Projectiondesign Projector WUXGA 1080 Specifications
Have a look at the manual Projectiondesign Projector WUXGA 1080 Specifications online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 103 Projectiondesign manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
51 italianonorskSISTEMA DEI MENUMENYSYSTEM PANORAMICA Il sistema dei menu consente di accedere a svariati comandi di sistema e immagini . Questo sistema si compone di un menu principale e svariati sottomenu che possono variare in base alla sorgente selezionata . Non tutte le funzioni sono disponibili con tutte le sorgenti . Premere il tasto MENU e navigare con i tasti freccia del tastierino oppure del telecomando MENU INIZIALEimmagineComandi di base e comandi avanzati per le immagini . installazioneInformazioni e comandi per il sistema . impostazioniImpostazioni relative al funzionamento o all’interazione del proiettore con dispositivi di altra marca, ad esempio reti e sistemi di controllo . profiliImpostazioni prememorizzate e definite dell’utente . linguaSeleziona la lingua dei menu . statoInformazioni sul sistema . OVERSIKT Menysystemet gir mulighet for en mengde ulike styringer og funksjoner . Menysystemet er formet med et toppnivå og ulike undermenyer . Undermenyene kan variere avhengig av tilkoblet kilde . Visse funksjoner er ikke tilgjengelige for enkelte kilder . Trykk på MENY tasten og naviger ved hjelp av piltastene og OK knappen på tastaturet eller fjernkontrollen . HOVEDMENY bildeGrunnleggende bildeinnstillinger . installasjonSystemkontroll og generelt oppsett . innstillingerProjektoroppførsel . profilerForhåndslagrede og egendefinerte systemprofiler . språkVelge språk på menysystemet . statusSysteminformasjon . NAVIGAZIONE NEL SISTEMA DEI MENU Il sistema dei menu può essere scorso utilizzando la tastiera oppure il telecomando . menuRichiama il menu oppure ritorna al livello precedente ed esce dal menu quando si trova al livello superiore . OKSeleziona la funzione desiderata, seleziona/deseleziona le caselle di controllo o accede ai menu secondari . Se si preme OK su una funzione a regolazione diretta, ad esempio “brightness” (luminosità), il sistema di menu viene ridotto a icona e si apre una minifinestra di regolazione . Premere di nuovo OK per ritornare al sistema dei menu a grandezza normale . frecce su / giùConsentono di scorrere i menu in alto o in basso . frecce destra / sinistraSi spostano tra i menu di livello superiore . Consentono di modificare e selezionare / deselezionare i valori regolabili . Consentono di accedere ai menu secondari o di chiuderli . NAVIGERING I MENYSYSTEMET Navigering i menysystemet kan gjøres fra tastaturet på projektoren, eller fra fjernkontrollen . menumenytasten åpner menyen, tar deg et skritt tilbake/opp, eller avslutter menyen når du er i hovedmenyen . OKVelger ønsket funksjon, merker check-bokser, eller går inn i undermenyer . Ved å trykke OK på en direkte justérbar funksjon som f .eks “lysstyrke”, vil menysystemet minimeres, og sette opp en minimalisert justeringsdialog . Trykk OK for å returnere til menyen . piltaster opp / nedNavigerer oppover og nedover i menyen . piltaster venstre / høyrebeveger seg mellom hovedmenynivåer, endrer og merker just´rbare verdier, eller entrer og returnerer undermenyer .
52 englishdeutschfrancaisespañolMENU SYSTEMMENÜSYSTEMSYSTEME MENUSISTEMA DE MENÚS PICTURE MENU The picture menu contains basic and advanced settings and adjustments for detailed picture enhancement control . All adjustments are local, ie specific to each single source being displayed, and are stored in memory as such . All picture settings are automatically stored relative to the source, and recalled upon reconnection . brightnessAdjusts the image brightness . A higher setting will increase the brightness, a lower setting will decrease the brightness of the image . contrastControls the contrast of the image . A higher setting will yield a ‘harder’ image with larger difference between shades, while a low setting will produce a ‘softer’ image with less difference between shades . colorAdjusts the color saturation . A higher setting will produce stronger coloring, while a lower setting will yield paler colors . hueAdjusts the NTSC color tint . Applicable to the NTSC video standard only . A higher setting will yield a more reddish color scheme, while a lower setting will turn colors more greenish . sharpnessControls the image sharpness . A higher setting will yield a harder image, with less filtering . In video applications, this may produce more noise in the projected image . A lower setting will soften the image, looking more smeared out, and reducing the overall noise . aspectSelects image format . An image may be displayed in various aspect ratios . This function is used when displaying source formats that differ from the projectors native display format . Options include “fill aspect ratio” (follows the source input aspect ratio), “fill all” (streches or compresses input aspect ratio to fill the projector resolution), “fill 16:9” (adapts the input aspect ratio to fill a 16:9 window), “letterbox to 16:9” (adapts the input to fill a center 16:9 box), and “letterbox subtitle to 16:9” (adapts the input aspect ratio to fill a 16:9 window, and moves it up to give room for subtitles), “fill 4:3” (fills a 4:3 window), and “\ Fill all” . gammaThe source image is adapted to characteristics typical to certain applications . This enables an optimized display of images, depending on whether the source material is film based, video, computer etc . UNTERMENÜ BILD Das Menü picture (Bild) enthält grundlegende und erweiterte Einstellungen und Parameter für umfassende Bildverbesserungsfunktionen . Alle Anpassungen sind lokal, d . h . spezifisch für die betreffende Anzeigequelle und werden als solche gespeichert . Alle Bildeinstellungen werden automatisch im Zusammenhang mit der Quelle gespeichert und bei einer erneuten Verbindung mit dieser Quelle aufgerufen . HelligkeitPasst die Helligkeit des Bildes an . Je höher die Einstellung, desto heller das Bild . Eine niedrigere Einstellung reduziert die Helligkeit des Bildes . KontrastRegelt den Kontrast des Bildes . Eine hohe Einstellung führt zu einem ‚härteren‘ Bild mit großen Unterschieden zwischen den Schattierungen, während eine niedrige Einstellung ein ‚weicheres‘ Bild mit weniger Unterschieden zwischen den Schattierungen zur Folge hat . FarbePasst die Farbsättigung an . Eine höhere Einstellung erzeugt eine stärkere Färbung, während eine niedrigere Einstellung zu blasseren Farben führt . FarbtonPasst den NTSC-Farbstich an . Findet nur beim Videostandard NTSC (Amerika) Anwendung . Eine höhere Einstellung erzeugt eine rötlichere Färbung, während eine niedrigere Einstellung zu eher grünlichen Farben führt . BildschärfeRegelt