Home > Panasonic > Vacuum Cleaner > Panasonic Vacuum Clenaer Mc Ul555 Operating Instructions

Panasonic Vacuum Clenaer Mc Ul555 Operating Instructions

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Vacuum Clenaer Mc Ul555 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							Above Floor Mode
    Mode au-dessus des planchers /Modalidad àreas fuera del piso
    ➢When using in Above Floor Mode, verify
    that the FLOOR/TOOLS Selector is in
    the TOOLS position.
    Lors de l'utilisation du mode au-dessus
    des planchers, vérifier que le sélecteur
    plancher/accessoires est en position
    accessoires.
    Al limpiar pisos con la aspiradora, verifique
    que el selector FLOOR/TOOLS está en la
    posición TOOLS.
    ➊Press WAND RELEASE button.
    Appuyer sur le bouton de dégagement de
    tube.
    Pulse el botón de WAND RELEASE. 
    ➋Pull up to release wand for above floor
    cleaning.
    Tirer vers le haut pour libérer le tube pour
    le nettoyage au-dessus des planchers.
    Tire para liberar la extensión por encima
    de limpieza del piso.
    ➢Slide attachment collar over open end
    of wand.  Use attachments as needed. 
    Glisser le col de fixation sur l'extrémité
    ouverte du tube. Utiliser les accessoires au
    besoin.
    Deslice el anillo de sujeción sobre el
    extremo abierto del tubo.  Use los
    accesorios de acuerdo a como los
    necesite.
    - 21 - 
    						
    							- 22 -
    Attachments on Handle
    Accessoires sur la poignée / Usando accesorios en el manija
    ➢Place the vacuum cleaner in the upright
    locked position.
    Mettre l'aspirateur à sa position verticale
    verrouillée.
    Colocar la aspiradora en posición vertical.
    ➢Verify that the FLOOR/TOOLS Selector
    is in the TOOLS position.
    Vérifier que le sélecteur
    plancher/accessoires est en position
    accessoires.
    Verifique que el selector FLOOR/TOOLS
    está en la posición TOOLS.
    ➢Remove the handle from the wand by
    pressing the HANDLE RELEASE button.
    Retirer la poignée du tube en appuyant sur
    le bouton de dégagement de la poignée.
    Retire la manija de la extensión pulsando
    el botón de HANDLE RELEASE.
    ➢Slide attachment collar over open end
    of wand.  Use attachments as needed. 
    Glisser le col de fixation sur l'extrémité
    ouverte du tube. Utiliser les accessoires au
    besoin.
    Deslice el anillo de sujeción sobre el
    extremo abierto de la manija.  Use los
    accesorios de acuerdo a como los
    necesite. 
    
    
    
    
    
    
    
    
     
    
    
    
    
    
    
    
     
    
    
    
    
    
    
    
     
    
    
    
    
    
    
    
     
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
     
    
    
    
    
    
    
    
     
    
    
    
    
    
    
    
     
    
    
    
    
    
    
    
     
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
     
    
    
    
    
    
    
    
     
    
    
    
    
    
    
    
     
    
    
    
    
    
    
    
     
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
     
    
    
    
    
    
    
    
     
    
    
    
    
    
    
    
     
    
    
    
    
    
    
    
     
    
    
    
    
    
    
    
     
    						
    							- 23 -
    CAUTION
    •  Always return the vacuum cleaner to the upright position before using the hose
    and attachments.
    •  When using attachments, be careful not to overextend the stretch hose when
    reaching. Trying to reach beyond the hose stretch capability could cause the
    vacuum cleaner to tip over.
    •  DO NOT pull the vacuum cleaner around the room by the hose.  Property
    damage or personal injury could result.
    ATTENTION
    •  Toujours remettre l'aspirateur à sa position verticale avant d'utiliser le tuyau et les
    accessoires.
    •  Lors de l'utilisation des accessoires, s'assurer de ne pas trop étendre le tuyau
    extensible. Étendre le tuyau au-delà de sa capacité d'étirement pourrait causer le
    basculement de l'aspirateur.
    •  NE PAS tirer l'aspirateur par le tuyau. Cela pourrait provoquer des lésions corporelles
    ou des dommages matériels.
    CUIDADO
    •  Siempre regrese la aspiradora a la posición vertical antes de usar la manguera y los
    accesorios. La falla de este es el resultado del sobre calentamiento de los motores del
    agitador. Esto puede causar que el protector termal se active.
    •  Cuando use los accesorios, tenga cuidado de no estirar demasiado la manguera
    expansible para tratar de alcanzar más lejos. Si trata de estirar lamanguera más de lo
    debido, podría causar que la aspiradora se venga abajo.
    •  NO tire de la as pi ra do ra por la man gue ra en la ha bi ta ción. Po drí an ocu rrir da ños a sus
    per te nen cias. 
    						
