Ryobi 9 Band Saw Owners Manual
Have a look at the manual Ryobi 9 Band Saw Owners Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 9 Ryobi manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
11 — Español ARMADO Gire manualmente la rueda superior a la derecha unas pocas vueltas más. Asegúrese de que la hoja permanece en el mismo lugar en las gomas. Reajuste la hoja si es necesario, hasta que la hoja esté debidamente centrada. Cierre la cubierta delantera y coloque los pestillos. Gire la sierra Verifique a hoja de la sierra es centrado sur le bandaje (par la mirilla de centrado). Si no centrado, répéter les étapes. ADVERTENCIA: Las guías de la hoja han sido preajustadas en la fábrica. Estos ajustes son funcionales para algunas aplicaciones. Se recomienda verificar y regular los ajustes de las guías de la hoja antes de usar su sierra por primera vez. Consulte los procedimientos para el Ajuste de los cojinetes de empuje y del soporte de las guias de la hoja explicados en la sección AJUSTES de este manual del usuario. FUNCIONAMIENTO Varias línea recta que corta las operaciones en madera y materiales compuestos de madera FUNCIONAMIENTO BASICO DE LA SIERRA SIN FIN Una sierra sin fin es básicamente una herramienta que “corta curvas” que además puede utilizarse para operaciones de cortes rectos como cortes transversales, cortes en inglete, cortes en bisel, cortes compuestos y reaserrado. Cuando se usa la sierra sin fin para cortes rectos, el usuario puede instalar una cerca que utiliza un pedazo apropiadamente calibrado de madera sujetó a la mesa con “C” de fijación. No\ se pueden efectuar cortes interiores o cortes no pasantes. Antes de comenzar un corte, observe como funciona la sierra. Si observa vibración excesiva o ruido extraño, deténgase inmediatamente. Apague la sierra, retire la llave del interruptor y desenchufe la sierra. No vuelva a ponerla en marcha hasta que no haya localizado y corregido el problema. PROCEDIMIENTOS DE CORTE Sujete la pieza de trabajo firmemente contra la mesa de la sierra. Use una presión suave y ambas manos cuando alimente la pieza de trabajo hacia la hoja. No fuerce el trabajo; deje que la sierra haga el corte. El círculo de diámetro más pequeño que pueda cortarse depende del ancho de la hoja. Una hoja de 1/4 pulg. (6 mm) de ancho cortará un diámetro mínimo de 1-1/2 pulg. (38 mm); una hoja de 1/8 pulg. (3 mm) de ancho cortará un diámetromínimo de 1/2 pulg. (13 mm). Mantenga sus manos alejadas de la hoja. No sostenga en la mano piezas tan pequeñas que sus dedos vayan a pasar debajo del protector de la hoja. Evite las operaciones y posiciones de las manos difíciles en que una desliz repentino pueda causar una lesión grave al entrar en contacto con la hoja. Nunca coloque las manos en el trayecto de la hoja. Use soportes adicionales (mesas, caballetes de aserrar , bloques, etc.) cuando corte piezas de trabajo grandes, pequeñas o de formas difíciles. ADVERTENCIA: No permita que su familarización con las herramientas lo vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante es suficiente para causar una lesión grave. ADVERTENCIA: Siempre póngase protección ocular con protección later- al con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. Si no cumple esta advertencia, los objetos que salen despedidos pueden producirle lesiones serias en los ojos. ADVERTENCIA: No utilice ningún aditamento o accesorio no recomendado por el fabricante de esta herramienta. El empleo de aditamentos o accesorios no recomendandos podría causar lesiones serias. ADVERTENCIA: A fin de evitar contacto con la hoja, ajuste el conjunto de la guía de la hoja de modo que apenas despeje la pieza de trabajo. De lo contrario se puede producir una lesión personal grave. ADVERTENCIA: Nunca haga funcionar la sierra sin tener el protector de la hoja y coberturas delantero esté firmemente. De lo con - trario se podría causar una posible lesión personal grave. USOS Esta herramienta puede emplearse para los fines enumerados abajo: Corte de contornos y en círculo en madera y materiales compuestos de madera
