Panasonic Vacuum Cleaner Mcv7582 Operating Instructions
Have a look at the manual Panasonic Vacuum Cleaner Mcv7582 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
- 16 - - 41 - FEATURES Automatic Self Adjusting Nozzle ➢ ➢ Edge cleaning feature provides for improved cleaning of carpets near walls and furniture. Edge Cleaning Tools ➢ ➢ Your Panasonic upright vacuum cleaner is equipped with the following tools: Extension Wand with raised tabs Extension Wand Dusting Brush Crevice Tool Attachment Holder Nozzle Tête daspiration Boquilla Pivot Point Point darticulation Botón de liberación WandTube Tubo Crevice ToolSuceur plat Herramienta para hendiduras Wand with raised tabsTube avec sallies Tubo con ranura en“J” Attachment HolderPorte- accessoires Sostenedor de la conexión Combination BrushSuceur combiné Cepillo para combinación ➢ ➢ The nozzle of your Panasonic upright vacuum cleaner automatically adjusts to any carpet pile height. ➢ ➢ Feature allows nozzle to float evenly over carpet pile surfaces. ➢ ➢ No manual adjustments required. Remplacement de l’ampoule de la lampe Cambio de la bombilla ➢ ➢ S’assurer que l’interrupteur est à la position « OFF ». ➢ ➢ Débrancher le cordon dalimentation de la prise dalimentation. ➢ ➢ Appuyer sur la pédale de dégagement du manche et tourner le manche vers le bas de sorte que laspirateur soit à plat sur le plancher. ➢ ➢ Retirer la lentille de la lampe en la dégageant des fentes. ➢ ➢ Retirer l’ampoule usée de sa douille en tirant dessus. ➢ ➢ Installer la nouvelle ampoule dans la douille en poussant dessus. ➢ ➢ Ne pas utiliser une ampoule de plus de 13 V c.a.-9 W. ➢ ➢ Remettre la lentille en place en lenclenchant en position. ➢ ➢ Remettre laspirateur en position verticale. ➢ ➢ Asegúrese de que el control ON-OFF esté en la posición OFF. ➢ ➢ Desconecte el cable de el contacto. ➢ ➢ Presione el pedal del lanzamiento de la manija y rote la manija abajo así que el limpiador está poniendo completamente en el piso. ➢ ➢ Quite lente de luz en las ranuras. ➢ ➢ Remover el foco usado jalandolo de la base. ➢ ➢ Ensamble foco presionandolo en la base. ➢ ➢ Use solamente una bombilla de 13 V AC-9 vatios o de menos voltios. ➢ ➢ Reemplace lentes de luz empujándolos en su lugar. ➢ ➢ Vuelva el limpiador a la posición vertical.
- 42 -Cordon d’alimentation ➢ ➢ Enrouler le cordon autour des crochets. ➢ ➢ Fixer la fiche au cordon d’alimentation à l’aide de son agrafe. Cordón eléctrico ➢ ➢ Envuelva el cordón eléctrico alrededor de los ganchos de cordón. ➢ ➢ Asegure la clavija en el cordón eléctrico. ➢ ➢ Enlever tout reste de bande adhésive sur le couvercle du logement du sac à poussière ou de la courroie. ➢ ➢ Fixer le tube au tuyau en alignant les deux (2) saillies sur le tube avec les fentes en J , puis faire glisser les saillies le long des rainures et tourner pour les verrouiller en position. ➢ ➢ Enrouler le tuyau sur le support sur le devant du manche. ➢ ➢ Insérer le tube dans le support, pousser et tourner fermement sur le tuyau de raccord de manière à assurer un bon raccord. ➢ ➢ Le porte-accessoires constitue un rangement commode pour tous les accessoires. ➢ ➢ Pour fixer le porte-accessoires à laspirateur, insérer la languette supérieure dans la fente près de linterrupteur, puis labaisser fermement. ➢ ➢ Ranger lautre tube, avec la brosse à épousseter placée sur le haut du tube, dans la fente circulaire du porte- accessoires. ➢ ➢ Placer le suceur plat dans la fente rectangulaire du porte-accessoires. ➢ ➢ Se reporter à la section NOMENCLATURE pour repérer lemplacement de chacun des accessoires. Rangement des accessoires ➢ ➢ Quite cualquier cinta del envío del polvo o de la cubierta de la correa. ➢ ➢ Para conectar el tubo a la manguera, alinee