Philips Mz3 User Manual
Have a look at the manual Philips Mz3 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 619 Philips manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
21 MZ-3 / 37 page 21 Français COMMANDES ET CONNEXIONSPanneau avant et section supérieure1STANDBY/ON y. mise en veille ou en marche de l’appareil 2SOURCE. . . . . . . . sélection de mode pour CD/ TUNER/ CD RW / AUX; mise en marche de l’appareil Tuner : . . . . . . . . sélection de la bande de fréquences 3PROGRAM CD: . . . . . . . . . . . programmation des plages et aperçu du programme; Tuner: . . . . . . . . . programmation manuelle ou automatique des stations du tuner; Timer: . . . . . . . . . activation, réglage et désactivation de la fonction minuterie 4CLOCK . . . . . . . . . réglage de la fonction horloge CD: . . . . . . . . . . . sélection des options de lecture aléatoire (shuffle) et de répétition (repeat), par exemple répéter une plage/ un programme CD/ un CD entier;lecture des plages dans un ordre aléatoire 5SOUND CONTROL DBB . . . . . . . . . . (Dynamic Bass Boost) Accentuation des basses DSC . . . . . . . . . . (Digital Sound Control) Sélection des caractéristiques sonores : OPTIMAL /CLASSIC /JAZZ /POP INCREDIBLE SURROUND . . . . . crée un effet stéréo très prononcé 6Display. . . . . . . . affiche l’état de l’appareil 7VOLUME . . . . . . . réglage du volume et des paramètres sonores; réglage de lheure et des minutes pour les fonctions d’horloge/de minuterie 8OPEN/CLOSE . . . . ouverture/ fermeture du plateau CD 92;ou PRESET 3démarrage et mise en pause de la lecture du CD; sélection d’une station de radio préréglée (par incrément);9ou PRESET 4. pour arrêter la lecture du CD ou effacer un programme CD; active / désactive le mode de démonstration; sélection d’une station de radio préréglée (par décrément); 02™, ¡1ou TUNING 3,4 CD: . . . . . . . . . . . effectuer une recherche rapide avant ou arrière au sein d’une plage; passer au début de la plage en cours/suivante ou précédente Tuner: . . . . . . . . . (haut, bas) rechercher des stations de radio Panneau arrière !p. . . . . . . . . . . . . prise casque stéréo 3,5 mm (16-150 Ω) @ AUX IN RIGHT/ LEFT pour connecter la sortie audio dun appareil complémentaire #SPEAKERS 8 Ω. . pour connecter les haut-parleurs fournis $LINE OUT LEFT/ RIGHT . . . . pour connecter l’entrée audio dun appareil complémentaire %DIGITAL OUT . . . . pour connecter un système CD-(RW) afin d’effectuer des enregistrements numériques de CD, ou un autre système pour une sortie sonore alternative ^AC MAINS . . . . . une fois que tous les branchements ont été effectués, branchez le cordon dalimentation dans la prise de courant murale. &FM AERIAL 75 Ωpour brancher le fil dantenne fourni ou une prise dantenne murale *AM AERIAL . . . . . pour brancher la boucle d’antenne AM fournie Télécommandey. . . . . . . . . . . . . . mise en position d’attente de l’équipement CD, TAPE, TUNER, AUX pour sélectionner la source sonore respective TIMER . . . . . . . . . . . . active et désactive la minuterie SLEEP . . . . . . . . . . . . active et désactive l’heure d’extinction;pour sélectionner l’heure d’extinction DBB . . . . . . . . . . . . . (Dynamic Bass Boost) accentuation des basses DSC . . . . . . . . . . . . . (Digital Sound Control) sélection des caractéristiques sonores : OPTIMAL /CLASSIC /JAZZ /POP INCR.SURR . . . . . . . . crée un effet stéréo très prononcé MUTE . . . . . . . . . . . . interruption et reprise de la restitution sonore BAND . . . . . . . . . . . . sélection de la bande de fréquences NEWS/TA . . . . . . . . . non disponible sur cette version VOLUME –, + . . . . . . réglage du volume 2;. . . . . . . . . . . . . . démarrage/ suspension de la lecture du CD ¡, ™ CD: . . . . . . . . . . . . . . pour passer au début de la plage en cours/ précédente ou suivante; Tuner: . . . . . . . . . . . (bas, haut) sélectionner une station de radio préréglée 9. . . . . . . . . . . . . . arrêter la lecture du CD ou effacer un programme CD 5, 6 CD : . . . . . . . . . . . . . . effectuer une recherche en arrière ou en avant au sein d’une plage/ d’un CD; Tuner : . . . . . . . . . . . (bas, haut) rechercher des stations radio; REPEAT . . . . . . . . . . . répéter une plage/un programme CD/ un CD entier SHUFFLE . . . . . . . . . . lire les plages d’un CD dans un ordre aléatoire PROGRAM CD: . . . . . . . . . . . . . . programmer les plages et visualiser le programme; Tuner: . . . . . . . . . . . programmer les stations radio ou démarrer la programmation automatique. Remarques: • sélectionnez dabord la source sonore désirée (par exemple CD, CD R) et appuyez ensuite sur la touche de fonction correspondante (par exemple. 