Ryobi 9 Band Saw Owners Manual
Have a look at the manual Ryobi 9 Band Saw Owners Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 9 Ryobi manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
11 — English OPERATION WARNING: Do not allow familiarity with tools to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury. WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could result in objects being thrown into your eyes, resulting in possible serious injury . WARNING: Do not use any attachments or accessories not recommended by the manufacturer of this tool. The use of attachments or accessories not recommended can result in serious personal injury. WARNING: To avoid blade contact, adjust the blade guide assembly to just clear the workpiece. Failure to do so could result in serious personal injury. WARNING: Never operate saw without the blade guard secured and the front covers locked. To do so could result in possible serious personal injury. APPLICATIONS You may use this tool for the purposes listed below: Scroll cutting and circle cutting of wood and wood composition products Various straight line cutting operations in wood and wood composition products BASIC OPERATION OF THE BAND SAW A band saw is basically a “curve cutting” machine that can also be used for straight-line cutting operations like cross cutting, mitering, beveling, compound cutting, and resaw - ing. When using the band saw for straight line cutting, the user can install a fence using an appropriately sized piece of wood clamped to the table with “C” clamps. It is not capable of making inside or non-through cuts. Before starting a cut, watch the saw run. If you experience excessive vibration or unusual noise, stop immediately. Turn the saw off, remove the switch key, and unplug the saw. Do not restart until locating and correcting the problem. CUTTING PROCEDURES Hold the workpiece firmly against the saw table. Use gentle pressure and both hands when feeding the work into the blade. Do not force the work; allow the blade to cut. The smallest diameter circle that can be cut is determined by blade width. A 1/4 in. wide blade will cut a minimum diameter of 1-1/2 in.; a 1/8 in. wide blade will cut a minimum diameter of 1/2 in. Keep your hands away from the blade. Do not hand hold pieces so small your fingers will go under the blade guard. Avoid awkward operations and hand positions where a sudden slip could cause serious injury from contact with the blade. Never place hands in blade path. Use extra supports (tables, saw horses, blocks, etc.) when cutting large, small, or awkward workpieces. ASSEMBLY WARNING: The blade guides have been preset at the factory. These settings are functional for some applications. We recommend that you check and adjust blade guide settings before first use of your saw. Refer to Adjusting Blade Guide Support and Thrust Bearings procedures explained in the ADJUSTMENTS section of this opera- tor’s manual.
12 — English OPERATION AVOIDING INJURY Make sure saw is level and does not rock. Saw should always be on a firm, level surface with plenty of room for handling and properly supporting the workpiece. Bolt saw to the support surface to prevent slipping, walking, or sliding during operations like cutting long, heavy boards. Turn saw OFF , remove switch key, and unplug cord from the power source before moving the saw. Do not remove jammed cutoff pieces until blade has come to a full and complete stop. Choose the right size and style blade for the material and type of cut you plan to do. Make sure that the blade teeth point down toward the saw table, that the blade guides, thrust bearings, and blade tension are properly adjusted, that the blade guide knob is tight, and that no parts have excessive play. To avoid accidental blade contact, minimize blade breakage, and provide maximum blade support, always adjust the blade guide assembly to just clear the workpiece. Use only recommended accessories. With the exception of the workpiece and related support devises, clear everything off the saw table before turning the saw on. Properly support round materials such as dowel rods or tubing because they have a tendency to roll during a cut causing the blade to “bite”. To avoid this, always use a “V” block or clamp workpiece to a miter gauge. Before removing loose pieces from the saw table, turn saw off and wait for all moving parts to stop. LOCKING THE SWITCH See Figure 12, page 20. Place the switch in the OFF position. Wait until the saw has come to a full and complete stop, then remove the switch key from the switch assembly. Store key in a safe place. BEFORE LEAVING THE SAW See Figure 12, page 20. Place the switch in the OFF position. Wait until the saw has come to a full and complete stop, then remove the switch key from the switch assembly. Store key in a safe place. Unplug the saw from the power source. Make workshop childproof. Release the tension from the saw blade using the Rapidset™ blade tension lever to prolong the life of the blade. Lock the shop. Never use a person as a substitute for a table extension or as additional support for a workpiece that is longer or wider than the basic saw table. When cutting irregularly shaped workpieces, plan your work so it will not pinch the blade. For example, a piece of molding must lay flat on the saw table. Workpieces must not twist, rock, or slip while being cut. When backing up the workpiece, the blade may bind in the kerf (cut). This is usually caused by sawdust clogging the kerf or when the blade comes out of the guides. If this happens: Place the switch in the OFF position. Wait until the saw has come to a full and complete stop, then remove the switch key from the switch assembly. Store key in a safe place. Unplug the saw from the power source. Wedge the kerf open with a flat screwdriver or wooden wedge. Open front cover and turn the upper wheel by hand while backing up the workpiece. RELIEF CUTS Relief cuts are made when an intricate curve (too small a radius for the blade) is to be cut. Cut through a scrap section of the workpiece to curve in pattern line then carefully back the blade out. Several relief cuts should be made for intricate curves before following the pattern line as sections are cut off of curve “relieving” blade pressure. SCROLL CUTTING For general type scroll cutting, follow the pattern lines by pushing and turning the workpiece at the same time. Do not try to turn the workpiece while engaged in the blade without pushing it – the workpiece could bind or twist the blade. REMOVING JAMMED MATERIAL Never remove jammed cutoff pieces until the blade has come to a full and complete stop. Place the switch in the OFF position. Wait until the saw has come to a full and complete stop, then remove the switch key from the switch assembly. Store key in a safe place. Unplug the saw from the power source befor e removing jammed material.