12 — Español FUNCIONAMIENTO firme y nivelada con suficiente espacio para manipular y apoyar enforma debida la pieza de trabajo. Aperne la sierra a la superficie de apoyo para evitar que resbale, se mueva o se deslice durante las operaciones tales como corte de tablas largas y pesadas. APAGUE la sierra, retire la llave del interruptor y desenchufe el cordón de la fuente de alimentación antes de mover la sierra. No saque los pedazos cortados que estén atascados hasta que la hoja no se haya detenido completamente. Seleccione la hoja de modelo y estilo adecuado para el material y tipo de corte que intenta hacer. Asegúrese de que los dientes de la sierra estén dirigidos hacia abajo, hacia la mesa de la sierra, de que las guías de la hoja, los cojinetes de empuje y la tensión de la hoja estén debidamente ajustados, de que la perilla de la guía de la hoja esté apretada y que ninguna pieza tenga juego excesivo. Para evitar contacto accidental con la hoja, disminuir a un mínimo la rotura de las hojas y provee apoyo máximo parala hoja, siempre ajuste el conjunto de la guía de la hoja de modo que apenas despeje la pieza de trabajo. Use solamente accesorios recomendados. Retire todo lo que se encuentre en la mesa de la sierra antes de poner en marcha la sierra, exceptuando la pieza de trabajo y los dispositivos de apoyo relacionados. Apoye debidamente los materiales redondos tales como barras o tubos pues tienen tendencia a rodar durante un corte haciendo que la hoja pellizque la pieza. Para evitar esto, siempre utilice un bloque en “V” o sujete la pieza de trabajo contra una guía de inglete. Antes de retirar los pedazos cortados de la mesa de la sierra, apague la sierra y espere hasta que todas las piezas móvilesse hayan detenido. BLOQUEO DEL INTERRUPTOR Vea la figura 12, página 20. Coloque el interruptor en la posición “OFF” (Apagado). Espere hasta que la sierra se detenga completamente y retire la llave del interruptor. Guarde la llave en un lugar seguro. ANTES DE ABANDONAR LA SIERRA Vea la figura 12, página 20. Coloque el interruptor en la posición “OFF” (Apagado). Espere hasta que la sierra se detenga completamente y retire la llave del interruptor. Guarde la llave en un lugar seguro. Desenchufe la sierra de la fuente de alimentación. Mantenga el taller a prueba de niños. Suelte la tensión de la hoja de sierra que utiliza de la palanca tension de la lame Rapidset™ para prolongar la vida de la hoja. Cierre con llave el taller. Nunca use a una persona como un sustituto para una extensión de la mesa o como apoyo adicional para una piezade trabajo que es más larga o más ancha que la mesa básicade la sierra. Cuando corte piezas de trabajo de forma irregular, planifique su trabajo de modo que no pellizque la hoja. Por ejemplo, un pedazo de moldura debe quedar plano sobre la mesa. Las piezas de trabajo no deben torcerse, moverse o deslizarse cuando están siendo cortadas. Cuando esté haciendo retroceder la pieza de trabajo, la hoja puede atascarse en la entalladura (corte). Esto a menudo es causado por el aserrín que se acumula en la entalladura o cuando la hoja se sale de las guías. Si esto sucede: Coloque el interruptor en la posición “OFF” (Apagado). Espere hasta que la sierra se detenga completamente y retire la llave del interruptor. Guarde la llave en un lugar seguro. Desenchufe la sierra de la fuente de alimentación. Abra la entalladura colocando un destornillador de punta plana o una cuña de madera. Abra la cubierta delantera y gire manualmente la rueda superior a la vez que mueve hacia atrás la pieza de trabajo. CORTES AUXILIARES Los cortes auxiliares se hacen cuando se va a cortar una curvaintrincada (con un radio demasiado pequeño para la hoja). Corte en una sección que va a ser recortada de la pieza de trabajo hasta la línea de modelo de la curva, luego cuidadosamente retroceda la hoja para sacarla. Se deben hacer varios cortes auxiliares para las curvas intrincadas antes de seguir la líneade modelo a medida que se van cortando secciones de la curva aliviando así la presión de la hoja. CALADO Para calado de tipo general, siga las líneas de modelo