die Bildschärfe . Eine höhere Einstellung erzeugt ein härteres Bild mit geringerem Filter . Bei Videoanwendungen kann dies dazu führen, dass im projizierten Bild ein stärkeres Rauschen erzeugt wird . Eine niedrigere Einstellung macht das Bild weicher, so dass es verschwommener aussieht und das allgemeine Rauschen verringert wird . DarstellungWählt das Bildformat . Bilder können in unterschiedlichen Bildformaten dargestellt werden . Diese Funktion wird verwendet, wenn die Formate der angezeigten Quelle vom nativen Format der Anzeige abweichen . Zu den Optionen gehört unter Anderem „fill aspect ratio“ (Bild füllen – folgt dem Bildformat des Eingangs), „fill all“ (Alles füllen, streckt oder komprimiert das Bildformat, um die Auflösung des Projektors zu füllen), „fill 16:9“ (16:9 füllen, passt das Bildformat des Eingangs entsprechend an, ein 16:9 Fenster zu füllen), „letterbox to 16:9“ (Letterbox auf 16:9, passt den Eingang an ein mittiges Feld im Format 16:9 an) und „letterbox subtitle to 16:9“ (Letterbox-Untertitel auf 16:9, passt das Bildformat des Eingangs entsprechend an, um ein 16:9-Fenster zu füllen und verschiebt es nach oben, um Platz für Untertitel zu schaffen), “fill 4:3” (füllt ein 4:3-Fenster) und “Fill all” . gammaDas Quellbild wird an Eigenschaften angepasst, die für manche Anwendungen typisch sind . Dadurch kann die Anzeige von Bildern optimiert werden, je nachdem, ob das Quellenmaterial ein Film, Video, Computer usw . ist . SUBMENÚ IMAGEN El menú Imagen contiene ajustes básicos y avanzados y los ajustes para un control detallado de mejora de la imagen . Todos los ajustes son locales, esto es, específicos de cada fuente individual mostrada y se guardan en la memoria como tales . Todos los ajustes de imagen se guardan automáticamente en relación con la fuente y se recuperan al volver a conectarse . brilloAjusta el brillo de la imagen . Con un valor más alto el brillo de la imagen aumenta, mientras que disminuye con uno más bajo . contrasteControla el contraste de la imagen . Con un valor más alto se obtendrá una imagen “más dura” con las tonalidades más diferenciadas, mientras que un valor más bajo producirá una imagen “más suave” con menos diferencia entre tonalidades . colorRegula la saturación del color . Un valor más alto dará colores fuertes mientras uno más bajo dará colores más pálidos . tintaRegula los matices de color de NTSC . Sólo es aplicable al estándar de vídeo (estadounidense) NTSC . Un valor más alto producirá una combinación de colores más rojiza mientras uno más bajo hará los colores más verdosos . tonalidadControla la tonalidad de los colores . nitidezControla la nitidez de la imagen . Un valor más alto producirá una imagen más dura, con menos filtrado . En las aplicaciones de vídeo, esto puede hacer que en la imagen proyectada haya más ruido . Un valor más bajo suavizará la imagen, haciéndola más borrosa y reduciendo el ruido general . aspectoSelecciona el formato de imagen . Una imagen se puede mostrar en diversas relaciones de aspecto . Esta función se usa al mostrar los formatos de fuente que difieren del formato de visualización original del proyecto . Las opciones incluyen “fill aspect ratio” (rellenar relación de aspecto) (predeterminado – sigue la relación de aspecto de entrada de la fuente), “fill all” (rellenar todo) (expande o comprime la relación de aspecto de entrada para rellenar la resolución del proyector), “fill 16:9” (rellenar 16:9) (adapta la relación de aspecto de entrada para rellenar una ventana de 16:9), “letterbox to 16:9” (buzón a 16:9) (adapta la entrada para rellenar un cuadro central de 16:9), y “letterbox subtitle to 16:9” (buzón con subtítulos a 16:9) (adapta la relación de aspecto de entrada para rellenar una ventana de 16:9, y la mueve hacia arriba para dejar sitio para los subtítulos), “fill 4:3” (fills a 4:3 window), and “Fill all” . gammaLa imagen fuente se adapta a las características habituales de determinadas aplicaciones . Esto habilita una visualización optimizada de las imágenes, dependiendo de que el material fuente esté basado\ en película, vídeo, ordenador, etc . SOUS MENU IMAGE Le menu d’image se compose des paramètres de base et avancé et des réglages des commandes d’amélioration de l’image en détail\ . Tous les réglages sont locaux, c’est-à-dire spécifique à chaque source individuelle à l’écran, et sont enregistrés en mémoire comme tels . Tous les paramètres d’image sont automatiquement enregistrés par rapport à la source, et renommé à la reconnexion . luminositéAjuste la luminosité de l’image . Un réglage supérieur augmente la luminosité, un réglage inférieur diminue la luminosité de l’image . contrasteCommande le contraste de l’image Un réglage supérieur donnera une image ‘plus dure’ avec de grandes différences entre les nuances, tandis qu’un réglage faible donnera une image’ plus douce’ avec moins de différences entre les nuances . couleurAjuste la saturation des couleurs . Un réglage supérieur donnera des couleurs plus vives, tandis qu’un réglage inférieur donnera des couleurs plus pâles . teinteAjuste la teinte NTSC des couleurs . Seulement en vigueur pour le standard vidéo NTSC (Américain) . Un réglage supérieur donnera des coloris plus rougeâtres, tandis qu’un réglage inférieur donnera des couleurs plus verdâtres . nuanceCommande la nuance des couleurs . nettetéCommande la netteté de l’image . Un réglage supérieur donnera une image plus dure, avec moins de filtrage . Pour des applications vidéo, ceci peut produire une image projetée plus bruyante . Un réglage inférieur adoucira l’image, semblant plus étalée, et réduisant le bruit d’ensemble . aspectIl sélectionne le format d’image . Une image peut être affichée sous plusieurs rapports d’aspect . Cette fonction est utilisée lorsque les formats de source affichés différent du format d’affichage original des projecteurs . Les options comprennent “fill aspect ratio” (remplir le rapport d’aspect) (suit le rapport d’aspect d’entrée de la source), “fill all” (remplir tout) (étire ou comprime le rapport d’aspect d’entrée pour remplir la résolution du projecteur), “fill 16:9” (remplissage 16 :9) (adapte le rapport d’aspect d’entrée pour remplir une fenêtre 16 :9), “letterbox to 16:9” (boite aux lettres pour 16 :9) (adapte l’entrée pour remplir un cadre central de 16 :9) et “letterbox subtitle to 16:9” (sous-titre pour 16 :9) (adapte le rapport d’aspect d’entrée pour remplir une fenêtre 16 :9, et la déplace pour laisser de l’espace aux sous-titres), “remplir 4:3” (remplit une fenêtre de 4:3), et “Remplir tout” . gammaL’image source est adaptée aux caractéristiques types de certaines applications . Cela permet un affichage optimalisé des images, dépendant de si le matériel source se base sur une pellicule, une vidéo, un ordinateur, etc .