13 — English ADJUSTMENTS WARNING: Before performing any adjustment, make sure the tool is unplugged from the power supply and the switch is in the off position. Failure to heed this warning could result in serious personal injury. WARNING: To avoid personal injury, maintain proper adjustment of blade tension, blade tracking, blade guides, and thrust bearings. INSTALLING AND ADJUSTING THE BLADE See Figure 16, page 21. Loosen and remove the wing screw, washers, and D-nut from the saw table. Open the front covers by releasing the upper and lower latches. Turn the lock knob counterclockwise to unlock the blade guide assembly. Turning the blade guide knob (clockwise raises the blade guide assembly; counterclockwise lowers it), position the blade guide assembly about halfway between the saw table and saw housing. Retighten the lock knob. Open the blade guard by pulling the left side of the guar d out and away from the wheel. Release all blade tension from the blade. Carefully remove the old blade. Wearing gloves, carefully uncoil the new blade at arms length. If the new blade was oiled to prevent rusting, it may need to be wiped to keep the oil from your workpiece. Carefully wipe in the same direction the teeth are pointing so the rag does not catch on the teeth of the saw blade. NOTE: The blade may need to be turned inside out if the teeth are pointing in the wrong direction. Hold the blade with both hands and rotate it inward. With the teeth of the blade toward the left of the saw and facing downward, place the blade through the lower blade guides and around both wheels. Slowly turn the upper wheel to the right or clockwise by hand to center the blade on the rubber tires. Re-engage the RapidSet™ blade tension lever then adjust the blade tension; check or adjust the blade tracking. Adjust both upper and lower blade guides and thrust bearings as explained later in this Operator’s Manual. Reattach the wing screw, washers, and D-nut. Tighten securely. Close the blade guard and front cover . Relatch. TILTING THE TABLE See Figure 13, page 20. Loosen the table lock knob slightly. Turn the angle adjustment knob, tilting the saw table until it reaches the desired angle. Using the scale indicator, check angle markings. Retighten the table lock knob to hold saw table securely in place. OPERATION USING THE MITER GAUGE See Figures 14 - 15, page 20. The miter gauge can be turned 30° to the right or left. Loosen the lock knob on the miter gauge. With the miter gauge in the miter gauge slot, rotate the gauge until the desired angle is reached on the index scale. Retighten the lock knob.
