Home > Philips > Home Audio > Philips Mz3 User Manual

Philips Mz3 User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Philips Mz3 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 619 Philips manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							Gracias por su confianza en Philips. Ud. ha elegido uno de los
    mejores productos disponibles hoy en cuanto a fabricación y
    respaldo después de la venta. Haremos todo lo posible para
    que Ud. quede satisfecho con su producto por muchos años.
    Como miembro de la “familia” Philips, Ud. está protegido
    por una de las garantías más completas y una de las redes
    de servicio más sobresalientes de la industria.
    Y además, gracias a su compra, Ud. recibirá toda la
    información y todas las promociones especiales que le
    corresponden, y también tendrá acceso fácil a los
    accesorios a través de nuestra conveniente red de compras
    a domicilio.Y lo más importante es que Ud. puede
    contar con nuestro compromiso incondicional de lograr su
    satisfacción total.
    Todo esto es nuestra manera de darle la bienvenida y las
    gracias por invertir en un producto Philips.
    Atentamente,
    Robert Minkhorst
    Presidente y Director General
    P.D. Recuerde que para sacar máximo provecho de
    su producto Philips Magnavox, Ud. debe
    devolver su Tarjeta de Registro de la Garantía
    dentro de 10 días.¡Sírvase enviárnosla ahora
    mismo!Gracias por su confianza en Philips. Ud. ha elegido uno de los
    mejores productos disponibles hoy en cuanto a fabricación y
    respaldo después de la venta. Haremos todo lo posible para
    que Ud. quede satisfecho con su producto por muchos años.
    Como miembro de la “familia” Philips, Ud. está protegido
    por una de las garantías más completas y una de las redes
    de servicio más sobresalientes de la industria.
    Y además, gracias a su compra, Ud. recibirá toda la
    información y todas las promociones especiales que le
    corresponden, y también tendrá acceso fácil a los
    accesorios a través de nuestra conveniente red de compras
    a domicilio.Y lo más importante es que Ud. puede
    contar con nuestro compromiso incondicional de lograr su
    satisfacción total.
    Todo esto es nuestra manera de darle la bienvenida y las
    gracias por invertir en un producto Philips.
    Atentamente,
    Robert Minkhorst
    Presidente y Director General
    P.D. Recuerde que para sacar máximo provecho de
    su producto Philips Magnavox, Ud. debe
    devolver su Tarjeta de Registro de la Garantía
    dentro de 10 días.¡Sírvase enviárnosla ahora
    mismo!Gracias por su confianza en Philips. Ud. ha elegido uno de los
    mejores productos disponibles hoy en cuanto a fabricación y
    respaldo después de la venta. Haremos todo lo posible para
    que Ud. quede satisfecho con su producto por muchos años.
    Como miembro de la “familia” Philips, Ud. está protegido
    por una de las garantías más completas y una de las redes
    de servicio más sobresalientes de la industria.
    Y además, gracias a su compra, Ud. recibirá toda la
    información y todas las promociones especiales que le
    corresponden, y también tendrá acceso fácil a los
    accesorios a través de nuestra conveniente red de compras
    a domicilio.Y lo más importante es que Ud. puede
    contar con nuestro compromiso incondicional de lograr su
    satisfacción total.
    Todo esto es nuestra manera de darle la bienvenida y las
    gracias por invertir en un producto Philips.
    Atentamente,
    Robert Minkhorst
    Presidente y Director General
    P.D. Recuerde que para sacar máximo provecho de
    su producto Philips, Ud. debe devolver su
    Tarjeta de Registro de la Garantía dentro de 10
    días.¡Sírvase enviárnosla ahora mismo!
    31
    ¡Felicidades por su compra y
    bienvenido a la “familia”!Estimado dueño del producto Philips:
    MC 118 / 37  page 31
     es: http://www.philipsusa.com La dirección World Wide Web de
    REGISTRO
    REQUERIDODENTRO
    DE10DIAS•Apurese!
    MZ-3 / 37  page 31
     XP MZ-3 /37  01-02-2000 12:42  Pagina 31 
    						