    							- 24 -
    Note:  Always clean tools before using.
    Remarque: Toujours s’assurer que les accessoires sont propres avant de les utiliser.
    Nota:Siempre limpie las herramientas antes de usarlas
    ➢  The dusting brush may be used on
    the following items:
         La brosse à épousseter peut être
    utilisée dans les conditions suivantes :
         El cepillo sacudir se puede utilizar en
    los puntos siguientes: 
         •   Furniture/ Meubles / Muebles
         •   Drapes/ Rideaux / Cortinas
         •   Stairs/ Escaliers / Escaleras
         •   Walls/ Murs / Paredes
    ➢  The Crevice Tool may be used on
    the following items:
         Le suceur plat peut être utilisé dans
    les conditions suivantes :
         La Herramienta para hendiduras
    puede ser usada en:
         •   Furniture/ Meubles / Muebles
         •   Drapes/ Rideaux / Cortinas
         •   Stairs/ Escaliers / Escaleras
         •   Walls/ Murs / Paredes
         •   Cushions/ Coussins / Cojines
    Using Tools
    Utilisation des accessoires /Uso de los accesorios
    ➢  The air turbine may be used on the
    following items:
         La turbine à air peut être utilisée dans
    les conditions suivantes :
         La turbina de aire puede ser usada en
    los siguientes lugares:
         •  Furniture/ Meubles / Muebles
         •   Stairs/ Escaliers / Escaleras
    ➢  Operating instructions for the air
    turbine are included with the
    product.
         Le mode d'emploi pour la turbine à air
    est fourni avec le produit.
         Las instrucciones de operación para la
    Turbina de aire están incluidas con el
    producto. 
    						
    							- 25 -
    PERFORMANCE / SAFETY FEATURES
    Caractéristiques de performance/sécurité
    Características de rendimiento/seguridad
    This vacuum cleaner has an internal thermal protector which automatically trips to
    protect the vacuum cleaner from overheating.
    Cet aspirateur est muni d'un protecteur thermique interne qui s'active automatiquement
    pour éviter que l'aspirateur ne surchauffe.
    Esta aspiradora esta equipada con un protector térmico interno que auto-máticamente se
    activa para proteger su aspiradora de sobrecalentamiento.
    If a clog prevents the normal flow of air to the motor, the thermal protector turns
    the motor off automatically. This allows the motor to cool in order to prevent
    possible damage to the vacuum cleaner.
    Si une obstruction empêche l'écoulement normal de l'air au moteur, le protecteur
    thermique coupe automatiquement le contact sur le moteur. Ceci permet au moteur de se
    refroidir, évitant ainsi des dommages potentiels à l'aspirateur.
    Si existen obstrucciones que impiden el flujo normal de aire al motor, el protector térmico
    desconecta el motor automáticamente. Esto permite que el motor se enfrié para prevenir
    posible daño a su aspiradora.
    TO CORRECT THE PROBLEM:
    POUR CORRIGER LE PROBLÈME :
    PARA CORREGIR EL PROBLEMA: 
    ➢ Turn the vacuum cleaner off and unplug the power cord from the outlet to allow
    the vacuum cleaner to cool and the thermal protector to reset.
         Mettre l’aspirateur hors marche et le débrancher pour qu'il se refroidisse et pour
    permettre au protecteur thermique de se réarmer.
         Apague y desenchufe la aspiradora para permitir que se enfrié y el protector térmico
    se reactive. 
    ➢ Check for and remove clogs, if necessary.  Also check and replace any clogged
    filters and empty dust cup, if necessary.
         Enlever les obstructions si nécessaire. Vérifier et remplacer les filtres sales et vider le
    godet à poussière si nécessaire.
         Revise y limpie la aspiradora de obstrucciones en los conductos. Revise y cambie
    cualquier filtro obstruido y vacié el contenedor de basura si es necesario. 
    ➢ Wait approximately fifty (50) minutes and then plug the vacuum cleaner in and
    turn back on to see if the motor protector has reset.
         Après un délai d'environ cinquante (50) minutes, rebrancher l'aspirateur et le mettre en
    marche pour vérifier si le protecteur thermique s'est réarmé.
         Espere cincuenta (50) minutos, enchufe la aspiradora, encienda para ver si el
    protector térmico se a reactivado.
    Thermal Protector
    Protecteur thermique
    Protector termal 
    						