14 — English ADJUSTMENTS ADJUSTING BLADE GUIDE ASSEMBLY See Figures 17 - 18, page 21. To prevent the blade from twisting or breaking, the blade guide assembly should always be set approximately 1/8 in. above the workpiece. Turn the lock knob counterclockwise to unlock the blade guide assembly. As a guide, use a scrap piece of the same wood you are about to cut to set the height of the blade guide assembly. Adjust the blade guide assembly by turning the blade guide knob. Lock blade guide assembly in place by turning the lock knob clockwise. Always lock the blade guide assembly in place before turning on the band saw. ADJUSTING BLADE GUIDE SUPPORT AND THRUST BEARINGS See Figure 19, page 22. NOTE: Tighten the lock knob and refer to Adjusting Blade Tension and Tracking the Blade procedures explained in the ASSEMBLY section of this operator’s manual prior to making adjustments. The upper and lower blade thrust bearings support and bearing guides the saw blade during cutting operations. The adjustment of the bearings and guides should be checked whenever a different blade is installed. To Adjust Thrust Bearings: The thrust bearings support the back edge of the blade during cutting. The blade should not contact the thrust bearings when you stop cutting. It is important that both upper and lower thrust bearings be adjusted equally. Open the front covers and blade guard. Using a hex key, loosen the upper and lower thrust bearing screws and push thrust bearings to the back of the saw. Verify that saw blade is tracking correctly, then slide the thrust bearing forward until the bearing is within 1/64 in. of the blade. Tighten the thrust bearing screw securely. Slide lower bearing forward until it has proper clearance. Tighten the thrust bearing screw securely. To Adjust Blade Guide Support: Loosen the blade guide support and blade guide set screws using hex keys. Slide the upper blade guide support on the shaft until the front edge of the guides contact the saw blade behind the gullet. Tighten the screw securely. Push the right guide to contact the blade and release. Slowly rotate wheel one full rotation. Tighten blade guide set screws. Adjust left side guide to allow 1/64 in. clearance between the blade and guide (about the thickness of a dollar bill) by inserting dollar bill between left guide and blade. Apply pressure to left guide pin to hold dollar bill in place. Tighten set screw and remove dollar bill. Rotate, by hand, a full three rotations to make sur e blade will not bind. Close the blade guard and front cover . Relatch. Repeat this procedure for the lower blade guide support.
15 — English MAINTENANCE LUBRICATION All of the bearings in this tool are lubricated with a sufficient amount of high grade lubricant for the life of the unit under normal operating conditions. Therefore, no further lubrication is required. MOTOR/ELECTRICAL Frequently vacuum or blow out sawdust from the motor. TIRES Cleaning tires: Pitch and sawdust accumulates on tires and needs to be removed with a fine wire brush or a piece of wood. Do not use a sharp knife or any kind of solvent. Replacing tires: Open front cover and remove saw blade. See section on Installing and Adjusting the Blade, page 13. Pry the worn tire away fr om the wheel carefully. Stretch the new tire around the wheel. Replace the saw blade and close the front cover. BRUSH See Figure 21, page 22. There is a brush located inside the saw housing next to the wheel. It helps protect the tire and wheel by brushing off saw dust. As the brush becomes worn, it will need to be adjusted or replaced. Remove the screw and washer then pull the brush off. Place the new brush in the groove. Reinstall using the washer and screw. WARNING: When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts can create a hazard or cause product damage. WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1 during product operation. If operation is dusty, also wear a dust mask. WARNING: Before performing any maintenance, make sure the tool is unplugged from the power supply and the switch is in the off position. Failure to heed this warning could result in serious personal injury. GENERAL MAINTENANCE Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastics are susceptible to damage from various types of commercial solvents and may be damaged by their use. Use clean cloths to remove dirt, dust, oil, grease, etc. WARNING: Do not at any time let brake fluids, gasoline, petroleum- based products, penetrating oils, etc., come in contact with plastic parts. Chemicals can damage, weaken or destroy plastic which may result in serious personal injury. Keep your band saw clean. Remove sawdust from the inside frequently . Do not allow pitch to accumulate on the saw table, blade guides, or thrust bearings. Clean them with gum and pitch remover. Apply a thin coat of automobile type wax to the saw table’s top so the wood slides easily while cutting.