2). • les touches de fonction CD sur la télécommande peuvent être utilisées pour un CD R. XP MZ-3 /37 01-02-2000 12:42 Pagina 21
INFORMATIONS D’ORDRE GENERALATTENTION L’utilisation des commandes ou réglages ou le non- respect des procédures ci-incluses peuvent se traduire par une exposition dangereuse à l’irradiation.Accessoires livrés avec l’équipement- 2 haut-parleurs - télécommande avec piles - boucle dantenne AM - fil d’antenne FMEntretien général• N’exposez jamais l’appareil, les piles, les disques compacts ou les cassettes à lhumidité, la pluie, au sable ni à la chaleur excessive d’une installation de chauffage ou à la lumière du soleil. • Pour nettoyer l’appareil, utilisez une peau de chamois douce, légèrement humide. N’utilisez aucun détergent contenant de lalcool, de lammoniaque, du benzène ou des abrasifs; vous risqueriez en effet d’abîmer la façade extérieure de l’appareil.Informations relatives à lenvironnementTous les matériaux demballage inutiles ont été supprimés. Nous avons fait de notre mieux pour que les matériaux demballage puissent être triés facilement en trois catégo- ries : carton (boîte), polystyrène expansible (matériel tam- pon), polyéthylène (sachets, mousse de protection). Votre appareil est composé de matériaux qui peuvent être recyclés s’ils sont démontés par une société spécialisée. Veuillez respecter les règlements locaux relatifs à l’élimination des matériaux d’emballage, des piles usagées et des anciens appareils. ALIMENTATIONPiles pour télécommande• Ouvrez le compartiment de piles, puis insérez de la manière indiquée six piles de type AA, R06ou UM3(de préférence des piles alcalines), en respectant la polarité correcte, comme indiqué par les symboles (+) et (–) à l’intérieur du compartiment. Important! Enlevez les piles si elles sont usagées ou si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant une longue période. Les piles contiennent des substances chimiques, donc elles devront être mises proprement au rebut.Branchement des haut-parleursLes haut-parleurs sont raccordés à l’aide de connecteurs à encliquetage. Utilisez-les de la façon indiquée ci-dessous. – Connectez le fil sans repère à la borne rouge et le fil à repère noir à la borne noire. • Lorsque la prise casque est utilisée, les haut-parleurs sont désactivés. Tension d’alimentation1Vérifiez que la tension d’alimentation indiquée sur la plaque signalétique située sur la base de l’appareilcorrespond à la tension du réseau. Dans le cas contraire, contactez votre revendeur ou le service après-vente.2Si votre appareil dispose dun sélecteur de tension sur sa face arrière, réglez-le en fonction de la tension du réseau. 3Il ne vous reste plus désormais qu’à brancher le cordon dalimentation dans la prise murale pour pouvoir utiliser l’appareil.™L’affichage de l’horloge … : … clignote.4Pour déconnecter entièrement l’appareil, débranchez le cordon de la prise murale. VEILLE AUTOMATIQUE Grâce à sa fonction de gestion de l’énergie, l’appareil se met automatiquement en veille lorsque : • aucune opération n’est effectuée dans les 15 minutes qui suivent l’arrêt d’un CD; • aucune opération n’est effectuée en 24 heures.Informations relatives a la sécurité• Installez l’appareil sur une surface rigide et plate de façon à ce qu’il ne puisse pas être incliné. Vérifiez que l’air circule facilement autour de l’appareil afin d’éviter toute surchauffe.• Les pièces mécaniques de l’appareil contiennent des paliers autolubrifiants et elles ne doivent donc pas être huilées ni lubrifiées. 8 Ω LEFT+RIGHT+ LEFT–RIGHT– AUX inspeakers 1 2 22 MZ-3 / 37 page 22 Français XP MZ-3 /37 01-02-2000 12:42 Pagina 22