    							¿QUIEN TIENE  PROTECCION? 
    Usted debe tener su comprobante de venta para recibir
    servicio bajo la garantía. Una nota de venta u otro
    documento mostrando que usted compró el producto se
    considera un comprobante de venta.
    ¿QUE CUBRE?
    La protección bajo la garantía comienza el mismo día en que
    usted compra el producto. Durante un año a partir de esta
    fecha, todas las piezas serán reparadas o reemplazadas gratis
    y no se cobrará mano de obra. Después de este plazo de un
    año, usted tendrá que pagar el costo del reemplazo o
    reparación de las piezas y también toda mano de obra.
    Todas las piezas, inclusive las piezas reparadas y de repuesto,
    tienen cobertura sólo durante el período de la garantía
    original. Una vez que venza la garantía del producto, la
    garantía de cualquier pieza reemplazada o reparada también
    habrá vencido.
    ¿QUE EXCLUYE LA GARANTIA?
    Su garantía no cubre:
    •cobros por mano de obra durante la instalación o montaje
    del producto, ajuste de los controles del cliente o de
    preferencia e instalación o reparación de los sistemas con
    antena fuera de la unidad.
    •reparación del producto y/o reemplazo de piezas, a raíz de
    uso indebido, accidente, reparación no autorizada u otra
    causa no bajo el control de Philips Consumer Electronics
    Company.
    •problemas de recepción ocasionados por condiciones de
    señales o sistemas de cable o de antena fuera de la unidad.
    •un producto que requiera modificación o adaptación para
    que opere en un país que no sea el país para el que fue
    concebido, fabricado, aprobado y/o autorizado, o la
    reparación de productos dañados por tales modificaciones.
    • daños incidentales o consecuentes que resulten del
    producto. (Algunos estados no permiten la exclusión por
    daños incidentales o consecuentes, de modo que es
    posible que la exclusión arriba indicada no le sea aplicable
    a usted. Esto incluye, sin limitarse, materiales pregrabados
    con o sin amparo de derechos de autor.)
    •  Una unidad que se ha usado para fines comerciales o
    institucionales.¿DONDE SE OBTIENE SERVICIO?
    El servicio de garantía está disponible en todos los países con
    distribución oficial del producto por Philips Consumer
    Electronics Company. En países donde Philips Consumer
    Electronics Company no distribuye el producto, la entidad local
    de servicio Philips tratará de brindar servicio (aunque puede
    haber demora si las piezas de repuesto o manuales técnicos
    correspondientes no están fácilmente disponibles).NO SE OLVIDE DE GUARDAR…
    Favor de guardar su nota de venta y otros materiales para
    comprobar la compra del producto. Adjúntelos a este
    manual de instrucciones y reténgalo a la mano. Favor de
    retener también la caja y material de empaque originales en
    caso de tener que devolver el producto.
    ANTES DE LLAMAR PARA OBTENER SERVICIO…
    Sírvase chequear su manual de instrucciones. Algunos ajustes
    de los controles según las indicaciones en el manual podrían
    ahorrarle una llamada para servicio.
    PARA SERVICIO DE GARANTIA EN LOS EE.UU.,
    PUERTO RICO O LAS ISLAS VIRGENES…
    Lleve el producto a un centro de servicio Philips (ver lista
    adjunta) o a un centro de servicio autorizado para
    reparaciones. Una vez terminada la reparación del producto,
    usted debe recogerlo del centro. Los centros tienen
    derecho a guardar toda pieza defectuosa.
    (En los EE.UU., Puerto Rico o las Islas Vírgenes, toda garantía
    implícita, inclusive las garantías implícitas de comerciabilidad
    y aptitud para un propósito en particular, están limitadas en
    cuanto a duración al plazo de esta garantía expresa. Puesto
    que algunos estados no permiten limitaciones sobre la
    duración de una garantía implícita, es posible que la
    limitación arriba indicada no le sea aplicable a usted.)PARA SERVICIO DE GARANTIA EN EL
    CANADA…
    Favor de comunicarse con Philips al:
    1-800-661-6162 (francófono)
    1-800-363-7278 (anglófono)
    (En el Canadá, esta garantía es otorgada en lugar de toda
    otra garantía. No se otorga ninguna otra garantía expresa ni
    implícita, comprendiéndose aquí ninguna garantía implícita de
    comerciabilidad o aptitud para propósito alguno. Philips no
    será responsable bajo circunstancia alguna por daños y
    perjuicios directos, indirectos, especiales, incidentales o
    consecuentes, independientemente de la manera ocasionada,
    aún con notificación de la posibilidad de los mismos.)
    RECUERDE…
    Favor de anotar los números de modelo y serie del
    producto en el espacio abajo. También, sírvase llenar y enviar
    oportunamente su tarjeta de registro de la garantía. Así nos
    será más fácil notificarle en caso de ser necesario.
    Modelo No. __________________________________
    Serie No. __________________________________
    MZ-3 / 37  page 32
    SISTEMA DE 
    AUDIO
    Mano de obra gratis por un año
    Servicio gratis por un año para piezas
    Para reparaciones, hay que presentarse en persona con este producto.GARANTIA LIMITADA
    EL4965E004 / MAC 4110 / 2799
    Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted podría gozar de otros derechos que varían de un estado a otro.Philips Service Solutions Group, P.O. Box 2976, Longview, Texas 75606, USA, (903) 242-4800
    32
     XP MZ-3 /37  01-02-2000 12:42  Pagina 32 
    						