    							- 26 - This vacuum cleaner also has a motor protector by-pass valve which prevents
    motor overheating and damage.  The valve opens to provide cooling air when a
    clog prevents normal air flow to the vacuum cleaner suction motor. You will notice
    a change of sound as air rushes through the valve opening.
    Cet aspirateur est doté d'un protecteur de moteur à soupape qui empêche le moteur de
    surchauffer et de s'endommager. La soupape s'ouvre pour laisser entrer de l'air frais
    lorsqu'une obstruction bloque le débit d'air normal vers le moteur d'aspiration de
    l'aspirateur. Le bruit normalement émis par l'aspirateur est différent lorsque la soupape
    est ouverte.
    Esta aspiradora contiene una válvula de paso de aire que sirve como Válvula de paso y
    cuando un bloqueo impida que circule el aire al motor se abre automáticamente para
    proveer un flujo de aire fresco al motor. Así esta válvula impide el sobre calentamiento del
    motor y como consecuencia que esta se dañe. Usted podrá notar un sonido diferente al
    norman cuando esta válvula se activa y el aire pasa por ella.
    ➢ To correct problem: Empty the dust cup and clean the primary filter and pre-
    filter. Check for and remove clogs if necessary.
         Pour corriger ce problème, vider le godet à poussière et nettoyer le filtre primaire et le
    préfiltre. Enlever les obstructions si nécessaire.
         Para corre gir el pro blema: Vacie el contenedor de polvo y limpie el filtro primario y el
    pre-filtro.   Revise y cambie obstrucciones en los conductos si es necesario.
    Motor Protector
    Protecteur de moteur
    Protector de motor
    NOTE: The motor protector may open
    when using attachments or when
    cleaning new carpet due to reduced
    airflow caused by the attachments
    themselves or by new carpet.
    Remarque : Le protecteur de moteur peut
    s'ouvrir lorsque des accessoires sont
    utilisés ou lors du nettoyage de moquettes
    neuves par suite du débit d'air réduit
    produit par les accessoires eux-mêmes
    ou par les charpies de nouvelles
    moquettes qui remplissent rapidement le
    godet à poussière.
    Nota: La válvula de desviación puede
    estar abierta mientras se usan los
    accesorios o para limpiar una alfombra
    nueva a causa de un flujo reducido de
    aire por los accesorios mismos o por la
    pelusa de la alfombra que llene la bolsa
    rapidamente.
    NOTE: Do not block motor protector.
    Remarque : Ne pas bloquer le protecteur
    de moteur.
    Nota: No obstruye el protector de motor.
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
     
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
     
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
     
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
     
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
     
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
     
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
     
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
     
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
     
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
     
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
     
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
     
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
     
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
     
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
     
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
     
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
     
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
     
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
     
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
     
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
     
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
     
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
     
    						
    							- 27 - The suction control allows you to change vacuum cleaner suction for different
    fabric and carpet weight.
    Le régulateur d’aspi ra tion per met de changer l’aspi ra tion pour dif fé rents types de tissu ou
    de moquette.
    El con trol de as pi ra ción le per mi te cam biar la poten cia de as pi ra ción de la as pi ra do ra
    dependien do del grosor de la tela o alfom bra.
    Suction Control
    Régulateur d'aspiration
    Control de aspiración
    ➢ Opening control decreases suction
    for draperies and lightweight rugs.
         L’ouver ture du régulateur dimi nue
    l’aspi ra tion pour les ten tures et les
    tapis légers.
         Abriendo el control reduce la
    aspiración para cortinas y alfombras
    ligeros.
    ➢ Closing control increases suction
    for upholstery and carpets.
         La fer me ture du régulateur aug mente
    l’aspi ra tion pour les meubles
    capitonnés et les moquet tes.
         Cerrando el control aumenta la
    aspiración para tapicería y alfombras. 
    						