CONNEXIONSAUX INVous pouvez connecter les bornes audio OUT gauche et droite d’un autre appareil, par exemple CDR, lecteur de cassettes, aux bornes gauche et droite AUX IN correspon- dantes situées à larrière de l’appareil. • Utilisez les boutons de réglage du son du MZ-3 pour régler le son de lautre système. • Pour lire un CD-R(W) connecté, sélectionnez la source CD-R(W).LINE OUT (pas pour le CDR-W)Vous pouvez connecter la borne LINE INd’un DAT ou d’un magnétophone à la borne LINE OUTà larrière de l’appareil.• Réglez le son à l’aide des boutons de réglage de lautre système. • Lorsque vous effectuez un enregistrement avec un CD- R(W), sélectionnez la source CD sur le MZ-3.DIGITAL OUT (mode CD uniquement)Vous pouvez connecter la borne DIGITAL INdun CD-R(W) ou d’un lecteur DAC externe à la borne DIGITAL OUTà larrière de l’appareil. • Lorsque vous effectuez un enregistrement avec un CD- R(W), sélectionnez la source CD sur le MZ-3. • Pour lire un CD-R(W) connecté, sélectionnez la source CD-R(W). F0NCTIONS DE BASEMise en marcheL’appareil peut être mis en marche de 3 façons différentes : • appuyez sur ySTANDBY/ON sur l’appareil et la dernière source sélectionnée est activée; • appuyez sur SELECT SOURCE sur l’appareil et la dernière source sélectionnée est activée; • appuyez sur CD, TUNER, CDR ou AUX sur la télécommande. Pour mettre l’appareil en veille, appuyez une fois sur ySTANDBY/ON sur l’appareil (ysur la télécommande). – Le niveau du volume, les réglages de son interactifs, la dernière source sélectionnée et les présélections du syntoniseur seront conservés dans la mémoire de l’appareil. Réglage du volume et du son1Tourner le bouton VOLUME dans le sens inverse des aiguilles dune montre ou dans le sens des aiguilles dune montre pour diminuer ou augmenter respectivement le volume de l’appareil (ou appuyez sur VOLUME –, + de la télécommande). ™L’écran affiche le niveau du volume VOLet un chiffre entre 0 et 32. 2Appuyez une ou plusieurs fois sur DBB, INCR.SURR ou DSC sur la télécommande pour sélectionner les effets sonores désirés : , etOPTIMAL (aucune indication) /CLASSIC () /JAZZ () /POP () /OPTIMAL ... . Remarques : – Leffet INCREDIBLE SURROUND peut varier en fonction du type de musique. – Vous pouvez également sélectionner les effets sonores désirés directement sur l’appareil (Voir Utilisation du bouton SOUND CONTROL). 3Appuyez sur MUTE sur la télécommande pour interrompre instantanément la restitution sonore. – La lecture se poursuit sans son et l’écran affiche MUTE. 4Pour activer la restitution sonore vous pouvez : – appuyer une nouvelle fois sur MUTE; – utiliser les boutons de réglage du volume; – changer la source. DBB C DSHUFFLE PROGRAM D B B IOIOIOIII O I I I O I I I O I I I O I O I I I OPEN CLOSE PRESET TUNING M Z 3 C O M P A C T A U D IO S Y S T E M IOIOIO III O I I I O I I I O I I I O I O I I I OPEN CLOSE PRESET TUNING LINE out RLDIGITAL out 23 MZ-3 / 37 page 23 Français XP MZ-3 /37 01-02-2000 12:42 Pagina 23
Utilisation du bouton Sound ControlVous pouvez également régler les paramètres sonores exclusivement sur l’appareil : 1Appuyez une ou plusieurs fois sur SOUND CONTROL pour sélectionner les diverses options : •une fois: L’écran affiche DBB OFF; Si DBB est activé, l’écran affiche DBB ONet , •deux fois: L’écran affiche DSC état OPTIMAL. (L’écran affiche JAZZ, POP, ou CLASSICet les symboles , respectifs s’ils sont sélectionnés) •trois fois: L’écran affiche Incredible Surround (IS) état IS OFF. Si IS est activé, l’écran affiche IS ONet . 2Pour chaque réglage sonore, tournez le bouton VOLUME dans nimporte quelle direction pour sélectionner les options ON, OFF ou DSC. 3Appuyez une nouvelle fois sur SOUND CONTROL pour confirmer. • L’écran affiche le réglage sonore suivant à effectuer. • Une fois que le réglage IS a été confirmé, l’écran affiche brièvement le niveau du volume VOL puis revient à l’affichage de la lecture en cours.Mode de démonstration• Lorsque l’appareil est en veille, appuyez sur 9pendant plus de 5 secondes. ™Des messages de démonstration défilent en continu sur l’écran • Répétez l’opération pour désactiver. ™DEMO OFF défile sur l’écran. HORLOGERéglage de lhorloge1Lorsque l’appareil est en veille, appuyez sur CLOCK. ™Les chiffres de lhorloge pour les heures et l’indication AM/PM clignotent 0:00. 