    							33
    MZ-3 / 37  page 33
    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 
    Léalas antes de poner en marcha el equipo
    Este producto ha sido diseñado y fabricado para
    cumplir normativas rigurosas en materia de calidad y
    seguridad. No obstante, deberán adoptarse ciertas
    precauciones en cuanto a su instalación y manejo,
    que Ud. debe conocer.
    1. Lea estas instrucciones– Antes de poner en
    funcionamiento el equipo, deberá leer todas las
    instrucciones relativas a su manejo y seguridad.
    2. Conserve estas instrucciones– Las
    instrucciones relativas al manejo y a la seguridad
    del equipo deberán conservarse para su posterior
    utilización como material de referencia.
    3. Lea todos los avisos– Deberán respetarse
    todos los avisos existentes tanto en las
    instrucciones de manejo como en el propio
    equipo.
    4. Siga todas las instrucciones– Deberán
    seguirse todas las instrucciones relativas al
    funcionamiento y a la utilización del equipo.
    5. No utilice este aparato cerca del agua – Por
    ejemplo, cerca de bañeras, lavabos, fregaderos,
    lavaderos, superficies mojadas, zonas próximas a
    piscinas, etc.
    6. Para limpiar el aparato utilice sólo un trapo
    húmedo. Para limpiar el equipo deberán
    seguirse estrictamente las instrucciones del
    fabricante.7. Proceda a su instalación de acuerdo con las
    instrucciones del fabricante. No tape las
    aperturas de ventilación. Por ejemplo, el equipo
    no deberá situarse sobre camas, sofás, alfombras,
    etc. ni en espacios cerrados, como estanterías,
    armarios, etc. si con ello se impidiese la libre
    circulación de aire por las aperturas de ventilación.
    8. No instale el equipo cerca de fuentes de
    calor como radiadores, calentadores, estufas o
    cualquier otro aparato (incluyendo los
    amplificadores) generador de calor.
    9. No anule la seguridad de 
    la clavija de corriente(ya
    sea de tipo polarizado o con
    toma de tierra). Las clavijas
    polarizadas tienen dos patillas, una más ancha que
    la otra. Las que disponen de toma de tierra tienen
    dos patillas y una tercera que es la de conexión a
    tierra. Tanto la patilla más ancha como la toma de
    tierra han sido incorporadas a la clavija para su
    seguridad personal. Si la clavija suministrada con
    el equipo no es compatible con su toma de
    corriente, consulte a un electricista para sustituir la
    toma de corriente obsoleta.10. Proteja debidamente el cable impidiendo
    que pueda pisarse o incluso perforarse,
    especialmente en la parte más próxima a la
    clavija y en el punto de salida del equipo.
    11. Utilice exclusivamente aquellos
    dispositivos/accesorios recomendados por el
    fabricante.
    12. Coloque el equipo exclusivamente
    sobre aquellos carros, bases,
    trípodes, soportes o mesas
    especificados por el comerciante o vendidos con
    el equipo. Cuando utilice un carro, tenga cuidado
    al desplazar el conjunto carro/equipo para evitar
    posibles daños por vuelco.
    13. Desenchufe el aparatodurante tormentas
    eléctricas o cuando no vaya a ser utilizado
    durante largo tiempo.
    14. Confíe el mantenimiento y las reparaciones a
    personal técnico especializado. El equipo deberá
    repararse siempre que haya resultado dañado de
    alguna manera, como por ejemplo por daños en el
    cable o en la clavija, por derrame de líquido sobre
    el equipo, por objetos que hubieran podido
    introducirse en su interior, por exposición del
    equipo a la lluvia o a ambientes húmedos, cuando
    el equipo no funcione con normalidad o cuando
    hubiera sufrido algún tipo de caída.
    EL 4562-E004: 99/3
    Clavija 
    polarizada de CA
     XP MZ-3 /37  01-02-2000 12:42  Pagina 33 
    						
    							34
    MZ-3 / 37  page 34
    Español
    CONTROLES Y CONEXIONESPaneles superiores y frontales1STANDBY/ON y. cambia el equipo a la posición de
    espera/on
    2SOURCE. . . . . . . . selecciona la fuente de sonido para
    CD/TUNER /CD RW /AUX;
    enciende el equipo
    Tuner: . . . . . . . . . selecciona la banda
    3PROGRAM
    CD: . . . . . . . . . . . programa las piezas musicales e
    indica el programa;
    Tuner: . . . . . . . . . 
    programa las estaciones del sintonizador
    automática o manualmente;
    Timer: . . . . . . . . . activa, ajusta y desactiva la función
    del temporizador
    4CLOCK . . . . . . . . . ajusta la función del reloj
    CD: . . . . . . . . . . . selecciona las opciones aleatoria y
    repetición, por ejemplo, repite una
    pieza musical/programa del CD/
    CD completo;
    reproduce piezas musicales en
    secuencia aleatoria
    5SOUND CONTROL
    DBB . . . . . . . . . . . (Dynamic Bass Boost)
    realza los tonos grave
    DSC . . . . . . . . . . . (Digital Sound Control)
    selecciona las características del
    sonido: 
    OPTIMAL
    /CLASSIC
    /JAZZ
    /POP
    INCREDIBLE 
    SURROUND . . . . . crea un efecto estéreo superre
    6Pantalla. . . . . . . muestra el estado del equipo
    7VOLUME . . . . . . . ajusta el volumen y los ajustes del
    sonido;
    ajusta la hora y los minutos para el
    reloj/ funciones del temporizador
    8OPEN/CLOSE . . . . abre/ cierra la bandeja del CD
    92;o PRESET 3comienzo y pausa de la reproducción
    del CD;    selecciona una emisora
    sintonizada (avance);9o PRESET 4. . . para la reproducción del CD o borra
    un programa CD; activa/ desactiva el
    modo de demostración;
    selecciona una emisora sintonizada
    (retroceso);
    02™, ¡1o TUNING 3,4
    CD:  . . . . . . . . . . . avance y retroceso rápido dentro de
    una pieza musical;
    salta al principio de la pieza musical
    actual o anterior
    Tuner: . . . . . . . . . (avance, retroceso) sintoniza
    emisoras de radio
    Panel trasero!p. . . . . . . . . . . . . 3,5 mm (16-150 Ω) jack auriculares
    estereofónicos
    @AUX IN 
    RIGHT/ LEFT . . . . conecta con la salida audio de un
    aparato adicional
    #SPEAKERS 8 Ω. . 
    conecta con los altavoces suministrados
    $
    LINE OUT
    LEFT/RIGHT
    . . . . . conecta con la entrada audio de un
    aparato adicional
    %DIGITAL OUT . . . . conecta con un sistema CD-(RW)
    para la grabación digital de CD, 
    o con otro sistema para alternativa
    salida del sonido
    ^AC MAINS . . . . . . una vez efectuadas todas las
    conexiones, conecte el cable de
    alimentación al enchufe de pared.
    &
    FM AERIAL 75
    Ω. 
    conecta al cable de antena sumini-
    strado o al enchufe de antena de pared
    *AM AERIAL . . . . . conecta a la antena AM de cuadro
    suministradaMando a distanciay. . . . . . . . . . . . . . 
    cambia el equipo a la posición de espera
    CD,TUNER,AUX,CDR . selecciona la fuente de sonido en
    cuestiónTIMER . . . . . . . . . . . . activa, ajusta y desactiva la función
    del temporizador
    SLEEP  . . . . . . . . . . . . activa, ajusta y desactiva la hora de
    dormitado;
    selecciona la hora de dormitado
    DBB . . . . . . . . . . . . . . (Dynamic Bass Boost)
    realza los tonos graves
    DSC . . . . . . . . . . . . . . (Digital Sound Control)
    selecciona las características del
    sonido: 
    OPTIMAL
    /CLASSIC
    /JAZZ
    /POP
    INCR.SURR . . . . . . . . crea un efecto estéreo superrealista
    MUTE . . . . . . . . . . . . interrumpe y reinicia la reproducción
    del sonido
    BAND . . . . . . . . . . . . selecciona la banda
    NEWS/TA . . . . . . . . . no disponible en esta versión
    VOLUME –, +  . . . . . . ajusta el nivel del volumenl
    2;. . . . . . . . . . . . . . inicia/ pausa la reproducción del CD
    ¡, ™
    CD: . . . . . . . . . . . . . . salta al principio de la pieza musical
    actual/ anterior/ siguiente;
    Tuner: . . . . . . . . . . . . (avance, retroceso) selecciona una
    emisora de radio sintonizada
    9. . . . . . . . . . . . . . para la reproducción del CD o borra
    un programa CD
    5, 6CD:  . . . . . . . . . . . . . . . . 
    avance y retroceso rápido dentro de
    una pieza musical/CD;
    Tuner:  . . . . . . . . . . . . . . 
    (retroceso, avance) sintoniza
    emisoras de radio;
    REPEAT . . . . . . . . . . . repite una pieza musical /programa
    del CD/ CD completo
    SHUFFLE . . . . . . . . . . reproduce las piezas musicales de
    un CD en un orden arbitrario
    PROGRAM
    CD
    : . . . . . . . . . . . . . . programa las piezas musicales e
    indica el programa;
    Tuner: . . . . . . . . . . . programa emisoras de radio o
    comienza la programación
    automática.
    Nota: • seleccione primero la fuente de sonido deseada (por ej. CD,CD R), a continuación pulse la tecla de función precisada (por ej. 2).
    • las teclas de función para CD en el mando a distancia también se puede usar para un CD R.
     XP MZ-3 /37  01-02-2000 12:42  Pagina 34 
    						