empujando y girando la pieza de trabajo al mismo tiempo. No trate de girar la pieza de trabajo cuando esté enganchada en la hoja sin empujarla – la pieza de trabajo se puede atascar o torcer la hoja. REMOCION DEL MATERIAL ATASCADO Nunca retire los pedazos cortados que estén atascados hasta que la hoja no se haya detenido completamente. Coloque el interruptor en la posición “OFF” (Apagado). Espere hasta que la sierra se detenga completamente y retire la llave del interruptor. Guarde la llave en un lugar seguro. Desenchufe la sierra de la fuente de alimentación antes de sacar el material atascado. PARA EVITAR LESIONES Asegúrese de que la sierra esté nivelada y que no se mueva. La sierra siempre debe estar sobre una superficie
13 — Español FUNCIONAMIENTO INCLINACION DE LA MESA Vea la figura 13, página 20. Afloje levemente la palanca de bloqueo de la mesa. Gire la perilla de ajuste de ángulo, inclinando la mesa de la sierra hacia la parte delantera de la caja de la sierra hasta que llegue al ángulo deseado. Usando el indicador de la escala, verifique las marcas de los ángulos. Vuelva a apretar la perilla de bloqueo de la mesa para asegurar la mesa de la sierra firmemente en su lugar. USO DE LA GUÍA DE INGLETE Vea las figuras 14 y 15, página 20. La guía de inglete puede ser girada 30° a la izquierda o a la derecha. Afloje el botón de bloqueo de la guía de inglete. Con la guía de inglete colocada en la ranura de la guía de inglete, gire la guía hasta lograr el ángulo deseado en la escala indexada. Vuelva a apretar el botón de bloqueo. AJUSTES ADVERTENCIA: Antes de efectuar cualquier ajuste, asegúrese de que la herramienta esté desconectada del suministro de corriente y de que el interruptor esté en la posición de apagado (off). La falta de atención a esta advertencia podría causar lesiones corporales graves. ADVERTENCIA: A fin de evitar una lesión personal, mantenga un ajuste apropiado de la tensión de la hoja, de la decentrado de la hoja, de las guías de la hoja y de los cojinetes de empuje. INSTALACION Y AJUSTE DE LA HOJA Vea la figura 16, página 21. Afloje y retire de la tornillo de mariposa, arandelas y la tuerca en D de la sierra de mesa. Abra las cubiertas delantera desenganchando el pestillo superior e inferior. Gire la palanca de bloqueo a la izquierda para desbloquear el conjunto de la guía de la hoja. Girando la perilla de la guía de la hoja (a la derecha se levanta el conjunto de la guía de la hoja; a la izquierda se baja) coloque el conjunto de la guía de la hoja aproximadamente en la mitad entre la mesa de la sierra y la caja de la sierra. Vuelva a apretar la palanca de bloqueo. Abra al protección de la hoja tirando el lado izquierdo del protección fuera y lejos de la rueda. Suelte toda la tensión de hoja de la hoja. Retire con cuidado la hoja antigua. Usando guantes, desenrolle cuidadosamente la hoja manteniéndo la a distancia. Si la hoja nueva fué aceitada para evitar su oxidación, puede que sea necesario limpiarla para evitar que el aceite manche su pieza de trabajo. Limpie la hoja cuidadosamente en la misma dirección en que están dirigidos los dientes de modo que el paño no se enrede en los dientes de la hoja de la sierra. NOTA: Puede que sea necesario dar vuelta la hoja al revés si es que los dientes están dirigidos en la dirección incorrecta. Sujete la hoja con ambas manos y gírela hacia adentro. Con los dientes de la hoja dirigidos hacia el izquier do de la sierra y hacia abajo, coloque la hoja a través de las guías inferiores de la hoja y alrededor de la rueda inferior. Gire lentamente la rueda superior a la derecha con la mano para centrar la hoja en el bandaje de las ruedas. Ajuste la tensión de la hoja; verifique o ajuste el centrado de la hoja y vuelva a apretar la palanca RapidSet™ detensión de la hoja. Ajuste tanto la guía superior como la inferior y los cojinetes de empuje como explicado luego en el manual del operador. Vuelva a instalar el tuerca en D, las arandelas y la tornillo de mariposa. Apriete firmemente. Cierre a instalar el protector de la hoja y las cubiertas delantera. Coloque los pestillos.