2Tournez le bouton VOLUME pour régler les heures: dans le sens des aiguilles dune montre pour avancer; dans le sens inverse des aiguilles dune montre pour reculer. 3Appuyez de nouveau sur CLOCK. ™Les chiffres de lhorloge pour les minutes et l’indication AM/PM clignotent 0:00. 4Tournez le bouton VOLUME pour régler les minutes: dans le sens des aiguilles dune montre pour avancer; dans le sens inverse des aiguilles dune montre pour reculer. 5Appuyez sur CLOCK pour confirmer l’heure. MINUTERIE (TIMER)Réglage de la minuterie• L’appareil peut être utilisé comme réveil, auquel cas il se met en marche à une heure prédéfinie. Pour pouvoir utiliser la minuterie, l’horloge doit d’abord être mise à l’heure. • Si, au moment du réglage, aucun bouton n’est utilisé pendant plus de 90 secondes, l’appareil sort du mode de réglage de la minuterie. 1En mode veille, appuyez sur PROGRAM sur l’appareil pendant au moins 2 secondes. ™L’écran affiche TUNER ou CDet ˚clignote. ™L’écran affiche SET CLOCK TIME(réglez l’heure de l’horloge) si lhorloge na pas été réglée. 2Tournez VOLUME dans le sens des aiguilles dune montre. ™L’écran affiche la séquence CD,TUNER, CD... 3 Appuyez sur PROGRAM (sur l’appareil) pour confirmer la source. ™L’écran affiche ON 0:00, les chiffres de lhorloge pour les heures et lindication AM/PM clignotent; 0:00clignote. 4Tournez VOLUME pour régler les heures : dans le sens des aiguilles dune montre pour avancer; dans le sens inverse des aiguilles dune montre pour reculer. I O I OIO II IO II IO II IO IO I O C PR M C 158 COM PACT AUDIO SYSTEM I O I OIO II IO II IO II IO IO I O C PR M C 158 COM PACT AUDIO SYSTEM FM AM PM R E P E A T A L L DBB CDT U N E R S T E R E O N E W S S L E E P P R O G R A M S H U F F L E IOIOI O I I I O I I I O I I I O I O I I I OPEN CLOSE PRESET TUNING M C 1 5 8 C O M P A C T A U D IO S Y S T E M IOIOI O I I I O I I I O I I I O I O I I I OPEN CLOSE PRESET TUNING M C 1 5 8 C O M P A C T A U D IO S Y S T E M F M A M P M REPEAT ALL D B B C DTUNER STEREO NEWSSLEEP PROGRAM SHUFFLE DBB 24 MZ-3 / 37 page 24 Français XP MZ-3 /37 01-02-2000 12:42 Pagina 24
5Appuyez de nouveau sur TIMER ou sur PROGRAM. ™Les chiffres de lhorloge pour les minutes clignotent. 6Tournez VOLUME pour régler les minutes: dans le sens des aiguilles dune montre pour avancer; dans le sens inverse des aiguilles dune montre pour reculer.7Appuyez sur TIMER ou sur PROGRAM pour confirmer l’heure.– La minuterie est désormais réglée et activée.Activation et désactivation de la minuterie (TIMER)Appuyez soit : • sur la télécommande, sur TIMER pendant la lecture ou en mode veille; • sur l’appareil, sur PROGRAM en mode veille. ™˚est affiché sur l’écran si elle est activée et disparaît si elle est désactivée.Activation et désactivation du programmateur d’extinction (SLEEP)Le programmateur d’extinction permet à l’appareil de s’ét- eindre de lui-même après une durée déterminée. Pour pou- voir utiliser le programmateur d’extinction, l’horloge doit d’abord être mise à l’heure. • Pendant la lecture, pour sélectionner et activer l’heure d’extinction désirée, appuyez une ou plusieurs fois sur SLEEP sur la télécommande. ™SLEEP s’affiche sur l’écran ainsi que l’une des options d’heure d’extinction, dans l’ordre : 60, 45, 30, 15, SLEEP OFF, 60... • Pour désactiver, appuyez une ou plusieurs fois sur SLEEP sur la télécommande jusqu’à ce que l’indication SLEEP OFFs’affiche ou appuyez sur STANDBY sur l’appareil ou sur la télécommande. ™SLEEP disparaît de l’écran. LECTEUR CDLecture d’un CD Ce lecteur de CD lit des disques audio y compris les CD-R (enregistrables) et les CD-RW (réinscriptibles). • Les CD-ROM, CD-I, CDV, VCD, DVD, MP3 ou CD pour ordinateurs, ne sont par contre pas compatibles. 