16 — English TROUBLESHOOTING PROBLEM CAUSE SOLUTION Motor will not run. 1. Problem with On/Off switch or 1. Have worn parts replaced before power cord. using band saw again. 2. Motor defective. 2. Do not attempt any repair. Have tool repaired by a qualified service technician. 3. Blade is binding. 3. Remove jammed material. Blade does not run in the approxi- 1. Not tracking properly. 1. Adjust tracking, See ADJUSTMENTS mate center of the upper wheel. section, “Tracking the Blade”. 2. Have tool repaired by a qualified service technician. Band Saw slows down when 1. Cutting too small a radius. 1. Stop feeding and back up the cutting material slightly until the band saw speeds up. 2. Dull blade. 2. Replace blade. Blade breaking. 1. Too much blade tension. 1. Adjust tension. See ADJUSTMENTS section, Adjusting Blade Tension. 2. Kink in blade caused by cutting 2. Use correct cutting technique. too small radius or turning the See section, Operation. material too fast when cutting. 3. Thrust bearings scarred or not 3. Replace the thrust bearings. rotating. Saw is noisy when running. 1. Too much blade tension. 1. Adjust tension. See ADJUSTMENTS section, Adjusting Blade Tension. 2. Blade guides and bearings 2. Adjust upper and lower blade are in contact with the blade. guides and bearings. See ADJUSTMENTS sections, Adjusting Thrust Bearings and Blade Guide Support. Blade will not cut straight. 1. Blade guides and bearings not 1. Adjust upper and lower blade guides properly adjusted. and bearings. See ADJUSTMENTS sections, Adjusting Thrust Bearings and Blade Guide Support. 2. Worn or defective blade. 2. Replace blade. Blade guides will not stay in position. 1. Blade guide screws have 1. Tighten blade guide screws securely . loosened. Motor runs but blade does not turn 1. Tension not set properly. 1. Use Rapidset Blade Tension Lever to set tension. 2. Drive belt broken. 2. Have tool repaired by a qualified service technician. NOTE: FIGURES (ILLUSTRATIONS) START ON PAGE 17 AFTER FRENCH AND SPANISH LANGUAGE SECTIONS.
2 – Français Introduction ........................................................................\ ........................................................................\ .....................2 Garantie ........................................................................\ ........................................................................\ ...........................2 Règles de sécurité générales ........................................................................\ ...............................................................3-4 Règles de sécurité particulières ........................................................................\ ...........................................................4-5 Symboles ........................................................................\ ........................................................................\ .........................6 Caractéristiques électriques ........................................................................\ ....................................................................7 Caractéristiques ........................................................................\ ........................................................................\ ..............8 Assemblage ........................................................................\ ........................................................................\ ................9-11 Utilisation ........................................................................\ ........................................................................\ ..................11-13 Réglages ........................................................................\ ........................................................................\ ...................13-14 Entretien ........................................................................\ ........................................................................\ ........................15 Recherche de pannes ........................................................................\ ........................................................................\ ....16 Figure numéros (illustrations) ........................................................................\ ............................................................17-23 Commande de pièces / réparation ........................................................................