14 — Español AJUSTES AJUSTE DEL CONJUNTO DE LA GUIA DE LA HOJA Vea las figuras 17 y 18, página 21. A fin de evitar que la hoja se tuerza o se rompa, el conjunto de la guía de la hoja debe estar ajustado aproximadamente a 1/8 pulg. (3 mm) por sobre la pieza de trabajo. Gire la palanca de bloqueo a la izquierda para desblo- quear el conjunto de la guía de la hoja. Utilice como guía un resto de la misma madera que usted va a cortar para ajustar la altura del conjunto de la guía de la hoja girando la perilla de la guía de la hoja. Bloquee el conjunto de la guía de la hoja en su lugar girandola palanca de bloqueo a la derecha. Siempre bloquee el conjunto de la guía de la hoja en su lugar antes de poner en marcha la sierra. AJUSTE DE LA SOPORTE DE LA GUIA DE LA HOJA Y COJINETES DE EMPUJE Vea la figura 19, página 22. NOTA: Apriete firmemente la palanca de bloqueo y consulte los procedimientos para el Ajuste de tension de la hoja y centrado de hoja explicados en la sección ARMADO de este manual del usuario antes ajuste. Los conjinetes de empuje superior e inferior y guía del conjinete y apoyan la hoja de la sierra sin fin durante las operaciones de corte. Se debe verificar el ajuste de las guías y guía del conjinete siempre que se instale una hoja diferente. Ajuste de los Cojinetes de Empuje: Los cojinetes de empuje apoyan el borde trasero de la hoja durante los cortes. La hoja no debe tocar los cojinetes de empuje cuando deja de cortar. Es importante de que ambos cojinetes de empuje, superior e inferior, sean ajustados de igual manera. Abra al cubierta delantero y protección de la hoja. Usando la llave hex., afloje los tornillos del cojinete de empuje superior e inferior y el empujón cojinetes de empuje en la parte posterior de la sierra. Verifique que hoja de la sierra mirilla correctamente, entonces desliza el cojinete de empuje delantero hasta que el cojinete esté dentro de 0,4 mm (1/64 pulg.) de la hoja. Apriete firmemente el tornillo del cojinete de empuje. Deslice sconjinete inferior delantero hasta que tenga espacio libre apropiado. Apriete firmemente el tornillo del cojinete de empuje. Ajuste del Soporte de la Guía de la Hoja: Afloje el tornillo de la guia de la hoja situado en el lado derecho del conjunto de la guía de la hoja usando la llave hexagonal. Deslice el soporte superior de la guía de la hoja en el eje hasta que el borde delantero de la guía contacte la hoja de sierra detrás del garganta. Apriete firmemente vis. Empuje la guía derecha para contactar la hoja y la liberación. Gire lentamente rueda una rotación llena. Apriete firmemente los tornillo fijador de la guía de la hoja. Ajuste la guía izquierda de lado para permitir 0,4 mm (1/64 pulg.) espacio libre entre la hoja y la guía (acerca del espesor de un billete de un dólar) insertando billete de un dólar entre la guía y la hoja izquierdas. Aplique presión para dejar pasador guía para tener billete de un dólar en el lugar. Apriete tornillo fijador y quite billete de un dólar. Gire, a mano, una llenas tres rotaciones para asegurarse de que hoja no atará. Cierre a instalar el protector de la hoja y las cubiertas delantera. Coloque los pestillos. Repita este procedimiento para el soporte inferior de la guía de la hoja.