1Sélectionnez la source CD. 2Appuyez sur OPEN/CLOSE pour ouvrir le plateau CD. ™OPEN est affiché lorsque vous ouvrez le compartiment CD. 3Introduisez un CD en tenant le côté imprimé vers le haut et appuyez sur OPEN/CLOSE pour fermer le plateau CD. ™READ s’affiche pendant que le lecteur de CD parcourt le contenu du CD puis le nombre total de plages et la durée de lecture apparaissent sur l’écran. ™NO DISCs’affiche si aucun disque n’a été inséré. ™DISC NOT READABLEdéfile sur l’écran si le CD a été mal positionné ou si le CD-R(W) n’est pas reconnu.4Appuyez sur 2;pour démarrer la lecture. ™Le numéro de la plage lue et la durée de lecture écoulée de la plage sont affichés pendant la lecture du CD. 5Pour interrompre la lecture, appuyez sur 2;. Appuyez de nouveau sur 2;pour reprendre la lecture. ™L’affichage se fige et la durée de lecture écoulée clignote lorsque la lecture est interrompue. 6Pour arrêter la lecture du CD, appuyez sur 9. Remarque : la lecture du CD sarrête également lorsque: -le plateau CD est ouvert; -le CD est arrivé à la fin; -vous sélectionnez une autre source : TAPE, CD RW ou AUX. Sélection dune autre plage• Appuyez une ou plusieurs fois sur ¡1ou sur 2™sur l’appareil, (sur la télécommande ¡ ou ™) jusqu’à ce que le numéro de la plage désirée apparaisse sur l’écran. • Si vous avez sélectionné un numéro de plage juste après avoir chargé un CD ou en PAUSE, vous devrez appuyer sur 2;pour démarrer la lecture.Rechercher un passage sur une plage1Maintenez enfoncée ¡1ou 2™(sur la télécommande 11ou 22). – Le CD est lu à vitesse rapide et à faible volume. 2Lorsque vous reconnaissez le passage que vous souhaitez écouter, relâchez 11ou 22. – La lecture reprend normalement. Remarque : Au cours d’un programme CD ou si SHUFFLE/ REPEAT est activée, la recherche ne peut s’effectuer qu’à l’intérieur d’une même plage. C DSHUFFLE PROGRAM D B B IOIOIOIII O I I I O I I I O I I I O I O I I I OPEN CLOSE PRESET TUNING M C 1 5 8 C O M P A C T A U D I O S Y S T E M IOIOIO III O I I I O I I I O I I I O I O I I I OPEN CLOSE PRESET TUNING M C 1 5 8 C O M P A C T A U D I O S Y S T E M 25 MZ-3 / 37 page 25 Français XP MZ-3 /37 01-02-2000 12:42 Pagina 25
Autres modes de lecture: SHUFFLE et REPEATVous pouvez sélectionner et changer les divers modes de lecture avant ou pendant la lecture. Les modes de lecture peuvent aussi être combinés avec PROGRAM. SHUFFLE . . . . . . . . . . les plages du CD entier / du programme sont lues dans un ordre aléatoire SHUFFLE et REPEAT ALL . . . . . . . . pour répéter le CD entier / le programme continuellement dans un ordre aléatoire REPEAT ALL . . . . . . . . pour répéter le CD entier / le programme continuellement REPEAT . . . . . . . . . . . pour répéter continuellement la plage en cours 1Pour choisir votre mode de lecture avant ou pendant la lecture, appuyez soit: • sur SHUFFLE ou REPEAT sur la télécommande; • sur CLOCK sur l’appareil de façon répétée jusqu’à faire apparaître la fonction souhaitée. 2Appuyez sur 2;pour démarrer la lecture si vous êtes sur STOP. ™Si vous avez sélectionné SHUFFLE, la lecture démarre automatiquement. 3Pour revenir au mode de lecture normal, appuyez respectivement sur le bouton SHUFFLE ou REPEAT jusqu’à ce que les divers modes SHUFFLE/ REPEAT ne soient plus affichés. – Vous pouvez également appuyer sur 9pour annuler votre mode de lecture. Programmation des numéros de plageVous devez être sur STOP pour sélectionner et mémoriser vos plages de CD dans l’ordre souhaité. Vous pouvez, si vous le souhaitez, mémoriser une plage plusieurs fois. Jusqu’à 40 plages peuvent être mémorisées. 1Appuyez sur PROGRAM sur l’appareil ou sur la télécommande pour passer en mode programmation.™Un numéro de plage s’affiche et PROGRAM clignote. 2Utilisez ¡1ou 2™ sur l’appareil, (sur la télécommande ¡ ou ™) pour sélectionner le numéro de plage désiré. 3Appuyez sur PROGRAM pour confirmer la plage à mémoriser.™Le nombre de plages programmées et la durée de lecture totale du programme s’affichent brièvement, puis la plage sélectionnée et PROG apparaissent sur l’écran.