\ .........................................Páge arrière TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION Cet outil offre de nombreuses fonctions destinées à rendre son utilisation plaisante et plus satisfaisante. Lors de la conception\ de ce produit, l’accent a été mis sur la sécurité, les performances et la fiabilité, afin d’en faire un outil facile à utiliser et à entretenir. OUTILS ÉLECTRIQUES RYOBI ® – GARANTIE LIMITÉE DE TROIS ANS ET POLITIQUE D’ÉCHANGE DE 90 JOURS One World Technologies, Inc., garantit ses outils électriques dans les condition\ s suivantes : POLITIQUE D’ÉCHANGE DE 90 JOURS : En cas de défaillance due à des vices de matériaux ou de fabrication au cours des 90 jours suivant la date d’achat, l’acheteur pourra faire réparer tout outil électrique RYOBI ® au titre de cette garantie ou le retourner l’établissement où il a été acheté. Pour obtenir u\ n outil en échange ou demander la réparation en garantie, l’équipement complet devra être retourné, dans son emballage d’origine, accompagné d’une preuve d’achat. L’outil fourni en échange sera couvert par la garantie limitée pour le restant de la période de validité de deux ans à compter de la date d’achat. CE QUI EST COUVERT PAR LA GARANTIE : Cette garantie couvre tous les vices de matériaux et de fabrication de cet outil électrique RYOBI ®, pour une période de trois ans, à compter de la date d’achat. À l’exception des batteries, les accessoires sont garantis pour une période de (90) jours. Les batteries sont\ garanties trois ans. RÉPARATIONS SOUS GARANTIE : Il suffit de retourner l’outil, correctement emballé, en port payé, à un centre de réparations agréé. L’adresse du centre de réparations agréé le plus proche peut être obtenue en contactant un représentant du service après-vente par courrier, à l’adresse One World Technologies, Inc., P.O. Box 1207, Anderson, SC 29622-1207, par téléphone au 1-800-525-2579 ou par courriel, à l’adresse Internet www.ryobitools.com. Lors de toute demande de réparation sous garantie, une preuve d’achat datée (par exemple un reçu de vente) doit être fournie. Nous nous engageons à réparer tous les défauts de fabrication et à réparer ou remplacer, à notre choix, toutes les pièces défectueuses. Les réparations et remplacements seront gratuits. Les réparations sous garantie seront effectuées dans un délai raisonnable, ne dépassant en aucun cas (90) jours. CE QUI N’EST PAS COUVERT : La garantie ne couvre que l’acheteur au détail original et n’est pas transférable. Cette garantie ne couvre que les défauts résultant d’une utilisation normale. Elle ne couvre pas les problèmes de fonctionnement, défaillances ou autres défauts résultant d’un usage incorrect ou abusif, de la négligence, de la modification, de l’altér\ ation ou de réparations effectuées par quiconque autre qu’un centre de réparations agréé. One World Technologies, Inc. ne fait aucune autre garantie, représentation ou promesse concernant la qualité et les performances de cet outil électrique, autres que celles expressément indiquées dans le présent document. AUTRES LIMITATIONS : Toutes les garanties implicites accordées par les lois en vigueur, y compris les garanties de valeur marchande ou d’adéquation à un usage particulier, sont limitées à une durée de trois ans, à compter de la date d’achat. One World Technologies, Inc. déclinant toute responsabilité pour les dommages directs ou indirects, les limitations et exclusions peuvent ne pas s’appliquer à chaque acheteur. Cette garantie donne au consommateur des droits spécifiques, et celui-ci peut bénéficier d’autres droits, qui varient selon les états ou provinces. GARANTIE
3 – Français RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES corps dans les pièces en mouvement. Des gants en caoutchouc et des chaussures antidérapantes sont recommandées pour le travail à l’extérieur. Les cheveux longs doivent être ramassés sous un couvre-chef. PORTEZ TOUJOURS DES LUNETTES DE SÉCURITÉ ÀCOQUES LATÉRALES. Les lunettes de tous les jours n’ont que des verres résistant aux chocs; ce NE sont PA S des lunettes de sécurité. FIXEZ LE TRAVAIL. Utilisez des serre-joints ou un étau pour fixer la pièce. C’est plus sûr que d’utiliser vos mains qui seront ainsi libres pour faire fonctionner l’outil. NE DÉPASSEZ PAS VOTRE PORTÉE. Gardez le pied sûret conservez votre équilibre en tout temps. ENTRETENEZ LES OUTILS AVEC