    							INFORMACIÓN GENERALATENCIÓNEl uso de mandos o ajustes o la ejecucción de
    métodos que no sean los aquí descritos puede
    ocasionar peligro de exposición a radiación.Accesorios suministrados– 2 cajas acústicas
    – mando a distancia con pilas
    – Antena AM de cuadro
    – Cable para antena FMMantenimiento general• No exponga el equipo, las pilas, CDs o casetes a la
    humedad, lluvia, arena o calor excesivo causado por
    aparatos calefactores ni a la luz solar directa.• Limpie el equipo con una gamuza húmeda. No limpie con
    productos de limpieza que contengan alcohol, amoniaco,
    gasolina o abrasivos ya que pueden dañar el alojamiento.Información medioambientalTodo el embalaje innecesario ha sido omitido. El embalaje
    está concebido de forma que puede separar fácilmente en
    tres tipos de monomaterial: cartón (caja), poliestireno
    expandible (amortiguación), polietileno (bolsas, espuma
    protectora).
    Su equipo está compuesto por materiales que, una vez des-
    armado, puede ser reciclado por una empresa especializa-
    da. Por favor, observe las normas locales referentes
    a la eliminación de materiales de envase, pilas
    vacías y aparatos viejos.
    ALIMENTACIÓNPilas para el mando a distancia• Abra el compartimento de las pilas y coloque dos pilas
    tipo AA, R06o UM3(preferentemente alcalina) con la
    polaridad correcta tal y como indica el signo + y – en el
    interior del compartimento.
    ¡Importante! Extraiga las pilas cuando estén vacías o cuan-
    do no se use el equipo durante un largo perío-
    do de tiempo.
    Pilas contienen sustancias químicas, pues deben
    ser eliminadas de la forma correcta.Conexiones para altavocesLos terminales de altavoces son conectores clic. Use los
    terminales según se muestra abajo.
    – Conecte el cable no marcado al borne rojo y el cable
    negro marcado al borne negro.
    • Cuando los auriculares están insertados en el jack de
    los mismos, los altavoces están desconectados.
    Alimentación1Compruebe que el la alimentación, indicada en la placa
    de tipo en el fondo del equipocorresponde con el
    voltaje en su país. De no ser así, consulte a su distribuidor
    o centro de asistencia técnica.2Si el equipo está equipado con un selector de voltaje en
    el fondo del aparato, ponga el selector en el voltaje de
    su país.
    3Conecte el cable eléctrico al enchufe de pared y su
    equipo está ahora listo para su uso.
    ™El display del reloj  …
    :  …
    parpadea.
    4Para desconectar el equipo por completo de la
    alimentación eléctrica,  desenchúfelo.
    POSICIÓN DE ESPERA AUTOMÁTICA PARA EL AHOR-
    RO DE ENERGÍA 
    Para ahorrar energía, el equipo cambia automáticamente a
    la posición de espera:
    • 15 minutos después de que un CD haya terminado y no
    se haya activado ningún control;• después de pasadas 24 horas sin activarse ningún control.Información de Seguridad• Coloque el equipo en una superficie sólida y plana de
    forma que quede estable. Procure que haya suficiente
    ventilación para evitar el sobrecalentamiento del equipo.
    • Las piezas mecánicas del equipo contienen cojinetes
    autolubricantes y no necesitan ser engrasados.
    8 Ω
    LEFT+RIGHT+
    LEFT–RIGHT–
    AUX inspeakers
    1 2
    35
    MZ-3 / 37  page 35
    Español
     XP MZ-3 /37  01-02-2000 12:42  Pagina 35 
    						
