Sako S491/M591/L691 RH Instructions Manual
Here you can view all the pages of manual Sako S491/M591/L691 RH Instructions Manual. The Sako manuals for Firearms are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 11
11 1 2 Battue-avotähtäin (Kuva 5) Sivusäätö tapahtuu siirtämällä etutähtäimen jy- vää sivusuunnassa. Korkeuden säätö voidaan tehdä joko vaihtamalla jyvä, joita on saatavana eri korkuisia (7.5 - 9.5 mm) tai muuttamalla taka- tähtäimen hahlon korkeussäätöä. 0.5 mm:n muutos korkeus- tai sivusuunnassa vastaa 100 metrin matkalla n. 12 cm:n osumapisteen siirty- mää. Ennen jyvän vaihtoa on irrotettava jyvän- suojus painamalla sitä esim. kämmenellä taakse- päin. Jyvän vaihto tapahtuu naputtelemalla jyvä...
Page 12
12 1 2 VISIEREINSTELLUNG Alle Sako-Gewehre sind ab Fabrik auf 100 Meter eingeschossen. Für andere Einschußentfernun- gen kann die Visierung entsprechend eingestellt werden. Standardvisierung (Abb. 4) Seitenkorrekturen können sowohl durch Verstel- len des Korns wie auch des Mittelvisiers durch- geführt werden. Zum Einstellen des Mittelvisiers (2) die Schraube (1) lösen und Kimmenblatt in die gewünschte Richtung schieben. Einstellungs- korrekturen am Korn müssen entgegengesetzt zur Korrektur am...
Page 13
13 1 2 Spezialvisierung für Drückjagd - Battue-Visier (Abb. 5) Seitenkorrekturen können durch Verschieben des Korns durchgeführt werden. Dabei ist das Korn entgegengesetzt der gewünschten Korrek- turrichtung zu schieben. Beispiel: Waffe soll mehr nach rechts schießen, Korn muß nach links verschoben werden. Höhenkorrekturen können durch Auswechseln des Korns oder durch Hö- henverstellung des Mittelvisiers erreicht werden. Sie können über Ihren Händler verschieden hohe Korne (7.5 - 9.5 mm) beziehen....
Page 14
14 1 lateral. STANDARDILAUKAISULAITE - Laukaisulaite on etuvedoton ja laukaisupaine on tehtaalla säädetty n. 15 N:ksi. - Sekä virekynsien ristissäolo että varmistin on säädetty tehtaalla kiinteäksi, eikä niitä ole syytä muuttaa. - Jos laukaisupainetta halutaan säätää, on aseen tukki irrotettava, mikä tapahtuu irroittamalla lii- pasinkaaren kiinnitysruuvit. LAUKAISUPAINEEN SÄÄTÖ (Kuva 6) - Laukaisupainetta voidaan säätää ruuvista 1 alu- eella 10 - 20 N. - Kiertämällä ruuvia myötäpäivään laukaisuvoi- ma...
Page 15
15 1 to put the aluminium recoil block into place in the stock. STANDARDABZUG - Der Abzug hat keinen Vorzug, der Widerstand ist ab Werk auf ca. 15 N eingestellt. - Alle Abzugsteile und die Sicherung sind im Werk richtig bearbeitet und eingestellt worden. Sie bedürfen keinerlei Überarbeitung. - Wenn Sie einen anderen Abzugswiderstand einstellen möchten, müssen Sie zuerst den Schaft von der Waffe abnehmen. Dazu müssen die Hal- teschrauben am Abzugsbügel gelöst werden. ABZUGSEINSTELLUNG (Abb. 6) - Mit Hilfe...
Page 16
16 1 2 culata. HERKISTINLAUKAISULAITE Ase voidaan laukaista vetämällä liipasimesta, jolloin laukaisulaite toimii kuten mikä hyvänsä normaali laukaisulaite. Mikäli halutaan, että lau- kaisu tapahtuu huomattavasti pienemmällä voi- malla laukaisua voidaan herkistää. Tämä tapah- tuu työntämällä liipasinta eteenpäin, kunnes se pysähtyy. TÄSSÄ TILASSA ASETTA ON KÄ- SITELTÄVÄ ERITTÄIN VAROVASTI, SIL- LÄ ASE SAATTAA LAUETA HYVINKIN HELPOSTI ESIM. KOLAUKSESTA. Aseen ollessa varmistettuna herkistimen viritys ei...
Page 17
17 JUSTERING AV TRYCKETS HÅRDHET (Bild 7) Avtryckarmekanismen är konstruerad för 10 - 20 N avtrycksvikt i normalläge. Tryckets hårdhet är justerat till 13 - 15 N vid leverans från fabrik. Hårdheten bör inte ökas för normaltrycket då det påverkar snälltryckets funktion. Tryckets hårdhet justeras med skruven (1). När skruven vrides medurs ökar hårdheten på trycket. Obs. Skruven (1) är självlåsande och kan vrides endast med välpassande verktyg. JUSTERING AV SNÄLLTRYCKET (Bild 7) Med uppspänt snälltryck är...
Page 18
18 1 2 DER KOMBINATIONSABZUG - ABZUG UND RÜCKSTECHER Wenn Sie den Abzug als normalen Abzug benut- zen wollen, ziehen Sie ihn auf die gewohnte Wei- se nach hinten. Sie können den Abzug aber auch einstechen, indem Sie ihn bis zum Anschlag nach vorn schieben. Jetzt kann der Schuß durch eine leichte Berührung des Abzugs ausgelöst werden. WARNUNG! WENN DER ABZUG EINGE- STOCHEN IST, MUSS DIE WAFFE MIT ÄUSSERSTER VORSICHT BEHANDELT WERDEN. SCHON LEICHTE ERSCHÜTTE- RUNG ODER STOSS KÖNNEN DEN SCHUSS AUSLÖSEN....
Page 19
19 RÉGLAGE DE LA DÉTENTE (Fig. 7) La détente utilisée en détente normale a une ré- sistance de 10 à 20 N. En sortie dusine, la détente a une résistance de 13 à 15 N. Pour être sûr que la détente combinée soit sûre à tous les niveaux, la résistance ne devrait pas être augmentée. La résistance de la détente se règle avec la vis (1). Si la vis est tournée dans le sens de laiguille dune montre la résistance augmente. ATTENTION! La vis (1) est une vis de sécurité spéciale qui ne peut être tournée quavec un...
Page 20
20ASEEN HUOLTO KÄYTÖN JÄLKEEN Varmistaudu, että patruunat on poistettu sekä lip- paasta että patruunapesästä. Irroita lukko ja työnnä öljytty puhdistustuppo piipun läpi. Asetta voidaan säilyttää tällaisena jonkin aikaa. Perus- teellisen puhdistuksen jälkeen piippu öljytään ohuesti. Lukko samoin kuin kaikki muutkin ul- kopuoliset teräsosat puhdistetaan kevyesti öljyi- sellä tupolla. PIIPUN PUHDISTUS Piipun puhdistuksessa huomioitavaa: - työnnä puhdistus/öljyämistuppo aina piippuun peräpäästä. - älä hankaa...