SOIN. Gardez les outils aiguisés et propres en tout temps afin d’assurer un rendement des plus sûrs. Suivez les instructions pour la lubrification et le changement d’accessoires. DÉBRANCHEZ LES OUTILS. Tous les outils doivent être débranchés de l’alimentation lorsqu’ils ne sont pas utilisés, avant l’entretien ou lors du changement des accessoires, lames, forets, fers, etc. ÉVITER LES DÉMARRAGES ACCIDENTELS. S’assurer que le commutateur est en position d’arrêt avant de brancher un outil. UTILISEZ LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS. Consultez le manuel de l’utilisateur pour les accessoires recommandés. L’emploi de mauvais accessoires peut entraîner un risque de blessure. NE MONTEZ PAS SUR L’OUTIL. Des blessures graves peuvent se produire si l’outil bascule ou si l’on rentre en contact par inadvertance avec l’outil coupant. VÉRIFIER L’ÉTAT DES PIÈCES. Avant d’utiliser l’outil, si un protecteur ou une autre pièce est endommagé, vérifiez avec soin s’il fonctionne correctement.Vérifiez si les pièces mobiles sont alignées, si elles ne sont pas coincées, s’il y a des pièces cassées, si le montage est correct et si d’autres conditions peuvent affecter le bon fonctionnement. Pour éviter de vous blesser, toute pièce ou tout protecteur endommagé doit être correctement réparé ou remplacé par un technicien qualifié, dans un centre de service après-vente agréé. ENGAGER LES PIÈCES DANS LE SENS CORRECT. Alimentez toujours la pièce dans le sens inverse de la rotation de la lame ou du fer. NE LAISSEZ JAMAIS L’OUTIL TOURNER LORSQU’IL N’Y A PERSONNE. COUPEZ L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE. Ne quittez pas l’outil avant son arrêt complet. NE MALTRAITEZ PAS LE CORDON. Ne transportez jamais l’outil par le cordon et ne tirez jamais sur le cordon pour le débrancher. Ne laissez pas le cordon entrer en contact avec de l’huile, de la chaleur et des arêtes vives. PROTÉGEZ VOS POUMONS. Portez un masque facial ou antipoussière si l’opération soulève de la poussière. AVERTISSEMENT : Lire et veiller à bien comprendre toutes les instructions. Le non respect de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et / ou des blessures graves. LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS CONNAISSEZ VOTRE OUTIL ÉLECTRIQUE. Lisez attentivement votre manuel. Apprenez les usages et limites de la scie ainsi que les risques qui lui sont propres. PROTÉGEZ-VOUS DES DÉCHARGES ÉLECTRIQUES en évitant le contact du corps avec les surfaces à la terre. Par exemple : tuyaux, radiateurs, cuisinières, réfrigérateurs. GARDEZ LES PROTECTEURS EN PLACE et en bon état. ENLEVEZ LES CLÉS DE RÉGLAGE ET DE SERRAGE. Prenez l’habitude de vérifier si les clés de réglage et de serrage ont été enlevées avant de mettre l’outil en marche. GARDEZ LE LIEU DE TRAVAIL PROPRE. NE PAS laisser d’outils ou de pièces de bois sur la scie en fonctionnement. N’UTILISEZ PAS L’OUTIL DANS DES ENVIRONEMENTS DANGEREUX. N’utilisez pas d’outils électriques dans un endoit où se trouvent de l’essence ou autres liquides inflammables et pas non plus dans des endroits humides ou mouillés et ne les exposez pas à la pluie. Gardez le lieu de travail bien éclairé. ÉLOIGNEZ LES ENFANTS ET LES VISITEURS. Tous les visiteurs doivent porter des lunettes de sécurité et être maintenus à une distance sûre de l’aire de travail. INSTALLEZ VOTRE ATELIER POUR QU’IL SOIT SÛR POUR LES ENFANTS grâce à des cadenas, des interrupteurs principaux ou en enlevant les clés de démarrage. NE FORCEZ PAS L’OUTIL. Il fera un meilleur travail et avec plus de sécurité au régime pour lequel il a été conç\ u. UTILISEZ L’OUTIL APPROPRIÉ. Ne forcez pas un outil ou un accessoire à effectuer un travail pour lequel il n’a pas été conçu. Ne l’utilisez pas à des fins pour lesquelles il n’apas été prévu. UTILISEZ LE CORDON PROLONGATEUR APPROPRIÉ. Assurez-vous que le cordon prolongateur est en bon état.Lorsqu’un cordon prolongateur est utilisé, assurez- vous que celui-ci est d’un calibre suffisant pour le courant nécessaire à l’outil. Un cordon d’un calibre insuffisant entraînera une baisse de tension d’où perte de puissance et surchauffe.Un calibre 16 (A.W.G.) minimum est recommandé pour un cordon prolongateur de 7,6 mètres (25 pieds) de longueur maximale. En cas de doute, utilisez un cordon d’un calibre supérieur. Plus le chiffre du calibre est petit, plus le cordon est gros. PORTER UNE TENUE APPROPRIÉE. Ne pas porter de vêtements amples, gants, cravate ou bijoux. Ces articles pourraient être happés et tirer la main ou une partie du