53 italianonorskSISTEMA DEI MENUMENYSYSTEM SOTTOMENU IMMAGINE Il menu picture (immagine) contiene le regolazioni e le impostazioni di base e avanzate per il controllo avanzato e dettagliato delle immagini . Le regolazioni sono tutte locali, ovvero avvengono specificamente su ogni singola immagine visualizzata e vengono memorizzate così come sono . Le impostazioni delle immagini vengono tutte memorizzate in relazione alla sorgente e vengono richiamate quando ci si ricollega . lluminositàConsente di regolare la luminosità dell’immagine . Un valore maggiore aumenta la luminosità; un valore minore la diminuisce . contrastoConsente di controllare il contrasto dell’immagine . Un valore maggiore produce un’immagine più «forte», aumentando il contrasto tra le ombre, mentre un valore inferiore «ammorbidisce» l’immagine, con le ombre meno contrastanti . coloreConsente di regolare la saturazione del colore . Un valore maggiore produce colori più intensi, un valore minore determina colori più pallidi . tonalitàConsente di regolare la tinta dei colori NTSC . Applicabile solo allo standard video NTSC (americano) . Un valore maggiore determina uno schema cromatico più rosso, mentre un valore minore rende più verdi i colori . sfumaturaConsente di controllare la sfumatura dei colori . nitidezzaConsente di controllare la nitidezza dell’immagine . Un’impostazione maggiore produce un’immagine più “dura”, con un filtraggio inferiore . Nelle applicazioni video, un’impostazione di questo tipo può causare più distorsioni nell’immagine proiettata . Un valore inferiore ammorbidisce l’immagine che appare più sbiadita, riducendo il rumore generale . aspettoSeleziona il formato delle immagini . Un’immagine può essere visualizzata con proporzioni diverse . Questa funzione viene utilizzata quando si visualizzano formati sorgente diversi dal formato di visualizzazione nativo del proiettore . Le opzioni includono: “fill aspect ratio” (proporzioni di visualizzazione originali) che è l’opzione predefinita con cui le proporzioni rimangono quelle dell’immagine sorgente; “fill all” (tutto schermo) che è l’opzione con cui l’input viene ingrandito o compresso per raggiungere la risoluzione del proiettore; “fill 16:9” (finestra 16:9) che adatta le proporzioni di visualizzazione dell’immagine a una finestra di 16:9; “letterbox to 16:9” (letterbox 16:9) con cui l’immagine assume un formato 16:9 con una banda nera sopra e una sotto e “letterbox subtitle to 16:9” (letterbox sottotitolo 16:9) con cui l’immagine assume un formato 16:9 e viene spostata in alto per lasciare spazio ai sottotitoli, “fill 4:3” (finestra 4:3), e “Fill all” (tutto schermo) . . gammaL’immagine sorgente si adatta alle caratteristiche tipiche di alcune applicazioni . In questo modo la visualizzazione delle immagini risulta ottimizzata in base al materiale sorgente (basato su film, video, computer ecc .) . BILDE UNDERMENY Bildemenyen inneholder standard og avanserte innstillinger for bildekontrol og forbedring . Alle innstillinger er lokale, det vil si at de kun påvirker det bildet man ser, og den kilden dette kommer fra . Alle bildeinnstillinger er automatisk lagret per kilde, og tilbakekalles automatisk ved skifte til denne kilden . lysstyrkeJusterer lysstyrken i bildet . En høy verdi gir et lysere bilde, en lav verdi mørkere . kontrastStyrer kontrasten i bildet . En høy verdi gir et ‘hardt’ bilde med større forskjeller, mens en lav verdi gir et ‘mykere’ bilde med mindre forskjeller . fargeJusterer fargemetningen . En høy verdi gir sterkere farger, mens en lav verdi gir blassere farger . fargetoneStyrer fargetonen fort NTSC video . Høy verdi gir rødlig bilde, mens lav verdi gir grønnere farger . skarphetStyrer bildeskarpheten . Høyere verdi gir et hardere og skarpere bilde med mindre filtrering . I video kan dette gi mere støy i bildet . Lavere verdi vil gi et dusere, mere filtrert bilde med mindre støy . formatVelger bildeformat . Bildet kan vises i ulike formater . Funksjonen benyttes når bildeformatet er annerledes enn projektorens grunnformat . Alternativene omfatter “fyll høyde/breddeformat” ( følger kildesignalets høyde/breddeforhold), “fyll hele” (strekker og komprimerer itilpasser inngående høyde/breddeformat til å fylle ut projektorens oppløsning), “fyll 16:9” (tilpasser inngående høyde/breddeformat til å fylle et 16:9 vindu), “letterbox til 16:9” (tilpasser høyde/breddeformatet til å fylle senteret av en 16:9 boks), og “letterbox undertekst til 16:9” (tilpasser inngående høyde/breddeformat til å fylle et 16:9 vindu og flytter det opp for å gi plass til undertekster) “fyll 4:3” (fyller et 4:3 vindu), og “fyl\ l hele” . gammaKilden blir tilpasset karakteristikker typisk for gitte bruksområder . Dette muliggjør optimaliserte bilder avhenging av hva man ønsker å\ vise, uavhengig om det er data-, video- eller filmbasert . back brightness contrast color hue sharpness aspect RealColor gamma advanced enhancements picture reset source information DynamicBlack TM 50 50 16 fill aspect ratio