™… : … s’affiche si la durée totale de lecture est de 100 minutes ou plus. 4Répétez les étapes 2-3pour sélectionner et mémoriser toutes les plages souhaitées. ™FULL s’affiche si vous essayez de programmer plus de 40 plages.5Pour démarrer la lecture de votre programme CD, appuyez sur 2;. Visualisation du programme • Lorsque vous êtes sur STOP, maintenez la touche PROGRAM de l’appareil ou de la télécommande enfoncée pour afficher dans l’ordre tous les numéros de plage mémorisés.Effacement dun programme Vous pouvez effacer le programme en : – appuyant une fois sur 9en position STOP; – appuyant deux fois sur 9pendant la lecture; – ouvrant le plateau CD. •CLEARED s’affiche brièvement et PROGRAM disparaît de l’écran. C DSHUFFLE PROGRAM D B B IOIOIOIII O I I I O I I I O I I I O I O I I I OPEN CLOSE PRESET TUNING M C 1 5 8 C O M P A C T A U D I O S Y S T E M IOIOIOIII O I I I O I I I O I I I O I O I I I OPEN CLOSE PRESET TUNING M C 1 5 8 C O M P A C T A U D IO S Y S T E M 26 MZ-3 / 37 page 26 Français XP MZ-3 /37 01-02-2000 12:42 Pagina 26
27 MZ-3 / 37 page 27 Français Entretien du lecteur de CD et des CD• Si le lecteur de CD ne parvient pas à lire correctement les CD, utilisez un CD de nettoyage en vente dans le commerce pour nettoyer la lentille avant d’envoyer l’appareil en réparation. Toutes les autres méthodes de nettoyage sont susceptibles d’endommager la lentille. • Ne touchez jamais la lentille du lecteur de CD! • Des changements brusques de température peuvent entraîner une formation de buée sur la lentille de votre lecteur de CD. La lecture dun CD devient alors impossible. Nessayez pas de nettoyer la lentille; laissez plutôt l’appareil dans un environnement chaud jusqu’à ce que lhumidité ait disparu. • Laissez toujours le compartiment CD fermé pour éviter que de la poussière ne se dépose sur la lentille. • Pour extraire un CD de son boîtier, appuyez sur l’axe central tout en soulevant le CD. Attrapez toujours le CD par le bord et remettez-le dans son boîtier aussitôt après utilisation de façon à le protéger contre les rayures et de la poussière. • Pour nettoyer le CD, utilisez un chiffon doux non pelucheux en procédant en ligne droite du centre vers le bord. N’utilisez pas de détergents; ces derniers risquent en effet d’abîmer le disque. • Ne jamais écrire sur un CD ni y apposer d’autocollants. SYNTONISEUR NUMERIQUERecherche des stations radio1Sélectionnez la source TUNER. ™TUNER s’affiche brièvement. 2Appuyez sur BAND (ou SOURCE sur l’appareil pendant au moins 2 secondes) pour sélectionner votre bande de fréquences. 3Pour rechercher une station, appuyez sur TUNING ¡1 ou 2™(sur la télécommande 11ou 22) et relâchez le bouton lorsque la recherche démarre. ™La radio s’arrête automatiquement lorsque la réception est suffisante. Pendant la recherche automatique, l’écran affiche: SEARCH. ™Si une station FM est reçue en stéréo, STEREO est affiché. 4Répétez l’étape 3si nécessaire jusqu’à ce que vous trouviez la station désirée. • Pour rechercher une station dont le signal est plus faible, appuyez sur 5ou 6brièvement et de façon répétée jusqu’à ce que vous trouviez la réception optimale. Programmation des stations de radioVous pouvez mémoriser jusquà 40 stations de radio. Programmation automatique La programmation automatique démarre avec un numéro de présélection déterminé. A partir de ce numéro présélec- tionné, les stations de radio préalablement programmées seront effacées. L’appareil programmera uniquement les stations qui ne sont pas déjà en mémoire.1Appuyez sur PRESET 4ou 3(¡ou ™sur la télé- commande) pour sélectionner le numéro de présélection à partir duquel la programmation doit démarrer. Remarque: si aucun numéro de présélection nest sélectionné, la présélection 1 sera utilisée par défaut et toutes vos présélections seront effacées. 2Appuyez sur PROGRAM sur l’appareil ou sur la télécommande pendant 2 secondes au minimum pour activer la programmation. ™AUTO s’affiche et les stations disponibles sont programmées par ordre de puissance de réception des bandes de fréquences: FM puis AM. La dernière présélection mémorisée de façon automatique est ensuite diffusée. ™Appuyez sur 9sur l’appareil pour interrompre la programmation automatique Programmation manuelle 1Recherchez la station souhaitée (voir Recherche des stations radio). 2Appuyez sur PROGRAM sur l’appareil ou sur la télécommande pour activer la programmation. ™PROGRAM clignote sur l’écran. IOIOI O I I I O I I I O I I I O I O I I I OPEN CLOSE PRESET TUNING M C 1 5 8 C O M P A C T A U D I O S Y S T E M IOIOI O I I I O I I I O I I I O I O I I I OPEN CLOSE PRESET TUNING M C 1 5 8 C O M P A C T A U D I O S Y S T E M D B B C DTUNERPROGRAM SHUFFLE X XP MZ-3 /37 01-02-2000 12:42 Pagina 27