4 – Français RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES PROTÉGEZ VOTRE OUÏE. Portez des protège-tympan lors d’un usage prolongé de l’outil. LES LAMES TOURNENT SUR LEUR LANCÉE PENDANT QUELQUES INSTANTS APRÈS L’ARRÊT. N’UTILISEZ JAMAIS L’OUTIL DANS UNE ATMOSPHÈRE EXPLOSIVE. Les étincelles normales du moteur pourraient enflammer les vapeurs. INSPECTER RÉGULIÈREMENT LES CORDONS DE L’OUTIL. Faire remplacer tout commutateur défectueux par un technicien qualifié ou un centre de réparations agréé. Le fil à gaine verte, avec ou sans traceur jaune est le fil de terre. Si le cordon doit être réparé ou remplacé, ne pas connecter le fil de terre de l’outil sur une borne sous tension. Tout cordon endommagé doit être réparé ou remplacé immédiatement. Toujours rester conscient de l’emplacement du cordon et veiller à le tenir à l’écart de la lame en rotation. INSPECTER RÉGULIÈREMENT LES CORDONS PROLONGATEURS et les remplacer s’ils sont endommagés. METTRE TOUS LES OUTILS À LA TERRE. Si un outil est équipé d’une fiche à trois broches, il doit être branché sur une prise secteur à trois trous. CONSULTER UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ ou le personnel de service si les instructions de mise à la terre ne sont pas bien comprises, ou en cas de doute au sujet de la mise à la terre. N’UTILISER QUE DES ACCESSOIRES ÉLECTRIQUES APPROPRIÉS : Utiliser exclusivement des cordons prolongateurs à 3 fils doté d’une fiche à prise de terre branchés sur une prise triphasée compatible avec la fiche de l’outil. NE PAS MODIFIER la fiche fournie. Si elle ne peut pas être insérée dans la prise secteur, faire installer une prise adéquate par un électricien qualifié. GARDER L’OUTIL SEC, PROPRE ET EXEMPT D’HUILE OU DE GRAISSE. Toujours utiliser un chiffon propre pour le nettoyage. Ne jamais utiliser de liquide de freins, d’essence ou de produits à base de pétrole pour nettoyer l’outil. RESTER VIGILANT ET GARDER LE CONTRÔLE. Se montrer attentif et faire preuve de bon sens. Ne pas utiliser l’outil en état de fatigue. Ne pas se presser. NE PAS UTILISER L’OUTIL SI LE COMMUTATEUR NE PERMET PAS DE LE METTRE EN MARCHE OU DE L’ARRÊTER.Faire remplacer les commutateurs défectueux dans un centre de réparations agréé. S’ASSURER QUE TOUS LES DISPOSITIFS DE PROTECTION FONCTIONNENT CORRECTEMENT AVANT D’EFFECTUER UNE COUPE. S’ASSURER QU’AUCUN CLOU NE SE TROUVE SUR LA TRAJECTOIRE DE LA LAME. Inspecter la pièce et retirer les clous éventuels avant de la couper. NE JAMAIS TOUCHER LA LAME ou les pièces en mouvement pendant le fonctionnement. NE JAMAIS METTRE UN OUTIL EN MARCHE LORSQU’UNE PIÈCE EN ROTATION QUELCONQUE EST EN CONTACT AVEC LA PIÈCE À COUPER. NE PAS UTILISER CET OUTIL SOUS L’INFLUENCE DE L’ALCOOL, DE DROGUES OU DE MÉDICAMENTS. Utiliser exclusivement des pièces identiques à celles d’origine POUR LES RÉPARATIONS . L’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager l’outil. UTILISER EXCLUSIVEMENT LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS dans ce manuel ou ses addendas. L’emploi de tout accessoire non recommandé peut présenter un risque de blessure. Les instructions de sécurité d’utilisation sont fournies avec les accessoires. VÉRIFIER DEUX FOIS TOUS LES RÉGLAGES. S’assurer que la lame est bien serrée et ne touche ni la scie, ni la pièce à couper avant de brancher la scie sur le secteur. RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES BOULONNEZ OU FIXEZ À L’AIDE DE SERRE- JOINT LA SCIE SUR UN ÉTABLI OU UN STAND, approximativement à la hauteur des hanches. NE JAMAIS UTILISER LA SCIE POSÉE SUR LE SOL. ÉVITEZ LES OPÉRATIONS MALAISÉES ET INCOMMODES où un glissement soudain pourrait placer la main trop près de la lame. Assurez-vous TOUJOURS d’avoir un bon équilibre. ATTENDEZ QUE LE MOTEUR ATTEIGNE SA VITESSE MAXIMALE avant de scier pour évitez coincement ou calage. N’UTILISEZ PAS L’OUTIL SI L’INTERRUPTEUR NE FONCTIONNE PAS CORRECTEMENT. Faites réparer l’interrupteur défectueux dans un centre de service après- vente agréé. PIÈCES DE RECHANGE. Toutes les réparations, qu’elles soient électriques ou mécaniques, doivent être faites par un technicien qualifié dans un centre de service après- vente agréé. LORS DE L’ENTRETIEN, n’utilisez que des pièces de rechange identiques. L’emploi de toute autre pièce peut entraîner un danger et endommager le produit.
