 ~AV3/ HDMI/ PC/RGB
    Sintonia                        SI / NO
    Dirección     000-999
    Velocidad    9600/19200      Hotel 
    Si ve que el indicador de encendido parpadea, apague el
    monitorcon el botón Standby, desconecte el cable de ali-
    mentación de la toma de corriente y póngase en contacto
    con nuestro servicio técnico.
    Este aviso es una señal que le hace saber que la función
    de protección de corriente de este aparato de TV está
    activa.
    Funciones de conveniencia
    Serial 
    Port-IN
     
    						
    							30
    ■ Opciones de pantallaEn la actualidad existen varios formatos de transmisión con distintas
    proporciones, p.ej. 4:3 , 14:9, 16:9 y formatos de video como el de
    buzón.
    ■ Auto
    Automáticamente cambia al modo óptimo de pantalla según la señal
    WSS que reciba la fuente de señal. Si la señal no lo tiene, el monitor
    mantiene el modo de pantalla vigente.
    ✐ Es posible que esta configuración haga que la imagen cambie al
    recibir un formato diferente p.ej. cuando se recibe un anuncio.
    ✐ WSS (Señal de pantalla grande)
    Algunas emisoras transmiten esta señal y algunas cintas de VCR la
    traen incluida. La señal identifica la proporción del formato de 
    imagen (16:9, 14:9, 4:3, etc.).
    Si no se recibe la WSS y no está satisfecho con la imagen que
    recibe, este monitorle brinda la opción de cambiarla con las
    opciones siguientes.
    Pulse el botón ANCHO repetidamente para seleccionar la 
    configuración que desee.
    ✐Cuando se encuentra en alta resolución (720p / 1080i) YPbPr i
    HDMI, la imagen permanecerá fija en formato 16:9 “tamaño 
    completo” y no podrá cambiarse. 
    FUNCIONAMIENT FUNCIONAMIENT
    O  O EE
    Selección del tamaño de imagen
    4:314:916:9Letterbox Video
    Amplía la imagen 
    en el plano 
    horizontal para 
    llenar la pantalla. 
    La imagen está 
    más estirada en los 
    bordes.Tamaño de imagen 
    para llenar la 
    pantalla oblonga 
    con las  emisiones 
    televisivas 
    normales.La imagen llena la 
    pantalla y muestra 
    una proporción 
    correcta.Las franjas negras 
    en las partes 
    superior e inferior 
    se mantienen y se 
    comprime la altura 
    para que quepa en 
    la zona de imagen.
    ■ Natural
    4:314:916:9Letterbox Video
    Se mantiene el 
    ancho correcto de 
    imagen, pero se 
    recorta el extremo 
    superior e inferior.Aumenta 
    levemente la 
    imagen recortando 
    el extremo superior 
    e inferior.Aumenta 
    levemente la 
    imagen recortando 
    el extremo superior 
    e inferior.Las barras negras 
    de la parte superior 
    e inferior son más 
    pequeñas y la altura 
    de imagen está 
    levemente 
    comprimida.
    ■ Zoom 14:9
    4:314:916:9Letterbox Video
    Como en zoom 
    (14:9), pero la 
    parte inferior está 
    aun más 
    comprimida para 
    que puedan verse 
    los subtítulos.
    TITLES ON SCREENTITLES ON SCREENTITLES ON SCREENTITLES ON SCREEN
    Como en zoom 
    (14:9), pero la 
    parte inferior está 
    aun más 
    comprimida para 
    que puedan verse 
    los subtítulos. Como en zoom 
    (14:9), pero la 
    parte inferior está 
    aun más 
    comprimida para 
    que puedan verse 
    los subtítulos. Como en zoom 
    (14:9), pero la 
    parte inferior está
     
    aun más 
    comprimida para 
    que puedan verse 
    los subtítulos.
    ■ Subtítulos14:9
    4:314:916:9Letterbox Video
    Se mantiene el 
    ancho correcto de 
    imagen, pero se 
    recorta el extremo 
    superior e inferior.Aumenta 
    levemente la 
    imagen recortando 
    el extremo superior 
    e inferior.Aumenta 
    levemente la 
    imagen recortando 
    el extremo superior 
    e inferior.Las barras negras 
    de la parte superior 
    e inferior son más 
    pequeñas y la altura 
    de imagen está 
    levemente 
    comprimida.
    ■Zoom 16:9
    4:314:916:9Letterbox Video
    Como en Zoom 
    (16:9), pero la 
    parte inferior está 
    aun más 
    comprimida para 
    que puedan verse 
    los subtítulos.
    TITLES ON SCREENTITLES ON SCREENTITLES ON SCREENTITLES ON SCREEN
    Como en Zoom 
    (16:9), pero la 
    parte inferior está 
    aun más 
    comprimida para 
    que puedan verse 
    los subtítulos.Como en Zoom 
    (16:9), pero la 
    parte inferior está 
    aun más 
    comprimida para 
    que puedan verse 
    los subtítulos. Como en Zoom 
    (16:9), pero la 
    parte inferior está
     
    aun más 
    comprimida para 
    que puedan verse 
    los subtítulos.
    ■ Subtítulos 16:9
    4:314:916:9Letterbox Video
    Se mantiene la 
    proporción correcta 
    con barras negras 
    a la izquierda y a la 
    derecha.
     Barras negras a la 
    izquierda y a la 
    derecha, se amplía 
    la altura de 
    imagen.Barras negras a la 
    izquierda y a la 
    derecha, se amplía 
    la altura de 
    imagen.Barras negras a la izquierda, a la 
    derecha, en la 
    parte superior y en 
    la inferior.
    ■ Normal
    4:314:916:9Letterbox Video
    Se llena la pantalla 
    entera ampliando 
    el ancho de la 
    imagen.Se llena la pantalla 
    entera ampliando 
    levemente la altura 
    de los bordes.Se llena la pantalla 
    entera con la 
    proporción correcta 
    de imagen.Pueden verse las 
    barras negras de la 
    parte superior e 
    inferior y la altura 
    de imagen está 
    comprimida.
    ■ Completo
     
    						
    All Sanyo manuals Comments (0)

    Related Manuals for Sanyo 42lm4n Instruction Manual