3Appuyez sur PRESET 4ou 3(¡ou ™sur la télécommande) pour affecter un numéro de 1 à 40 à cette station. 4Appuyez sur PROGRAM de nouveau pour confirmer le réglage.™PROGRAM disparaît et le numéro de présélection et la fréquence de la station présélectionnée s’affichent.5Répétez les quatre opérations précédentes pour mettre en mémoire dautres stations. • Vous pouvez effacer une station présélectionnée en mémorisant une autre fréquence à sa place.Recherche des stations prérégléesAppuyez sur PRESET 4ou 3(¡ou ™sur la télécomman- de) jusqu’à ce que la station préréglée soit affichée.Changement de grille de réglage (pour certaines versions seulement)En Amérique du Nord et du Sud, le pas de fréquence entre les canaux adjacents sur la bande AM et FM est de 10 KHzet de 100 KHz respectivement. Dans le reste du monde, ce pas est de 9 KHzet de 50 KHz. Généralement le pas de fréquence a été présélectionné à lusine en fonction de votre zone; dans le cas contraire: 1Sélectionnez la source TUNER. 2Appuyez sur 9sur l’appareil pendant au moins 5 secondes. ™L’écran affiche soit GRID 9soit GRID10. Remarque: Toutes les stations préréglées seront perdues et devront être reprogrammées. 28 MZ-3 / 37 page 28 Français DEPANNAGEProblème Cause possible SolutionPas de son /puissance Volume non ajusté Réglez le VOLUMECasque connecté Débranchez le casqueCordon dalimentation mal branché dans Rebranchez-le correctement la prise murale Boutons sansDécharge électrostatique Débranchez l’appareil effetrebranchez-le après quelques secondesTIMER/SLEEPERHeure de l’horloge non réglée Réglez l’heure de l’horloge ne fonctionne pasBourdonnement ou Interférence électrique : l’appareil est trop Eloignez-le du omniprésents bruit de fondproche de la TV, magnétoscope ou de l’ordinateurMauvaise réceptionSignal radio faible FM : Orientez le fil dantenne pour obtenir la meilleure radioréception possibleIndication CD rayé ou sale Remplacez/ nettoyez le CD, voir EntretienNO DISCouLe CD-R(W) est vierge ou le disque nest Utilisez un CD-R(W) reconnu DISC NOTpas reconnuREADABLELentille laser couverte de buée Attendez que la buée disparaisse Le CD saute des Le CD est endommagé ou sale Remplacez ou nettoyez le CDplagesSHUFFLE ou PROGRAM est actif Désactivez SHUFFLE / PROGRAMLa télécommandeLes piles sont épuisées Utilisez des piles neuvesne fonctionne pasLes piles sont mal insérées Placez les piles correctementcorrectement Distance/ angle avec l’appareil trop important Réduisez la distance/ langleAVERTISSEMENTNouvrez pas l’appareil pour éviter tout risque de choc électrique ! Vous ne devez en aucun cas essayer de réparer l’appareil vous-même; cela annu- lerait la garantieSi une panne survenait, vérifiez dabord les points indiqués ci-dessous avant de faire appel à un réparateur. Si ces indications ne vous permettent pas de résoudre le problème, contactez votre revendeur ou le service après- ventes. XP MZ-3 /37 01-02-2000 12:42 Pagina 28
CARACTERISTIQUES TECHNIQUESAmplificateur Puissance de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 x 15 W RMS Puissance de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250 W PMPO Sortie numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,5 V, 75 Ω Sortie de ligne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,5 V, 1000 W Rapport signal/bruit . . . . . . . . . . . . . . . . . . ≥65 dBA (IEC) Sensibilité d’entrée AUX . . . . . . . . . . . . . 