    							- 28 -
    ROUTINE CARE OF VACUUM CLEANER
    Entretien de l’aspirateur
    Cuidado de rutina de la aspiradora
    AVERTISSEMENT
    Ris que de chocs élec tri ques ou de
    lésions cor po rel les
    Dé bran cher avant de faire l’entretien
    ou de net toyer l’ap pa reil. L’omis sion de
    dé bran cher pour rait pro vo quer des
    chocs élec tri ques ou des lé sions cor -
    po rel les du fait que l’as pi ra teur se
    met trait sou dai ne ment en mar che.
    ADVERTENCIA
    Peli gro de cho que eléc trico
    Des co necte la aspi ra dora antes de
    darle ser vi cio o lim piarla.  De lo con tra -
    rio podría pro du cirse un cho que eléc -
    trico o cau sar lesión cor po ral.
    WARNING
    Electrical Shock or Personal Injury Hazard.
    Disconnect the electrical supply before performing maintenance to the vacuum
    cleaner. Failure to do so could result in electrical shock or personal injury from
    vacuum cleaner suddenly starting.  
    						
    							- 29 - ➢ Unplug cord from wall outlet.
         Débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale.
         Desenchufe de la toma en la pared.
    ➢ Clean exterior using a clean, soft cloth that has been dipped in a solution of mild
    liquid detergent and water and wrung dry.
         Nettoyer l’extérieur à l’aide d’un chiffon propre et doux qui a été trempé dans une solu-
    tion de détergent doux et d’eau puis essoré.
         Limpie la parte exterior con un trapo suave y limpio que se ha metido en una solución
    de detergente líquido y agua y se ha escurrido hasta que esté seco.
    ➢ DO NOT drip water on vacuum cleaner.  Wipe dry after cleaning.
         Ne pas laisser couler d’eau sur l’aspirateur.  Bien essuyer après le nettoyage.
         No deje caer el agua en la aspiradora, seque con un trapo después de limpiarla.
    ➢ DO NOT clean tools in dishwasher or clothes washer.
         Ne pas mettre les accessoires au lave-vaisselle ou dans une lessiveuse.
         No limpie las herramientas en el lavaplatos ni en la lavadora de ropa.
    ➢  Wash tools in warm soapy water, rinse and air dry.
         Laver les accessoires à l’eau tiède savonneuse puis rincer et sécher à l’air.
         Lave las herramientas en la tibia agua con jabón, enjuague y seque al aire.
    ➢ DO NOT use tools if they are wet.
         Ne pas utiliser les accessoires s’ils sont mouillés.
         No use las herramientas si están mojados.
    Cleaning Exterior and Tools
    Nettoyage du boîtier et des accessoires
    Limpieza del exterior y de los herramientas 
    						
    							- 30 - Always empty the dust cup before the dirt level reaches the “MAX” line.
    Toujours vider le godet avant que le niveau de poussière atteigne la ligne « MAX »
    (remplissage maximum). 
    Siempre vacíe el contenedor de polvo antes el nivel de basura alcanza la línea "MAX". 
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
     
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
     
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
     
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
     
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
     
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
     
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
     
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
     
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
     
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
     
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
     
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
     
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
     
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
     
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
     
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
     
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
     
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
     
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
     
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
     
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
     
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
     
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    Dust Cup
    Godet à poussière 
    Contenedor de polvo
    TO REMOVE DUST CUP
    RETRAIT DU GODET À POUSSIÈRE
    QUITE EL CONTENEDOR DE POLVO
    ➢  Turn off and unplug vacuum
    cleaner.
         Mettre l’aspirateur hors marche et le
    débrancher.
         Apague y desenchufe la aspiradora.
    ➢ Lift dust cup handle located at the
    top of the dust cup.
         Soulever la poignée du godet à
    poussière située sur le dessus du
    godet à poussière.
         Levante el mango del contenedor de
    basura ubicado en la parte superior del
    contenedor.  
    ➢ Pull the handle up and lift dust cup
    up and out of the vacuum cleaner.
         Retirer le godet à poussière de
    l’aspirateur en le soulevant par la
    poignée.
         Levante el mango del contenedor de
    polvo y jálelo hacia arriba y hacia fuera
    de la aspiradora. 
    ➢ Remove any clogs that might be
    located in the suction port or filter
    port area.
         Retirer toutes obstructions qui
    pourraient se trouver dans l’orifice
    d’aspiration ou celui du filtre.
         Remueva cualquier bloqueo que
    pudiera estar en la entrada de aire o
    filtro de succión.  
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Vacuum Clenaer Mc Ul555 Operating Instructions