15 — Español MANTENIMIENTO LUBRICACIÓN Todos los cojinetes de esta herramienta están lubricados con suficiente cantidad de aceite de alta calidad para toda la vida útil de la unidad en condiciones normales de funcionamiento. Por lo tanto, no se necesita lubricación adicional. MOTOR/COMPONENTES ELECTRICOS Utilice una aspirador o soplador para limpiar el aserrín del motor. BANDAJES Limpieza de los bandajes: En los bandajes se acumular resina y aserrín y necesitan ser quitados con una escobilla de alambre fino o con un pedazo de madera. No use un cuchillo afilado ni ninguna clase de solvente. Reemplazo de los bandajes: Abra la cubierta delantera y retire la hoja de la sierra. Vea en la página 13 la sección “Instalación y Ajuste de la Hoja”. Levante cuidado samente el bandaje gastado para sacarlo de la rueda. Estire para colocar el nuevo bandaje en la rueda. Vuelva a colocar la hoja de la sierra y cierre la cubierta delantera. ESCOBILLA Vea la figura 21, página 22. Existe una escobilla situada en el interior de la caja de la sierra, junto a las ruedas. Ayuda a proteger el bandaje y la rueda limpiando el aserrín. A medida que la escobilla se gasta, será necesario ajustarla o reemplazarla. Retire la tornillo y arandela y luego tire de la escobilla para sacarla. Coloque la nueva escobilla en la ranura. Vuelva a apretar usando el tornillo y arandela. ADVERTENCIA: Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes puede causar un peligro o dañar el producto. ADVERTENCIA: Siempre póngase protección ocular con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. Si la operación genera mucho polvo, también póngase una mascarilla contra el polvo. ADVERTENCIA: Antes de efectuar cualquier mantenimiento, asegúrese de que la herramienta esté desconectada de la fuente de alimentación y que el interruptor esté en la posición apagado. El incumplimiento de esta advertencia puede causar una lesión personal grave. MANTENIMIENTO GENERAL Evite el empleo de solventes al limpiar piezas de plástico. La mayoría de los plásticos son susceptibles a diferentes tipos de solventes comerciales y pueden resultar dañados. Utilice paños limpios para eliminar la suciedad, el polvo, el aceite, la grasa, etc. ADVERTENCIA: No permita en ningún momento que fluidos para frenos, gasolina, productos a base de petróleo, aceites penetrantes, etc., lleguen a tocar las piezas de plástico. Las sustancias químicas pueden dañar, debilitar o destruir el plástico, lo cual a su vez puede producir lesiones corporales serias. Mantenga su sierra sin fin limpia. Limpie el aserrín en el interior con frecuencia. No permita que la acumulación de resina en la mesa de la sierra, en las guías de la hoja ni en los cojinetes de empuje. Límpielos con un producto para limpiar resina y alquitrán. Aplique una capa delgada de cera tipo de automóvil en la superficie de la mesa de la sierra de modo que la madera se deslice más fácilmente cuando se esté cortando.