54 englishdeutschfrancaisespañolMENU SYSTEMMENÜSYSTEMSYSTEME MENUSISTEMA DE MENÚS RealColorAccesses the color management sub menu, see the Color management submenu for more information . advancedEnters the advanced settings sub menu . enhancementsEnters the enhancement settings sub menu . picture resetResets all source specific settings, such as brightness, contrast and format settings . Picture reset does not affect global settings such as installation specific valuses . source information Displays information about the source currently being displayed . dynamic black A functionality which automatically adapts to the input histogram of the video signal, and adjusts the image output by regulating the iris opening so that the contrast is maximized at any one point in time . This creates much broader dynamic range for the image and is recommended used in bright rooms/venues . RealColorÖffnet das Untermenü für die Farbverwaltung, siehe Untermenü Color management für weitere Informationen . ErweitertÖffnet das Untermenü mit den erweiterten Einstellungen . VerbesserungenÖffnet das Untermenü mit den Verbesserungseinstellungen . Bild-ResetSetzt alle Einstellungen, die die Quelle betreffen, zurück, z . B . Helligkeit, Kontrast oder Format . Globale Einstellungen wie installationsspezifische Werte sind von einem Bild-Reset nicht betroffen . QuelleninfoZeigt Informationen über die aktuell angezeigte Quelle an . Dynamisches Schwarz Diese Funktion ermöglicht die automatische Anpassung an das Eingangshistogramm des Signals und die Anpassung der Bildausgabe durch Regelung der Iris-Öffnung, sodass der Kontrast jederzeit das Maximum erreicht . Dadurch entsteht ein wesentlich größerer Dynamikbereich für das Bild . Diese Funktion wird für helle Räume/Veranstaltungsorte empfohlen . RealColorPermet d’accéder au sous –menu de gestion de la couleur, voir sous-menu Color management pour plus de renseignements . avancéIntroduit le sous –menu de paramètres avancés améliorationsIntroduit le sous –menu de paramètres d’amélioration réinitialisation imageRéinitialise tous les paramètres spécifiques de source, comme les paramètres de luminosité, de contraste et de format . La Réinitialisation d’image n’affecte pas les paramètres généraux comme les valeurs spécifiques d’installation . information de sourceAffiche l’information au sujet de la source qui est affichée . Noir dynamique Technologie unique en son genre capable de s’adapter à l’histogramme d’entrée du signal vidéo et d’ajuster l’image de sortie en réglant l’ouverture du diaphragme de sorte à maximiser le contraste à n’importe quel point . Élargit considérablement la plage dynamique d’image . Recommandé pour les salles / espaces clairs . RealColorAccede al submenú de gestión del color, vea el submenú Color management para obtener más información . avanzadoAccede al submenú de ajustes avanzados . mejorasAccede al submenú de ajustes de mejora . restauración de imagenRestaura todos los ajustes específicos de la fuente, como los ajustes de brillo, contraste y formato . La restauración de la imagen no afecta a los ajustes globales como los valores específicos de instalación . información de fuenteMuestra toda la información acerca de la fuente visualizada en ese momento . dynamic black (negro dinámico) Una funcionalidad que se adapta automáticamente al histograma de entrada de la señal de vídeo y que ajusta la salida de imagen regulando la apertura del iris de modo que el contraste se maximiza a cualquier punto en el tiempo . Esto crea una gama dinámica mucho más amplia para la imagen y su uso se recomienda en habitaciones/lugares claros .
55 italianonorskSISTEMA DEI MENUMENYSYSTEM RealColorAccede al sottomenu di gestione dei colori . Per maggiori informazioni, v . il sottomenu Color management . avanzateApre il sottomenu delle impostazioni avanzate . miglioramentiApre il sottomenu delle impostazioni perfezionate . ripristino immagineRipristina tutte le impostazioni specifiche della sorgente, ad esempio luminosità, contrasto e formato . Il ripristino dell’immagine non ha alcun effetto sulle impostazioni globali come i valori specifici dell’installazione . informazioni sorgenteVisualizza informazioni sulla sorgente che si sta visualizzando . nero dinamico Funzionalità che adatta automaticamente all’istogramma in ingresso del segnale video e regola l’immagine con l’apertura dell’iride al fine di massimizzare il contrasto in un punto qualsiasi nel tempo . In tal modo si ottiene un range più dinamico per l’immagine . Questa è la modalità raccomandata per i locali/gli ambienti più luminosi . RealColorEntrer undermenyen for fargebehandlig . Se RealColor for mer informasjon . avansertEntrer undermenyen for avanserte innstillinger . bildeforbedringerEntrer undermenyen for bildeforbedringer . tilbakestill bildeinnstillingerNullstiller alle innstillinger som er kildespesifikke, som lysstyrke, kontrast, og formatinformasjon . Picture Reset påvirker ikke globale innstillinger som takmontering, kildeinformasjon Viser informasjon om den kilden som er tilkoblet . dynamisk svartnivå En funksjonalitet som automatisk tilpasser seg det inngående videosignalets histogramm og justerer bildetsignalet ved å regulere irisåpningen slik at kontrasten blir maksimert til enhver tid . Dette skaper en mye bredere dynamisk spennvidde for bildet og anbefales brukt i lyse rom/områder . back brightness contrast color hue sharpness aspect RealColor gamma advanced enhancements picture reset source information DynamicBlack TM 50 50 16 fill aspect ratio