5 – Français RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES AVERTISSEMENT : Ce produit et la poussière dégagée lors du ponçage, sciage, meulage, perçage de certa\ ins matériaux et lors d’autres opérations de construction peuvent contenir des produits chimiques, notamment du plomb qui, selon l’État de la Californie, peuvent causer le cancer, des anomalies congénitales et d’autres dommages au système reproducteur. Bien se laver les mains après toute manipulation: Voici certains exemples de ces produits chimiques : • le plomb contenu dans la peinture au plomb, • la silice cristalline contenue dans les briques, le béton et d'autres produits de maçonnerie, ainsi que • l'arsenic et le chrome contenus dans le bois de construction traité par produits chimiques. Le risque présenté par l’exposition à ces produits varie en fonction de la fréquence de ce type de travail. Pour réduire l’exposition, travailler dans un endroit bien aéré et utiliser des équipements de sécurité app\ rouvés tels que masques an - tipoussières spécialement conçus pour filtrer les particules microscopiques. TENEZ LES MAINS ÉLOIGNÉES DE LA ZONE DECOUPE. Ne tenez pas à la main des pièces si petites qu’elles vous obligent à mettre les doigts sous le protège- lame. Ne mettez pas les mains ni les doigts sous la table ou dans la trajectoire de la lame quelle qu’en soit la raison. NE COUPEZ JAMAIS PLUS D’UNE PIÈCE À LA FOIS ni empilez des pièces sur la table de la scie. N’ALIMENTEZ PAS TROP RAPIDEMENT LA PIÈCE. Ne forcez pas la pièce contre la lame. UTILISEZ SEULEMENT LES BONNES LAMES. Utilisez des lames de la bonne taille et du style convenant au matériau et au type de coupe. Les dents de la lame doivent se diriger vers le bas et en direction de la table. FAITES TOUJOURS SOUTENIR LES LONGUES PIÈCES pendent le sciage, pour minimiser le risque de coincement et de recul. La scie peut glisser ou se déplacer lors de la coupe de pièces lourdes ou longues. NE RETIREZ PAS DES CHUTES SE TROUVANT COINCÉES tant que la lame n’est pas arrêtée. NE TOUCHEZ JAMAIS LA LAME ni d’autres pièces mobiles pendant l’emploi. AVANT DE CHANGER LE RÉGLAGE, D’ENLEVER UN CARTER, UN PROTÈGE-LAME OU LA LAME, débranchez la scie et retirez la clé de l’interrupteur. MAINTENEZ FERMEMENT LA PIÈCE contre la table. AJUSTEZ TOUJOURS L’ENSEMBLE DE GUIDE-LAME juste au-dessus de la pièce pour éviter un contact accidentel avec la lame, réduire le risque de rupture de la lame et fournir un support maximum à la lame. GARDEZ LES LAMES TRANCHANTES, PROPRES ET AYANT SUFFISAMMENT DE VOIE. Les lames tranchantes réduisent au minimum les calages et les reculs. ARRÊTEZ TOUJOURS LA SCIE avant de la débrancher afin d’éviter un démarrage accidentel lors du rebranchement de la scie. ASSUREZ-VOUS QUE LA ZONE DE TRAV AIL EST BIEN ÉCLAIRÉE afin de bien voir la pièce et de vous assurer qu’il n’y a pas d’obstructions pouvant entraver le fonctionnement sûr AVANT d’utiliser la scie. LES GUIDE-LAME ONT ÉTÉ RÉGLÉS À L’USINE. Ces réglages sont fonctionnels pour certaines applications. Nous vous recommandons de vérifier et de régler les protège-lame avant l’emploi initial de la scie. Reportez- vous aux méthodes : Réglage des roulements d’appui et du support de guide-lame expliquées dans la section RÉGLAGES du manuel de l’utilisateur. NO UTILISE OUTIL POUR COUPER DU MÉTAUX. Les avertissements ci-dessous doivent être apposés sur CET OUTIL : a) Porter une protection oculaire. b) Gardez les doigts éloignés de la lame en mouvement. c) Ne pas retir ere ce chutes bloquées avant arrêt com- plet de la lame. d) Assurez-vouz que les dents de la scie sont dirigées vers le bas en direction table de la scie. e) Entretenir sont correctement réglés que la tension de lame, les guides de lame, et paliers de butée. f) Régler du guide de lame supérieur juste éclaircir la pièce à couper. g) Assujettir solidement la pièce à couper sur la table. SI LE CORDON D’ALIMENTATION EST ENDOMMAGÉ, il doit être remplacé uniquement pas le fabricant ou par un centre de réparation agréé pour éviter tout risque. CONSERVER CES INSTRUCTIONS. Relisez-les souvent et utilisez-les pour renseigner une autre personne. Si vous prêtez cet outil à quelqu’un, prêtez-lui aussi ces instructions. PROPOSITION 65 DE L’ÉTAT DE CALIFORNIE