    							CONEXIONESAUX INEs posible conectar los bornes OUT derecho e izquierdo de
    otro sistema de sonido, por ej. CDR, cinta a los bornes AUX
    IN correspondientes izquierdo y derecho en la parte trasera
    del equipo.
    • Use los controles de sonido MZ-3 para ajustar el sonido
    del otro sistema.
    • Para la reproducción de un CD-R(W) conectado,
    seleccione la fuente CD-R(W).LINE OUT (no para CDR-W)Es posible conectar el borne LINE INde un grabador DAT o
    de casete al borne LINE OUTen la parte trasera del equipo.• Ajuste el sonido con los controles del otro sistema.
    • Para grabar con un CD-R(W), seleccione la fuente CD en
    MZ-3.DIGITAL OUT(sólo modo CD)Es posible conectar el borne DIGITAL INde un CD-R(W) o
    de un reproductor DAC externo al borne DIGITAL OUTen
    la parte trasera del equipo.
    • Para grabar con un CD-R(W), seleccione la fuente CD en
    MZ-3.
    • Para la reproducción de un CD-R(W) conectado,
    seleccione la SOURCE CD-R(W).
    FUNCIONES PRINCIPALESEncenderExisten tres maneras para encender el equipo:
    • oprima el botóny STANDBY/ON en el equipo y la
    última fuente anteriormente seleccionada quedará
    activada;
    • oprima el botón SELECT SOURCE en el equipo y la
    última fuente anteriormente seleccionada quedará
    activada;
    • pulse CD, TUNER, CDR o AUX en el mando a distancia.
    Para cambiar el equipo a la posición de espera, pulse una
    vez y STANDBY/ON en el equipo (yen el mando a dis-
    tancia).
    – En la memoria del equipo será almacenado el nivel del
    volumen, los ajustes de sonido interactivo, la última
    fuente y emisora seleccionadas.
    Ajuste del volumen y del sonido1Para reducir el volumen, gire el botón VOLUME del
    equipo en el sentido contrario a las agujas del reloj y
    para aumentar el volumen, gire dicho botón en el
    sentido de las agujas del reloj (o pulse VOLUME –, + en
    el mando a distancia).
    ™Muestra el nivel de volumen VOLy un número de 0
    a 32.
    2 Pulse DBB, INCR.SURR o DSC en el mando a distancia
    una o más veces para seleccionar los efectos sonoros
    deseados: 
    ,
    yOPTIMAL
    (no indicación) 
    /CLASSIC
    ()
    /JAZZ 
    ()
    /POP
    ()
    /OPTIMAL
    ... .
    Nota:
    – El efecto de INCREDIBLE SURROUND puede variar con
    los diferentes tipos de música.
    – También es posible seleccionar los efectos sonoros
    deseados del equipo (Véase: Usar el SOUND CONTROL). 
    3Para la interrupción instantánea de la reproducción del
    sonido, pulse MUTE en el mando a distancia . 
    – La reproducción continuará sin sonido y en el display
    se mostrará MUTE.
    4Para activar la reproducción del sonido:
    – pulse de nuevo MUTE;
    – ajuste los controles de volumen;
    – cambie la fuente.
    DBB
    C
    DSHUFFLE
    PROGRAM
    D
    B
    B
    IOIOIOIII
    O
    I
    I
    I
    O
    I
    I
    I
    O
    I
    I
    I
    O
    I
    O
    I
     
    I
    I
    OPEN
    CLOSE
    PRESET
    TUNING
    M
    Z
     
    3
     C
    O
    M
    P
    A
    C
    T
     A
    U
    D
    IO
     
    S
    Y
    S
    T
    E
    M
    IOIOIO
    III
    O
    I
    I
    I
    O
    I
    I
    I
    O
    I
    I
    I
    O
    I
    O
    I
     
    I
    I
    OPEN
    CLOSE
    PRESET
    TUNING
    LINE out RLDIGITAL
    out
    36
    MZ-3 / 37  page 36
    Español
     XP MZ-3 /37  01-02-2000 12:42  Pagina 36 
    						