56 englishdeutschfrancaisespañolMENU SYSTEMMENÜSYSTEMSYSTEME MENUSISTEMA DE MENÚS UNTERMENÜ RealColor Im Untermenü RealColor stehen benutzerfreundliche und extrem leistungsfähige Tools zur Verfügung, um perfekte Farben, Grauskaleneinstellungen und Farbabstimmungen zwischen Projektoren zu erreichen . Jeder Projektor wird bei Verlassen des Werks auf die korrekte Wiedergabe des angezeigten Bildes analysiert . gewünschter Coords-ModusErlaubt dem Benutzer die Eingabe der gewünschten Farbraumkonvertierung für die Ausgabe, um eine Farbanpassung und korrekte Darstellung der Farben sicherzustellen . gewünschte WerteWenn der gewünschte Coords-Modus aktiviert ist, können hier die gewünschten Koordinaten der Ausgabefarbe eingestellt werden . gemessene WerteDie gemessenen Farbkoordinaten des Projektors, die für die Berechnung der gewünschten Ausgabekoordinaten benutzt werden . Es können vom Benutzer gemessene Werte eingegeben werden . temperaturStellt die Temperatur des projizierten Bildes auf einen Wert zwischen 3200 und 9300 Grad Kelvin ein, wenn als Modus “Temperature“ (Temperatur) ausgewählt ist . X-KoordinateStellt die X-Koordinate des Weißpunktes des projizierten Bildes ein, wenn als Modus “Coordinates“ (Koordinaten) eingestellt ist . Y-KoordinateStellt die Y-Koordinate des Weißpunktes des projizierten Bildes ein, wenn als Modus “Coordinates“ (Koordinaten) eingestellt ist . reset auf D65Setzt den Weißpunkt des projizierten Bildes für farbgetreue Weißwiedergabe des Videos auf D65 (x=0,312, y=0,329) . anpassung der AnzeigeÄndert den R-, G- und B-Treiberausgang aus dem Display . SUBMENÚ RealColor RealColor proporciona un método de uso fácil para obtener colores perfectos, escala de grises e igualación de colores entre proyectores . Cada proyector, al salir de fábrica, está caracterizado por asegurar imágenes correctamente visualizadas . modo de coordenadas deseadoPermite que el usuario ajuste la gama de colores de salida que desee, utilizada para la coincidencia de colores y una visualización precisa del color . valores deseadosCuando se activa el modo de coordenadas preferido, aquí se pueden seleccionar las coordenadas de color de salida deseadas . valores medidosLas coordenadas de color medidas que se usan para calcular las coordenadas de color de salida deseadas . Se pueden introducir valores medidos personalizados . temperaturaAjusta la temperatura de color de la imgan proyectada a un valor entre 3200 y 9300 grados Kelvin cuando la temperatura está seleccionada en Modo . coordenada xAjusta la coordenada X del punto blanco de la imagen proyectada cuando se ha seleccionado “coordinates” (coordenadas) en Modo . coordenada yAjusta la coordenada Y del punto blanco de la imagen proyectada cuando se ha seleccionado “coordinates” (coordenadas) en Modo . restaurar a D65Restaura el punto blanco de la imagen proyectada a D65 (x=0,312, y=0,329) para obtener unos colores blancos auténticos de vídeo . personalización de la pantallaCambia la salida de la unidad R, G y B de la pantalla . SOUS MENU RealColor Donne accès à des outils intuitifs et puissants pour obtenir des couleurs et des échelles de gris parfaites ainsi qu’une excellente égalisation des couleurs des différents projecteurs . La qualité d’image est contrôlée avant la sortie d’usine de chaque projecteur . mode coordonnées viséesPermet de définir un gamut pour l’égalisation et l’affichage précis des couleurs . valeurs viséesPermet de régler les coordonnées des couleurs de sorties lorsque le mode « coordonnées visées » est actif . valeurs mesuréesCoordonnées colorimétriques mesurées du projecteur utilisées pour calculer les valeurs de sortie souhaitées . On peut saisir des mesures personnalisées . températureSert à définir la température de couleur d’une image projetée (de 3200 à 9300 degrés Kalvin) . coordonnée xAjuste la coordonnée x du point blanc de l’image projetée lorsqueLe mode « coordonnées » est actif . coordonnée yAjuste la coordonnée y du point blanc de l’image projetée lorsqueLe mode « coordonnées » est actif . réinitialisation D65Ramène le point blanc de l’image projetée à la valeur initiale D65 (x=0 .312, y=0 .329) pour produire des blancs réalistes . afficher la personnalisationModifie le rendu des R, V et B . RealColor SUB MENU The RealColor sub menu gives access easy-to-use tools to achieve perfect colors, grey scale, and color matching between projectors, and is increadibly powerful . Each projector is characterized as it leaves the factory to ensure correctly displayed images . desired coords modeAllows the user to set a desired output color gamut, used for color matching and accurate color display . desired valuesWhen desired coords mode is set to on, the desired output color coordinates can be set here . measured valuesThe projector’s measured color coordinates that are used to calculate the desired output coordinates . Custom measured values can be entered . temperatureSets projected image color temperature to a value between 3200 and 9300 degrees Kelvin when temperature is set under mode . x-coordinateSets projected image white point x-coordinate when “coordinates” is set under mode . y-coordinateSets projected image white point y-coordinate when “coordinates” is set under mode . reset to D65Resets the projected image white point to D65 (x=0 .312, y=0 .329) for true video white colors . display customizationChanges the R, G, and B drive output from the display .