16 — Español REPARACION DE AVERIAS PROBLEMA CAUSA SOLUCION Motor no funciona. 1. Problema con el interruptor de 1. Haga reemplazar las piezas gastadas Encendido/Apagado o con el antes de usar nuevamente su sierra cordón eléctrico. de banda. 2. Motor defectuoso. 2. No intente ninguna reparación. Haga reparar la herramienta por un técnico de servicio calificado. 3. Hoja ata. 3. Retirer de material atorado. La hoja no se mantiene en el centro 1. No está centrada en forma 1. Ajuste la tensión. Ver en la sección aproximado de la rueda superior. debida. Ajustes, Ajuste de la Tensión de la Hoja. 2. Reparen la unidad en un centro de servicio autorizado. La sierra de banda pierde velocidad 1. Está cortando un radio muy 1. Deje de alimentar la pieza y retroceda cuando está cortando. pequeño. el material levemente hasta que la sierra adquiera velocidad. 2. Hoja desafilada. 2. Reemplace la hoja. La hoja se rompe. 1. La hoja está demasiado tensa. 1. Ajuste la tensión. Ver en la sección Ajustes, “Ajuste de la Tensión de la Hoja”. 2. Hoja torcida causada por corte 2. Use la técnica de corte correcta. Ver de un radio muy pequeño o por la sección Funcionamiento. girar el material muy rápido cuando está cortando. 3. Los cojinetes de empuje están 3. Reemplace los cojinetes de empuje. deformados o no giran. La sierra hace mucho ruido cuando 1. La hoja está demasiado tensa. 1. Ajuste la tensión. Ver en la sección funciona. Ajustes, Ajuste de la Tensión de la Hoja. 2. Las guías de la hoja y cojinetes 2. Ajuste la guía superior e inferior de la están tocando la hoja. hoja y los cojinetes. Ver en la sección Ajustes, Ajuste de los Cojinetes de Empuje y de Soporte de la Guía de la Hoja. La hoja no corta derecho. 1. Las guías de la hoja y los 1. Ajuste la guía superior e inferior de la cojinetes no están debidamente hoja y los cojinetes. Ver en la sección ajustados. Ajustes, Ajuste de los Cojinetes de Empuje y de Soporte de la Guía de la Hoja. 2. La hoja está gastada o 2. Reemplace la hoja. defectuosa. Las guías de la hoja no se mantienen 1. Se aflojaron los tornillo de la 1. Apriete firmemente los tornillos de la en su posición. guía de la hoja. guía de la hoja. El motor funciona pero la hoja no gira 1. Tensión no conjunto apropiada- 1. Palanca de la Tensión de la Hoja del mente. uso Rapidset para poner la tensión. 2. Correa de transmisión rota. 2. . Reparen la unidad en un centro de servicio autorizado.
17 A B Fig. 2 Fig. 1 A - Grounding pin (broche de terre, punta de conexión a tierra) B - 120 V grounded outlet (prise secteur 120 V mise à la terre, toma de corriente con tierra, de 120 V) A - Blade tension knob (bouton de réglage de la tension de la lame, perilla de ajuste de la tension de la hoja) B - Latch (loquet, pestillo) C - Tracking view window (hublot de vérification du centrage, mirilla de centrado) D - Blade guard (protège-lame, protector de la hoja) E - Saw blade (lame de scie, hoja de la sierra) F - Miter gauge (guide d’onglet, guía de inglete) G - Dust exhaust port (évacuation de sciure, orificio de escape del polvo) H - Scale indicator (indicateur d’échelle, indicador de la escala) I - Angle adjustment knob (bouton de réglage de l’inclinaison, perilla de ajuste del angulo) J - Scale (échelle, escala) K - Table lock lever (levier de verrouillage de table, palanca de bloqueo de la mesa) L - Lock knob (bouton de verrouillage , palanca de bloqueo) M - Blade guide adjustment knob (bouton de réglage de guide lame, perilla de ajuste de la guia de la hoja) N - Rapidset™ blade tension lever (levier de tension de lame Rapidset™, palanca Rapidset™ de tensión de la hoja) O - Tracking knob (bouton de réglage du centrage, boton de centrado) P - Switch and switch key (interrupteur et clé d’interrupteur, interruptor y llave del interruptor) Q - Saw table (table de la scie, mesa de la sierra) R - Front cover (couvercle avant, cubierta delantero) E G H A B B C DF I J K L M N O PQ R R