    							Usar el Sound ControlTambién es posible modificar los ajustes del sonido en el equipo:1Para seleccionar las varias opciones, pulse una o varias
    veces SOUND CONTROL:
    •una vez:
    el display muestra DBB OFF;
    si DBB está activado, el display muestra DBB ON
    y,
    •dos veces:
    el display muestra estado del DSC OPTIMAL.
    (el display muestra JAZZ, POP, o CLASSICy el
    respectivo  ,  o  o   símbolo, si ha sido
    seleccionado)
    •tres veces:
    el display muestra el estado Incredible Surround (IS)
    IS OFFsi IS está activado, el display muestra
    IS ONy 
    .
    2Para cada uno de los ajustes del sonido, gire el botón
    VOLUME control en la dirección correspondiente para
    seleccionar la opción ON, OFF o DSC.
    3Para confirmar, pulse de nuevo SOUND CONTROL.
    • El display muestra el siguiente ajuste del sonido que
    se debe programar.
    • Una vez confirmado el ajuste IS, el display mostrará
    brevemente el nivel del volumen VOL, antes de
    volver a indicar la reproducción actual.Modo de demostración;• Con el equipo en posición de espera, mantenga oprimida
    la tecla 9en el equipo durante más de 5 segundos.
    ™Los mensajes Demo se desplazan continuamente en
    el display
    • Repita la operación para desactivar el modo Demo.
    ™El texto DEMO OFFse desplaza en el display.
    RELOJAjuste del reloj1En posición de espera, pulse CLOCK.
    ™Los dígitos del reloj para las horas y la indicación
    AM/PM parpadearán0:00.
    2Para poner la hora, gire el botón VOLUME: en sentido de
    las agujas del reloj para aumentar las horas y en sentido
    contrario para reducir las horas.
    3Pulse de nuevo CLOCK. 
    ™Los dígitos del reloj para los minutos y la indicación
    AM/PM parpadearán 0:00.
    4Para ajustar los minutos, gire el botón VOLUME: en
    sentido de las agujas del reloj para aumentar los
    minutos y en sentido contrario para reducir los minutos.
    5Para confirmar la hora, pulse CLOCK.
    TIMERAjuste del TIMER• Es posible usar el equipo como un reloj de alarma para
    que suene a la hora por Vd. ajustada. Antes de poder
    usar el temporizador, es necesario poner el reloj en hora.
    • Si, durante la operación de ajuste, no se pulsa ningún
    botón durante más de 90 segundos, el equipo saldrá del
    modo de ajuste temporizador.
    1En el modo de posición de espera, pulse durante 
    2 segundos o más el botón PROGRAM en el equipo.
    ™El display muestra TUNER o CD˚parpadea.
    ™El display muestra SET CLOCK TIMEsi el
    reloj no está puesto en hora.
    2Gire VOLUME en sentido contrario a las agujas del reloj.
    ™El display muestra consecutivamente: CD, TUNER,
    CD...
    3Para confirmar la fuente, pulse PROGRAM  (en el
    equipo).
    ™El display muestra ON 0:00, los dígitos de las
    horas y la indicación AM/PM parpadean;0:00
    parpadea.
    4Para ajustar las horas, gire el botón VOLUME: en
    sentido de las agujas del reloj para aumentar las horas y
    en sentido contrario para reducir las horas.
    I
    O
    I
    OIO
    II
    IO
    II
    IO
    II
    IO
    IO
    I
    O
    C
    PR
    M
    C 158  COM
    PACT AUDIO SYSTEM
    I
    O
    I
    OIO
    II
    IO
    II
    IO
    II
    IO
    IO
    I
    O
    C
    PR
    M
    C 158  COM
    PACT AUDIO SYSTEM
    FM  AM PM
    R
    E
    P
    E
    A
    T
     A
    L
    L
       
    DBB
    CDT
    U
    N
    E
    R
    S
    T
    E
    R
    E
    O
     N
    E
    W
    S S
    L
    E
    E
    P
    P
    R
    O
    G
    R
    A
    M
     S
    H
    U
    F
    F
    L
    E
      
    IOIOI
    O
    I
    I
    I
    O
    I
    I
    I
    O
    I
    I
    I
    O
    I
    O
    I
     
    I
    I
    OPEN
    CLOSE
    PRESET
    TUNING
    M
    C
     1
    5
    8
     C
    O
    M
    P
    A
    C
    T
     A
    U
    D
    IO
     
    S
    Y
    S
    T
    E
    M
    IOIOI
    O
    I
    I
    I
    O
    I
    I
    I
    O
    I
    I
    I
    O
    I
    O
    I
     
    I
    I
    OPEN
    CLOSE
    PRESET
    TUNING
    M
    C
     1
    5
    8
     C
    O
    M
    P
    A
    C
    T
     A
    U
    D
    I
    O
     
    S
    Y
    S
    T
    E
    M
    F
    M
      
    A
    M
     P
    M
    REPEAT ALL   
    D
    B
    B
    C
    DTUNER
    STEREO NEWSSLEEP
    PROGRAM SHUFFLE  
    DBB
    37
    MZ-3 / 37  page 37
    Español
     XP MZ-3 /37  01-02-2000 12:42  Pagina 37 
    						
    							5Pulse de nuevo TIMER o PROGRAM.
    ™Los dígitos para los minutos parpadean.
    6Para ajustar los minutos, gire el botón VOLUME: en
    sentido de las agujas del reloj para aumentar los
    minutos y en sentido contrario para reducir los minutos.7Para confirmar la hora puesta, pulse TIMER o PROGRAM.– El temporizador está ahora programado y activado.Activar y desactivar TIMERPulse:
    • bien en el mando a distancia,
    la tecla TIMER durante la reproducción o en el modo de
    espera;
    • o bien en el equipo,
    el botón PROGRAM en el modo de espera.
    ™El display muestra ˚si está activado, y este símbolo
    desaparecerá si queda desactivado.Activar y desactivar SLEEPEl temporizador de dormitado permite que el equipo se
    desconecte por sí solo después del tiempo anteriormente
    programado. Antes de poder usar el temporizador de dormi-
    tado, es necesario poner el reloj en hora.
    • Para seleccionar y activar el tiempo de dormitado,
    durante la reproducción pulse SLEEP en el mando a
    distancia una o varias veces.
    ™El display muestra  SLEEP y una de las opciones
    del tiempo de dormitado en la secuencia: 60, 45,
    30, 15, SLEEP OFF, 60...
    • Para desactivar, pulse SLEEP en el mando a distancia
    una o varias veces hasta que aparezca SLEEP OFF,
    o pulse en standby en el equipo o en el mando a
    distancia. 
    ™La indicación SLEEPdesaparece del display.
    REPRODUCTOR DE CDReproducir un CD Este reproductor de CD es apto para Audio Discs incluyen-
    do CD-Recordables y CD-Rewritables. 
    • Sin embargo, no es posible reproducir CD-ROM, CD-I,
    CDV, VCD, DVD, MP3 o CDs para ordenadores.
    1Seleccionar la fuente CD.
    2Para abrir la bandeja del CD, pulse OPEN/CLOSE.
    ™Cuando se abra el compartimento del CD, el display
    indicará OPEN.
    3Inserte un CD con la etiqueta hacia arriba y oprima
    OPEN/CLOSE para cerrar la bandeja del CD.
    ™En el display aparecerá READen señal de que el
    aparato está leyendo el índice. A continuación
    indicará el número de piezas musicales y la duración
    total del CD.
    ™El display mostrará NO DISCsi no se ha
    introducido un disco.
    ™El texto DISC NOT READABLEse desplazará
    por el display si se ha introducido un CD
    incorrectamente o un CD no finalizado CD-R(W).4Pulse 2;para comenzar la reproducción.
    ™Durante la reproducción del CD, se mostrarán el
    número y el tiempo transcurrido de la pieza musical
    que se está escuchando.
    5Para interrumpir la reproducción, pulse 2;. Pulse 2;de
    nuevo para iniciar de nuevo la reproducción.
    ™El display ´se congela´ y el tiempo transcurrido
    parpadeará cuando se interrumpa la reproducción.
    6Para parar la reproducción del CD, pulse 9.
    Nota: El reproductor de CD también se parará cuando:
    – se abra la bandeja del CD;
    – el CD haya terminado;
    – se seleccione otra fuente: TAPE, CD RW o AUX.
    Seleccionar diferente pieza musical• Pulse ¡1o 2™en el equipo, (en el mando a distancia
    ¡o ™) una o repetidas veces hasta que en el display
    aparezca el número de la pieza deseada. 
    • Si se ha seleccionado determinada pieza musical nada
    más cargar un CD o en la posición PAUSE, se debe
    pulsar 2;para comenzar la reproducción.Buscar determinado pasaje en una pieza
    musical1Pulse y mantenga oprimido ¡1o 2™(en el mando a
    distancia 11o22).
    – El CD es reproducido a alta velocidad y baja volumen.
    2Cuando reconozca el pasaje deseado, suelte 11o  22.
    – El disco continúa reproducirse a velocidad normal.
    Nota: Durante un programa de CD o si SHUFFLE/ REPEAT
    está activado, sólo es posible buscar en la misma
    pieza musical.
    C
    DSHUFFLE
    PROGRAM
    D
    B
    B
    IOIOIOIII
    O
    I
    I
    I
    O
    I
    I
    I
    O
    I
    I
    I
    O
    I
    O
    I
     