57 italianonorskSISTEMA DEI MENUMENYSYSTEM SOTTOMENU RealColor Il sottomenu RealColor offre strumenti intuitivi e potenti per ottenere una scala di grigio e colori perfetti e per sintonizzare i colori tra diversi proiettori . Alla consegna, ogni proiettore è regolato per garantire la corretta visualizzazione delle immagini . modalità coord. desiderataConsente all’utente di impostare una gamma di colori desiderata per definire i colori e visualizzarli correttamente . valori desideratiUna volta impostata la modalità coordinate desiderata, qui è possibile impostare le coordinate per il colore di output desiderato . valori misuratiLe coordinate di colore misurate del proiettore, utilizzate per calcolare l’output desiderato . È possibile specificare valori misurati personalizzati . temperaturaImposta la temperatura cromatica dell’immagine proiettata su un valore compreso tra 3200 e 9300 gradi Kelvin quando la temperatura viene impostata sotto mode (modalità) . coordinata xImposta la coordinata x del punto di bianco dell’immagine proiettata quando in mode (modalità) è impostato “coordinates” (coordinate) . coordinata yImposta la coordinata y del punto di bianco dell’immagine proiettata quando in mode (modalità) è impostato “coordinates” (coordinate) . ripristina D65Reimposta il punto di bianco per l’immagine proiettata su D65 (x=0,312, y=0,329) per bianchi realistici . visualizza personalizzazioneCambia l’output R, G e B del display . RealColor UNDERMENY RealColor undermenyene gir tilgang til lettbrukte verktøy for å oppnå perfekte farger, gråskala og samsvarende farger på ulike projektorer og er et kraftig verktøy . Hver prosjektor blir optimalisert når den forlater fabrikken for å sikre at bildene blir korrekt gjengitt . ønsket koordineringsmodusTillater brukeren å stille inn ønsket fargespekter, som brukes til fargetilpasning og nøyaktig fargegjengivelse . ønskede verdierNår ønsket koordineringsmodus er slått på, kan preferansene for fargekoordinering stilles inn her . målte verdierProjektorens målte fargekoordinater som blir brukt til å kalkulere de ønskede koordinarter . Projektorens målte fargekoordinater som brukes for å kalkulere de ønskede effektkene . Egendefinerte målingsverrdier kan legges inn . temperaturStiller fargetemperaturen for det projiserte bildet til en verdi mellom 3200 og 9300 grader Kelvin når temperatur er stit inn under modus . x-koordinatStiller inn det projiserte bildets x-koordinater for hvitområdet når “koordinatene” er satt under modus . y-koordinatStiller inn det projiserte bildets y-koordinater for hvitområdet når “koordinatene” er satt under modus . tilbakestill til D65Tilbakestiller det projiserte bildet hvitverdi til D65 (x=0 .312, y=0 .329) for ekte video hvitfarger . vis individuell tilpassningEndrer R, G og B innstillingene på displayet . back mode desired coords mode desired values measured values temperature x-coordinate y-coordinate reset to D65 RealColor coordinates (x,y) o ff 6500K 0.312 0.329 back red x red y red gain green x green y green gain blue x blue y blue gain cyan x cyan y cyan gain magenta x magenta y magenta gain yellow x yellow y yellow gain 0.600 0.300 0.300 0.550 0.140 0.070 desired values back red x red y red luminance green x green y green luminance blue x blue y blue luminance white x white y white luminance 0.639 0.348 0.205 0.336 0.558 0.501 0.140 0.121 0.047 0.312 0.344 1.000 measured values back red offset green offset blue offset red gain green gain blue gain 0 0 0 100 100 100 display customization
58 englishdeutschfrancaisespañol ADVANCED SUB MENU The advanced sub menu contains less used, and more specific picture adjustment settings . horizontal positionShifts the image sideways . vertical positionShifts the image up or down . phaseAdjust for stable image . A jittery image may appear with certain VGA sources . You may also press the AUTO button on the keypad or remote control to optimize . frequencyAdjust image width . An incorrect setting may produce vertical, unstable bands in the image, and parts of the image may not be displayed on screen . Push the AUTO button to find a correct setting, or manually adjust the frequency until the vertical bands disappear . Frequency adjusts the pixel clock sampling frequency . IRE setupSets black level for NTSC video input sources . digital levelSets the dynamic range for the digital inputs to video or range; 16 – 234 or 0 – 255 . digital level and color spaceWhen set to automatic, the projector automatically detects both the color space and the level of the digital input signal over HDMI or DVI . Manual lets the user override the detection . digital color spaceSets digital color space to RGB or YUV . source correctionAvailable with an analogue RGB input signal or with a progressive signal (YPbPr) . Optimises input signal for processing . Use this to correct for source signal level inaccuracies . The AD calibration process can only be performed with a specific input test image for accurate results . Use with an incorrectly displayed image may result in reduced performance . For more information, please contact your dealer, or visit our web site . MENU SYSTEMMENÜSYSTEMSYSTEME MENUSISTEMA DE MENÚS UNTERMENÜ ERWEITERT Das Untermenü advanced (Erweitert) enthält weniger häufig verwendete sowie speziellere Bildeinstellungen . Horizontale PositionVerschiebt das Bild in seitlicher Richtung . Vertikale PositionVerschiebt das Bild nach oben oder unten . TaktStellt ein stabiles Bild ein . Bei manchen VGA-Quellen kann das Bild zittern . Mit der AUTO-Taste an der Tastatur oder Fernbedienung kann das Bild optimiert werden . FrequenzStellt die Bildbreite ein . Eine falsche Einstellung kann senkrechte, laufende Balken im Bild erzeugen und unter Umständen werden Teile des Bildes nicht auf dem Bildschirm angezeigt . Die optimale Einstellung, bei der die Balken verschwinden, kann entweder manuell oder mithilfe der AUTO-Taste gesucht werden . Frequenz dient der Einstellung der Pixel Clock-Abtastrate . IRE EinstellungStellt die Schwarzstufe für NTSC-Videoeingangsquellen ein . DigitalstufeStellt den dynamischen Bereich für Digitaleingänge auf Video oder einen Bereich ein; 16 – 234 oder 0 – 255 . Digitaler FarbraumStellt den digitalen Farbraum auf RGB oder YUV ein . QuellenkorrekturVerfügbar bei einem analogen RGB-Eingangssignal oder einem progressiven Signal (YPbPr) . Optimiert das Eingangssignal für die Verarbeitung . Verwenden Sie diese Einstellung, um Abweichungen im Quellensignalpegel zu korrigieren . Die Quellenkorrektur führt Sie auch zur AD-Kalibrierung, einem Prozess, der nur für analoge RGB-Quellen zur Verfügung steht und mit einem speziellen Testbild ausgeführt werden muss . Für weitere Informationen wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder besuchen Sie unsere Website . SOUS MENU AVANCÉ Le sous –menu avancé contient des paramètres de réglage d’image moins utilisés et plus particuliers . position horizontaleDécale l’image latéralement . position verticaleDécale l’image de haut en bas . phaseAjuste la stabilité de l’image . Une image scintillante peut apparaître avec certaines sources VGA . Vous pouvez aussi appuyez sur le bouton AUTO du clavier ou de la télécommande pour l’optimaliser\ . fréquenceAjuste la largeur de l’image . Un paramètre incorrect peut provoquer des bandes verticales et instables sur l’image, et des parties de celle-ci peuvent ne pas s’afficher sur l’écran . Appuyer sur le bouton AUTO pour rechercher un paramètre correct, ou ajuster manuellement la fréquence jusqu’à faire disparaître les bandes verticales . La fréquence ajuste la fréquence d’échantillonnage de l’horloge en pixel . configuration IREAjuste le niveau de noir des sources d’entrée de vidéo NTSC . niveau numériqueAjuste la plage dynamique des entrées numériques sur vidéo ou plage ; 16 – 234 ou 0 – 255 . espace colorimétrique numériqueAjuste l’espace colorimétrique numérique sur RVB ou YUV . corriger sourceDisponible avec signal d’entrée RGB ou signal progressif (YPbPr) . Optimalise le signal d’entrée pour le traitement . Utilisez cela pour corriger les inexactitudes du niveau du signal de source . La correction de la source offre un accès au calibrage AD, un procédé qui ne peut être obtenu qu’avec des sources analogiques, et doit être réalisée avec une image d’essai d’entrée spécifique . Pour plus de renseignements, veuillez contacter votre revendeur, ou visitez notre site Internet . SUBMENÚ AVANZADO El submenú Avanzado contiene los valores de ajuste menos utilizados y más específicos de la imagen . posición horizontalCambia la imagen lateralmente . posición verticalCambia la imagen arriba y abajo . faseAjuste para una imagen estable . Con determinadas fuentes VGA puede aparecer una imagen inestable .También puede pulsar el botón AUTO del teclado o el control remoto para optimizarla . frecuenciaAjusta el ancho de la imagen . Un ajuste incorrecto puede producir bandas inestables verticales en la imagen y es posible que partes de la imagen no se vean en la pantalla . Presione el botón AUTO para encontrar el ajuste correcto, o ajuste la frecuencia manualmente hasta que las bandas verticales desaparezcan . La frecuencia ajusta la frecuencia de muestreo del reloj de píxel . configuración de IREajusta el nivel de negro de las fuentes de entrada de vídeo NTSC . nivel digitalAjusta el rango dinámico para las entradas digitales a vídeo o rango; 16-234 o 0-255 . espacio de color digitalAjusta el espacio de color digital a RGB o YUV . corrección de fuenteAccesible con una señal de entrada RGB analógica o con una señal progresiva (YPbPr) . Optimiza la señala de entrada para el procesamiento . Use esta opción para corregir las imprecisiones de nivel de la señal fuente . La corrección de la fuente proporciona acceso a la calibración AD, un proceso que sólo se puede ejecutar con fuentes RGB analógicas y debe realizarse con una imagen de prueba de entrada específica . Para obtener más información, póngase en contacto con su distribuidor o visite nuestro sitio Web .
59 italianonorskSISTEMA DEI MENUMENYSYSTEM back horizontal position vertical position phase frequency IRE setup digital level and color space digital level digital color space source correction 7.5 IREauto 267 318 1312 advanced back red offset green offset blue offset red gain green gain blue gain AD calibration 0 0 0 100 100 100 source correction ! noyes using this function without the correct input signal may result in reduced image quality AVANZATO Il sottomenu advanced (avanzato) contiene impostazioni di regolazione dell’immagine meno utilizzate e più specifiche . posizione orizzontaleSposta l’immagine di lato . posizione verticaleSposta l’immagine in alto e in basso . faseRegola la stabilità dell’immagine . Con alcune sorgenti VGA, l’immagine può apparire mossa . Per ottimizzare l’immagine è possibile anche spingere il tasto AUTO della tastiera o del telecomando . frequenzaRegola la larghezza dell’immagine . Un’impostazione errata può produrre fasce verticali e instabili sull’immagine e impedire la visualizzazione a schermo di parti dell’immagine . Spingere il tasto AUTO per trovare un’impostazione corretta oppure regolare manualmente la frequenza fino a far scomparire le fasce verticali . Frequency (frequenza) regola la frequenza di campionatura del clock dei pixel . impostazione IREImposta il livello del nero per le sorgenti di input video NTSC . livello digitaleImposta la gamma dinamica per gli input digitali su video o range; 16 – 234 oppure 0 – 255 . spazio colore digitaleImposta lo spazio dei colori digitali su RGB oppure YUV . correzione sorgenteDisponibile con segnale in ingresso RGB analogico o segnale progressivo (YPbPr) . Ottimizza il segnale in ingresso per l’elaborazione . Utilizzare questa opzione per correggere le imperfezioni a livello del segnale sorgente . La correzione della sorgente dà accesso alla calibrazione AD, un processo che può essere eseguito unicamente con le sorgenti RGB analogiche e che va effettuato con un’immagine di prova ingresso specifica . Per ulteriori informazioni, contattare il rivenditore oppure visitare il sito Web . AVANSERT UNDERMENU Menyen for avanserte justeringer inneholder mer spesielle bildeinstilinger . horisontal posisjonFlytter bildet sideveis . vertikal posisjonFlytter bildet oppover eller nedover . faseJustér denne for å få stabilisere flimrete bilder . Et flimrete bilde kan oppstå med noen analoge VGA-kilder . Å trykke “auto”-knappen på fjernkontrollen kan fungere på samme måte . frekvensJusterer bildebredden . Et ukorrekt instilt bilde vil kunne gi vertikale, ustabile bånd i deler av bildet, og andre deler kan være utenfor bilderammen . Trykk “auto” for å finne en optimal instilling, eller justé\ r manuelt . Frekvensjusteringen endrer den analoge pixelklokken og samplefrekvens . IRE oppsettStiller sortnivå for NTSC video inngangskilder . digitalnivåStiller dynamisk spekter for digitale signaler inn til video eller spekter; 16 – 234 eller 0 – 255 . digitalt fargeområdeStiller digitalt fargeområde til RGB eller YUV . kildekorreksjonTilgjengelig med analogt RGB innsignal eller med et progressivt signal (YPbPr) . Optimaliserer inngangssignaler for prosessering . Bruk denne for å korrigere kildesignalets unøyaktigheter . Kildekorreksjon gir tilgang til AD kalibrering, en prosess som bare kan utføres med analoge RGB-kilder og som må utføres med et spesielt testbilde for inngående signaler . For mer informasjon, vennligs kontakt din forhandler eller besøk vår hjemmeside .