18 The following tools (not included) are needed for making adjustments or installing the blade: Les outils suivants (non fournis) sont nécessaires pour le régla\ ge et l’installation de la lame : Se necesitan las siguientes herramientas (no vienen incluidas) para efectuar ajustes o instalar la hoja: TOOLS NEEDED OUTILS NÉCESSAIRES HERRAMIENTAS NECESARIAS A - Small combination square (petit équerre combinée, escuadra combinada pequeña) B - Phillips screwdriver (tournevis cruciforme, destornillador phillips) C - Adjustable wrench (clé a molette, llave ajustable) A A B E B C Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 3 A - Holes in saw base (trous de la base de la scie, orificios de la base de la sierra) A - D-nut (écrou en D, tuerca en D) B - Washer (rondelle, arandela) C - Lock washer (rondelle de blocage, arandela de seguridad) D - Wing screw (vis à oreilles, tornillo de mariposa) E - Saw table (table de la scie, mesa de la sierra) A D B A C C D E F A - Saw table (table de la scie, mesa de la sierra) B - Miter gauge (guide d’onglet, guía de inglete) C - Hex key, 2 mm (clé hexagonale de 2 mm, llave hex. de 2 mm) D - Hex key, 4 mm (clé hexagonale de 4 mm, llave hex. de 4 mm) E - Washer (rondelle, arandela) F - Table lock lever (levier de verrouillage de table, palanca de bloqueo de la mesa)
19 B E C A B A Fig. 7 Fig. 8 A C B Fig. 9 Fig. 10 A - Table lock lever (levier de verrouillage de table, palanca de bloqueo de la mesa) B - Washer (rondelle, arandela) C - Angle adjustment knob (boulon de réglage, perno de ajuste) D - Saw table bracket (support de la table, soporte de la mesa de la sierra) A - Small combination square (petite équerre à combinaisons, escuadra combinada pequeña) B - Lock knob (bouton de verrouillage, perilla de bloqueo) C - Adjusting Bolt (boulon de réglage, perno de ajuste) D - Scale indicator (indicateur d’échelle, indicador de la escala) E - Table lock lever (levier de verrouillage de table, palanca de bloqueo de la mesa) A - T o decrease tension (diminution, para disminuir la tension) B - Blade tension knob (bouton de réglage de la tension, perilla de ajuste de la tension de la hoja) C - To increase tension (augmentation, para aumentar la tension) A D C B D A - Lock knob (bouton de verrouillage, perilla de bloqueo) B - Blade guide adjustment knob (bouton de réglage de guide lame, perilla de ajuste de la guia de la hoja) C - Blade guide assembly (ensemble de guide-lame, conjunto de la guía de la hoja) C A B C
20 A A B B C C D Fig. 12 Fig. 13 E A B C D Fig. 14 Fig. 15 A - On (marche, marcha) B - Off (arrêt, apagado) C - Switch key (clé de commutateur, llave del interruptor) A - Scale indicator (indicateur d’échelle, indicador de la escala) B - Angle adjustment knob (bouton de réglage de l’inclinaison, perilla de ajuste del angulo) C - Table lock lever (levier de verrouillage de table, palanca de bloqueo de la mesa) D - Saw table (table de la scie, mesa de la sierra) A - Lock knob (bouton de verrouillage, perilla de bloqueo) B - Miter gauge slot (rainure de guide d’onglet, ranura de la guia de inglete) C - Miter gauge (guide d’onglet, guía de inglete) A - Blade guard (protège-lame, protector de la hoja) B - Phillips screws (vis de cruiciforme, tornillos de phillips) C - Saw table (table de la scie, mesa de la sierra) D - D-nut (écrou en D, tuerca en D) E - Wing screw (vis à oreilles, tornillo de mariposa) A B C A B C D Fig. 11 A - T racking knob (bouton de réglage du centrage, boton de centrado) B - Blade on wheel (lame sur le volant, hoja en la rueda) C - Blade tension knob (bouton de réglage de la tension de la lame, perilla de ajuste de la tension de la hoja) D - T racking view window (hublot de vérification du centrage, mirilla de centrado)