    I
    I
    OPEN
    CLOSE
    PRESET
    TUNING
    M
    C
     
    1
    5
    8
     C
    O
    M
    P
    A
    C
    T
     
    A
    U
    D
    I
    O
     
    S
    Y
    S
    T
    E
    M
    IOIOIO
    III
    O
    I
    I
    I
    O
    I
    I
    I
    O
    I
    I
    I
    O
    I
    O
    I
     
    I
    I
    OPEN
    CLOSE
    PRESET
    TUNING
    M
    C
     
    1
    5
    8
     
    C
    O
    M
    P
    A
    C
    T
     
    A
    U
    D
    I
    O
     
    S
    Y
    S
    T
    E
    M
    38
    MZ-3 / 37  page 38
    Español
     XP MZ-3 /37  01-02-2000 12:42  Pagina 38 
    						
    							Diferentes modos de reproducción: 
    SHUFFLE y REPEATEs posible seleccionar y cambiar los diferentes modos de
    reproducción antes y durante la reproducción misma.
    También es posible combinar los modos de reproducción
    con PROGRAM.
    SHUFFLE . . . . . . . . . . todas las piezas del CD/ programa
    se reproducen en un orden arbitrario
    SHUFFLE y 
    REPEAT ALL . . . . . . . . para repetir continuamente todo el
    CD/ programa en un orden arbitrario
    REPEAT ALL . . . . . . . . repite continuamente todo el CD/
    programa 
    REPEAT . . . . . . . . . . . repite continuamente la pieza que se
    está escuchando
    1Para seleccionar el modo de reproducción antes o
    durante la reproducción misma, pulse:
    • en el mando a distancia SHUFFLE o REPEAT;
    • o bien en el equipo el botón CLOCK repetidamente hasta
    que el display muestre la función deseada.
    2Pulse 2;para comenzar la reproducción desde la
    posición STOP.
    ™Si se ha seleccionado SHUFFLE, la reproducción
    comenzará automáticamente.
    3Para volver a la reproducción normal, pulse el botón
    respectivo SHUFFLE o REPEAT hasta que en el display ya
    no aparezcan los distintos modos SHUFFLE/ REPEAT.
    – Para anular el modo de reproducción, también se
    puede pulsar9.
    Programar números de piezas musicalesPara seleccionar y programar sus piezas musicales en la
    secuencia deseada, programe en la posición  STOP. Si lo
    desea, se puede programar una misma pieza más de una
    vez. En la memoria se puede programar hasta 40 piezas
    musicales.
    1Pulse PROGRAM en el equipo o en el mando a distancia
    para entrar en el modo de programación.
    ™Aparecerá el número de una pieza y 
    PROGRAM
    parpadeará.
    2Use el ¡1o 2™en el equipo, (en el mando a distancia
    ¡o ™) para seleccionar el número de la pieza deseada.
    3Pulse PROGRAM para confirmar que la pieza ha de ser
    puesta en la memoria.
    ™Brevemente se mostrará el número de las piezas
    programadas y el tiempo total de reproducción del
    programa, y a continuación la pieza elegida y PROG.
    ™…
    :  …
    aparecerá si el tiempo total de
    reproducción es de 100 minutos o más.4Repita los pasos 2-3para seleccionar y programar todas
    las piezas deseadas.
    ™FULLse mostrará si se intenta programar más de
    40 piezas.
    5Para comenzar la reproducción de su programa del CD,
    pulse 2;.
    Indicación del programa • En el modo STOP, pulse y mantenga oprimido PROGRAM
    en el equipo o en el mando a distancia, hasta que en el
    display se vea, una detrás de otra, todas las piezas
    programadas.Borrar un programa Para borrar el programa, proceda como sigue:
    – oprima 9una vez en la posición de STOP;
    – oprima 9dos veces durante la reproducción;
    – abrir la bandeja del CD.
    •CLEAREDaparecerá brevemente y 
    PROGRAM
    desaparecerá del display.
    C
    DSHUFFLE
    PROGRAM
    D
    B
    B
    IOIOIOIII
    O
    I
    I
    I
    O
    I
    I
    I
    O
    I
    I
    I
    O
    I
    O
    I
     