las dos (2) lengüetas levantadas en el tubo con las ranuras “J” en la manguera. Mueva las lengüetas hacia las ranuras, ruédelas para asegurar. ➢ ➢ Coloque la manguera en la parte enfrente del soporte de manguera. ➢ ➢ Coloque el tubo adentro del tenedor, empuje y tuerza firmamente sobre el tubo de conection para asegurar una Buena conection. ➢ ➢ El sostenedor de la conexión proporciona al almacenaje conveniente, para las herramientas. ➢ ➢ Para unir el sostenedor al vacío, inserte la lengüeta superior en ranura al lado de En-Apagado el interruptor, y empuje hacia abajo firmemente . ➢ ➢ Almacene el otro tubo con el cepillo de sacudir en la parte superior en la ranura redonda y posterior del soporte para herramientas. ➢ ➢ Coloque la herramienta para tapices en la ranura posterior y rectangular del soporte de herramientas. ➢ ➢ Véase la sección de “Identificación de piezas” para la ubicación de las herramientas. Almacenaje de herramientas - 15 - Cleaning Agitators ➢ ➢ Clean agitators after every five uses. ➢ ➢ Selector should be placed in BARE FLOOR (TOOLS) position. ➢ ➢ Turn vacuum over. ➢ ➢ Cut off any carpet pile and lint entangled around agitators with a pair of scissors in the slots provided and remove. ➢ ➢ Clean exterior using a clean, soft cloth that has been dipped in a solution of mild liquid detergent and water and wrung dry. ➢ ➢ DO NOT drip water on vacuum cleaner, wipe dry after cleaning. ➢ ➢ DO NOT clean tools in dishwasher or clothes washer. ➢ ➢ Wash tools in warm, soapy water, rinse and air dry. ➢ ➢ DO NOT use tools if they are wet. Cleaning Exterior and Tools ➢ ➢ Ensure ON-OFF switch is OFF. ➢ ➢ Disconnect power cord from electrical outlet. ➢ ➢ Ensure ON-OFF switch is OFF. ➢ ➢ Disconnect power cord from electrical outlet.
Power Cord ➢ ➢ Wrap power cord around cord hooks. ➢ ➢ Secure retainer (plug head) to power cord. Cord HooksCrochets de rangement du cordonSujetadors del cordón Retainer (Plug Head)Agrafe (fiche du cordon)ClavijaPower CordCordon d’alimentationCordón electrico ➢ ➢ Remove any shipping tape from the dust or belt cover. ➢ ➢ Attach wand to hose by aligning the two (2) raised tabs on wand with “J” slots in hose, guide tabs along grooves, twist to lock in place. ➢ ➢ Loop hose over hose holder on front of handle. ➢ ➢ Insert wand in holder, push and twist firmly onto connector pipe to assure a good connection. ➢ ➢ The attachment holder provides convenient storage for tools. ➢ ➢ To attach holder to vacuum, insert upper tab into slot next to the On-Off switch, and push down firmly. ➢ ➢ Store other wand, with dusting brush on top, in round slot of attachment holder. ➢ ➢ Place crevice tool into rectangular slot of attachment holder. ➢ ➢ Refer to PARTS IDENTIFICATION section for tool location. Tool Storage HoseManguera Tuyau “J SlotRanura en JFente en“J Raised TabLengüeta saliente Saillie WandTube Tubo WandTube TuboCrevice ToolSuceur plat Herramienta para hendidurasAttachment HolderPorte-accessoires Sostenedor de la conexiónCombination BrushSuceur combiné Cepillo para combinación - 43 - - 14 -Nettoyage des agitateurs ➢ ➢ S’assurer que l’interrupteur est à la position « OFF ». ➢ ➢ Débrancher le cordon dalimentation de la prise dalimentation. ➢ ➢ Nettoyer les agitateurs après chaque cinq usages. ➢ ➢ Le sélecteur doit être à la position « BARE FLOOR (TOOLS) ». ➢ ➢ Retourner laspirateur. ➢ ➢ Couper toute fibre ou peluche enroulée autour des agitateurs avec une paire de ciseaux et au moyen des encoches prévues à cet effet. ➢ ➢ S’assurer que l’interrupteur est à la position « OFF ». ➢ ➢ Débrancher le cordon dalimentation de la prise dalimentation. ➢ ➢ Nettoyer l’extérieur à l’aide d’un chiffon propre et doux qui a été trempé dans une solution