60 englishdeutschfrancaisespañol ENHANCEMENTS SUB MENU The enhancements sub menu contains a range of picture enhancement settings for analogue video inputs . DLTI (Digital Luminance Transient Improvement) levelUse this function to increase visible image sharpness . DCTI (Digital Chroma Transient Improvement) levelUse this function to increase visible color sharpness in video images . 3D comb filterThis filter reduces dot crawl in composite video signals . 2D peakingA collection of built-in filters provided to enhance detail display in edges and blocks . adaptive noise reductionThis filter adapts to the source material, and reduces noise in motion video . CEH (Color Enhancement) red, blue, green, yellow, fleshtoneThe Color Enhancement filters enhance individual colors by analyzing the image, and allowing gain (contrast) to the color selected . Fleshtone adjustment enhances the gain setting for a range of colors that are typical flesh tones . horizontal deblockingA 2D filter that analyzes each frame for jaggies and blocking, and reduces so called MPEG blocking artefacts typical with DVD and other compressed video formats . dynamic contrast enhancementDynamically adjusts and adapts image contrast . dynamic contrast levelSets the level for dynamic contrast improvement . UNTERMENÜ VERBESSERUNG Das Untermenü enhancements (Verbesserung) enthält eine Reihe von Bildverbesserungseinstellungen für Videoanzeigen . DLTI (Digital Luminance Transient Improvement)-StufeVerwenden Sie diese Funktion, um die sichtbare Bildschärfe für Video zu verbessern . DCTI (Digital Chroma Transient Improvement)-StufeVerwenden Sie diese Funktion, um die sichtbare Farbschärfe bei Videobildern zu verbessern . 3D-KombifilterDieser Filter verhindert Punktkriechen bei Composite Video-Signalen . 2D-SpitzeAuswahl eingebauter Filter für eine verbesserte Detailtreue an Kanten und Blöcken . Reduziert adaptives RauschenDieser Filter steltl sich auf das Quellenmaterial ein und reduziert Rauschen bei Bewegungsvideo . CEH (Color Enhancement) rot, blau, grün, gelb, hautfarbenDie Color Enhancement-Filter zur Farbverbesserung verbessern einzelne Farben, indem sie das Bild analysieren und die gewählte Farbe verstärken (Kontrast erhöhen) . Die Einstellung Fleshtone (Hautfarben) verbessert die Verstärkungseinstellung für einen Farbbereich mit den typischen Hautfarben . Dynamische KontrastverbesserungDynamische Einstellung und Anpassung des Bildkontrastes . Dynamische KontraststufeLegt den Pegel für die dynamische Kontrastverbesserung fest . SUBMENÚ MEJORAS El submenú Mejoras contiene una gama de ajustes de mejora de imagen para visualizaciones de vídeo . Nivel de DLTI, Mejora digital de las transiciones de la luminanciaUse esta función para aumentar la intensidad de la imagen visible para vídeo . Nivel de DCTI, Mejora digital de las transiciones cromáticasUse esta función para aumentar la intensidad del color visible en imágenes de vídeo . filtro comb 3DEste filtro reduce el arrastre de puntos en las señales de vídeo compuesto . pico 2DUna colección de filtros incorporados para ampliar la visualización de detalles en cantos y bloques . reducción del ruido adaptativoEste filtro se adapta al material fuente y reduce el ruido de la película de vídeo . CEH (Mejora del color) rojo, azul, verde, amarillo, carneLos filtros de mejora del color mejoran los colores individuales analizando la imagen y permitiendo una ganancia (contraste) al color seleccionado . El ajuste del color carne mejora el ajuste de ganancia para una gama de colores que habitualmente son color carne . mejora dinámica del contrasteAjusta y adapta dinámicamente el contraste de la imagen . nivel dinámico del contrasteDefinisce il livello di miglioramento dinamico del contrasto . SOUS – MENU AMÉLIORATIONS Le sous- menu d’améliorations contient une gamme de paramètres d’amélioration de l’image pour les affichages vidéo . Niveau DLTI (Amélioration provisoire de la luminosité numérique)Utilisez cette fonction pour augmenter la netteté de l’image visible de vidéo . Niveau DCTI (Amélioration provisoire de la saturation numérique)Utilisez cette fonction pour augmenter la netteté de la couleur visible des images vidéo . filtre en peigne 3DCe filtre réduit la bande de points des signaux vidéo composés . filtres de compensation 2DSérie de filtres destinés à renforcer l’affichage des détails des bordures et des blocs . réduction adaptive des parasites Ce filtre s’adapte au matériel de source, et réduit les parasites des vidéos animées . CEH (Amélioration couleur) rouge, bleue, verte, jaune, ton chairLes filtres d’Amélioration de la Couleur améliorent les couleurs individuelles par l’analyse de l’image et en laissant du gain (contraste) à la couleur choisie . Le réglage du ton chair améliore le paramètre de gain pour une gamme de couleurs qui sont habituellement des tons chair . amélioration de contraste dynamiqueAjuste et adapte dynamiquement le contraste de l‘image . niveau de contraste dynamiqueDéfinit le niveau d’amélioration du contraste dynamique . MENU SYSTEMMENÜSYSTEMSYSTEME MENUSISTEMA DE MENÚS