0,5 V (max. 2 V) Impédance haut-parleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Ω Impédance écouteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Ω-1000 Ω Syntoniseur Fréquence FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87,5 - 108 MHz Fréquence AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 530 - 1700 kHz Sensibilité à 75 Ω – mono, 26 dB rapport signal/bruit. . . . . . . . . . . . . 2,8 µV – stéréo, 46 dB rapport signal/bruit . . . . . . . . . . . 61,4 µV Sélectivité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ≥28 dB Distorsion harmonique totale . . . . . . . . . . . . . . . . . . ≤5% Réponse de fréquence . . . . . . . . . . 63 - 12.500 Hz (± 3 dB) Rapport signal/bruit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ≥50 dBA Lecteur de CD Gamme de fréquence . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 - 20.000 Hz Rapport signal/bruit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 dBA Haut-parleurs Système réflex basses à 2 voies Dimensions (lxhxp) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 x 158 x 239 Généralités Dimensions (lxhxp) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 x 158 x 254 Poids (avec/sans les haut-parleurs) . . . . . env. 7,5 / 3,0 kg Consommation de puissance en attente . . . . . . . . . < 7 W Sujet à toutes modifications sans avis préalables NOTES 29 MZ-3 / 37 page 29 Français XP MZ-3 /37 01-02-2000 12:42 Pagina 29
Envie hoy su Tarjeta de Registro de la Garantía para recibir todas las ventajas correspondientes. Verificación de la garantíaRegistre su producto dentro de 10 días para confirmar su derecho a máxima protección bajo los términos y condiciones de la garantía de Philips Magnavox. Confirmación del dueñoSu Tarjeta de Registro de la Garantía comprueba que Ud. es el dueño del aparato en caso de robo o pérdida del producto. Registro del modeloLa devolución inmediata de su Tarjeta de Registro de la Garantía le garantiza que recibirá toda la información y todas las promociones especiales que le corresponden por ser el dueño de su modelo. t El símbolo del “rayo” indica que algún material no aislado dentro de su unidad podría resultar en una sacudida eléctrica. Para la seguridad de todos, favor de no remover la cubierta del producto. s El “signo de exclamación” le llama la atención a características sobre las que Ud. debe leer la información adjunta detenidamente para evitar problemas de funcionamiento y mantenimiento. ADVERTENCIA: PARA EVITAR EL RIESGO DE SACUDIDA ELECTRICA O INCENDIO, NO EXPONGA ESTE EQUIPO A LLUVIA NI A HUMEDAD. PRECAUCION: Para evitar sacudida eléctrica, introduzca la patilla ancha del enchufe al fondo de la ranura ancha. CAUTIONRISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. Para uso del cliente:Escriba abajo el número de serie que se encuentra en la base del aparat. Guarde esta información para el futuro.No. de modelo ____________________________ No. de serie ______________________________ Conozca estos simbolos des se eg gu ur ri id da ad d MAC2799 30 MZ-3 / 37 page 30 PRECAUCIONRIESGO DE SACUDIDA ELECTRICA NO ABRIR PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE SACUDIDA ELECTRICA,NO RETIRE LA CUBIERTA (NI EL PANEL POSTERIOR). ESTE APARATONO CONTIENE NINGUNA PARTE QUE PUEDA SER REPARADA POREL USARIO. DE SER NECESARIO ALGUN SERVICIO O REPARACIONDEL APARATO, LLEVELO UN TECNICO CALIFICADO. • Una vez que se registre la compra de su aparato Philips, Ud. tiene derecho a todas las ventajas correspondientes al dueño de un producto Philips.• Sírvase llenar y devolver en seguida la Tarjeta de Registro de la Garantía empacada con su aparato. Saque provecho de estas ventajas importantes. Verificación de la garantíaRegistre su producto dentro de 10 días para confirmar su derecho a máxima protección bajo los términos y condiciones de la garantía de Philips. Confirmación del dueñoSu Tarjeta de Registro de la Garantía comprueba que Ud. es el dueño del aparato en caso de robo o pérdida del producto. Registro del modeloLa devolución inmediata de su Tarjeta de Registro de la Garantía le garantiza que recibirá toda la información y todas las promociones especiales que le corresponden por ser el dueño de su modelo. XP MZ-3 /37 01-02-2000 12:42 Pagina 30