    I
    I
    OPEN
    CLOSE
    PRESET
    TUNING
    M
    C
     
    1
    5
    8
     C
    O
    M
    P
    A
    C
    T
     A
    U
    D
    I
    O
     S
    Y
    S
    T
    E
    M
    IOIOIOIII
    O
    I
    I
    I
    O
    I
    I
    I
    O
    I
    I
    I
    O
    I
    O
    I
     
    I
    I
    OPEN
    CLOSE
    PRESET
    TUNING
    M
    C
     
    1
    5
    8
     C
    O
    M
    P
    A
    C
    T
     A
    U
    D
    IO
     S
    Y
    S
    T
    E
    M
    39
    MZ-3 / 37  page 39
    Español
     XP MZ-3 /37  01-02-2000 12:42  Pagina 39 
    						
    							40
    MZ-3 / 37  page 40
    Español
    Reproductor de CD y el tratamiento de CD• Si el reproductor de CD no puede leer correctamente los
    CDs, limpie la lente con un CD limpiador antes de llevar
    el equipo a reparar. Otros métodos de limpieza pueden
    destruir la lente.
    • ¡Nunca toque la lente del reproductor de CD!
    • Cambios bruscos de la temperatura ambiental pueden
    dar lugar a la formación de condensación en la lente del
    reproductor de CD. En tal caso, no es posible escuchar
    un CD. No intente limpiar la lente, pero ponga el equipo
    en un ambiente caliente hasta que la condensación se
    evapore.
    • Para evitar que se acumule polvo en la lente, tenga el
    compartimento del CD siempre cerrado.
    • Para sacar un CD de su caja, oprima el centro al sacar el
    CD. Siempre los discos por el borde y guárdelos después
    de usarlos en su caja.
    • Para limpiar el CD, pase un paño suave que no suelte
    pelusilla desde el centro hacia el borde. No utilice
    productos de limpieza, pues pueden dañar la cara del
    disco.
    • Nunca escriba o pegue etiquetas en un disco .
    DIGITAL TUNERSintonización de emisoras de radio1Seleccione la fuente TUNER.
    ™TUNER se mostrará brevemente.
    2Pulse BAND (o SOURCE en el equipo durante 2
    segundos o más) para seleccionar la banda de onda
    deseada.
    3Para sintonizar una emisora, pulse TUNING ¡1o 2™
    (en el mando a distancia 11o 22) y suelte cuando
    comience a buscar.
    ™La radio sintonizará automáticamente una emisora
    suficientemente potente. Indicación en el display
    durante la sintonización automática: SEARCH.
    ™Si la recepción de una emisora FM es en estéreo, se
    mostrará 
    STEREO
    .
    4Si es necesario para encontrar la emisora deseada,
    repita el paso 3.
    • Para sintonizar una emisora débil, pulse brevemente y
    repetidamente 5o 6hasta que la recepción sea
    óptima.
    Programar emisoras de radioEn la memoria se pueden poner en total 40 emisoras. 
    Programación automática
    La programación automática comenzará con un número
    seleccionado de presintonías. Una vez sobrepasado este
    número de presintonías, las emisoras anteriormente pro-
    gramadas serán sobreescritas. Sólo se programarán emis-
    oras que todavía no están en la memoria.
    1Pulse PRESET 4o 3(¡o ™en el mando a distancia)
    para seleccionar el número de la presintonía donde la
    programación ha comenzado. 
    Nota: Si no se ha seleccionado un número de presintonía,
    el número por defecto es 1 y todas las presintonías
    serán sobreescritas.
    2Pulse PROGRAM en el equipo o en el mando a distancia
    durante más de 2 segundos para activar la
    programación.
    ™AUTO aparecerá en el display y las emisoras
    disponibles serán programadas por orden de la
    potencia de recepción de la banda de onda: FM
    seguido por AM. Se reproducirá automáticamente la
    última presintonía programada.
    ™Pulse 9en el equipo para interrumpir la
    programación automática
    Programación manual
    1Sintonice la emisora deseada (véase Sintonización de
    emisoras de radio).
    2Pulse PROGRAM en el equipo o en el mando a distancia
    para activar la programación.
    ™PROGRAMparpadea en el display.
    IOIOI
    O
    I
    I
    I
    O
    I
    I
    I
    O
    I
    I
    I
    O
    I
    O
    I
     
    I
    I
    OPEN
    CLOSE
    PRESET
    TUNING
    M
    C
     1
    5
    8
     
    C
    O
    M
    P
    A
    C
    T
     A
    U
    D
    I
    O
     
    S
    Y
    S
    T
    E
    M
    IOIOI
    O
    I
    I
    I
    O
    I
    I
    I
    O
    I
    I
    I
    O
    I
    O
    I
     
    I
    I
    OPEN
    CLOSE
    PRESET
    TUNING
    M
    C
     1
    5
    8
     
    C
    O
    M
    P
    A
    C
    T
     A
    U
    D
    I
    O
     
    S
    Y
    S
    T
    E
    M
    D
    B
    B
    C
    DTUNERPROGRAM                        SHUFFLE  
    X
     XP MZ-3 /37  01-02-2000 12:42  Pagina 40 
    						
    All Philips manuals Comments (0)