de détergent doux et d’eau puis essoré. ➢ ➢ Ne pas laisser couler d’eau sur l’aspirateur, bien essuyer après le nettoyage. ➢ ➢ Ne pas mettre les accessoires au lave- vaisselle ou dans une lessiveuse. ➢ ➢ Les laver à l’eau tiède savonneuse puis rincer et sécher à l’air. ➢ ➢ Ne pas utiliser les accessoires s’ils sont mouillés. Nettoyage du boîtier et des accessoires ➢ ➢ Asegúrese de que el control ON-OFF esté en la posición OFF. ➢ ➢ Desconecte el cable de el contacto. ➢ ➢ Limpie las agitadors después de cada cinco utilizaciones. ➢ ➢ Se debe colocar el selector en la posición para BARE FLOOR (TOOLS). ➢ ➢ Vuelque la aspiradora. ➢ ➢ Corte cualquier pelusa de alfombra e hilachas enredadas alrededor de los agitadores con un par de tijeras en las ranuras provistas y quite. Limpiando los agitadores ➢ ➢ Asegúrese de que el control ON-OFF esté en la posición OFF. ➢ ➢ Desconecte el cable de el contacto. ➢ ➢ Limpie la parte exterior con un trapo suave y limpio que se ha metido en una solución de detergente líquido y agua y se ha escurrido hasta que esté seco. ➢ ➢ No deje caer el agua en la aspiradora, seque con un trapo después de limpiarla. ➢ ➢ No limpie las herramientas en el lavaplatos ni en la lavadora de ropa. ➢ ➢ Lave las herramientas en la tibia agua con jabón, enjuague y seque al aire. ➢ ➢ No use las herramientas si están mojados. Limpiando el exterior y las herramientas
- 13 - - 44- Assemblage Montage du manche Montaje Colocación del mango If the vacuum should become clogged: ➢ ➢ Ensure ON-OFF switch is OFF. ➢ ➢ Disconnect power cord from electrical outlet. ➢ ➢ Pull open suction inlet cover and remove any clogs. ➢ ➢ Check the nozzle hose to make sure it is free from obstructions. ➢ ➢ The nozzle hose may be removed at the wand attachment end in order to remove clogs. ➢ ➢ Check and replace any clogged filters. ➢ ➢ Clean agitators. Removing Clogs Suction Inlet Cover Couvercle de l’entrée d’aspiration Cubierta de aspiración Nozzle Hose Tuyaudelatête d’aspiration Boquilla de la mangueraRemoving Handle Flat ScrewdriverTournevis plat Plano destornillador Locking Tab Release Hole Trou de libération de la languette de blocage Bloqueando el agujero del desbloquear de la tabulatión ➢ ➢ Press downward on the handle height adjust button (see Telescopic Handle section) ➢ ➢ After pressing downward on the handle height adjustment button, pull handle up until it stops ➢ ➢ Insert flat screwdriver into locking tab release hole located just in front of the handle tube, pry screwdriver toward the front of the vacuum. This should release the handle locking tab allowing the handle to be pulled from the vacuum ➢ ➢ Remove handle assembly by pulling straight out of vacuum➢ ➢ Manija y sello del metal de la formación con la abertura de la manija localizada en la tapa del vacío. Coloque la manija del metal en la abertura ➢ ➢ Inserte parcialmente la manija hasta que la manija para ➢ ➢ Presione abajo en el botón verde del lanzamiento de la manija en la parte posteriora del limpiador. Mientras que empuja hacia abajo en la tapa del sello de la manija, comience a resbalar la manija del metal dentro del limpiador ➢ ➢ Alinee la fijación de la lengüeta en el sello de la manija con el agujero del rectángulo en el frente del tubo de la manija. Presione la fijación de la lengüeta en la abertura del rectángulo y aplique la presión de sostener la lengüeta de fijación en lugar ➢ ➢ Resbale la manija y el sello de la manija hasta que el sello de la manija es rasante y bloqueado en la posición ➢ ➢ Cuando la manija es insertada orrectamente la lengüeta de cierre calzará en su lugar previniendo que la manija se salga de la aspiradora ➢ ➢ Aligner le manche et le joint avec lorifice situé sur le dessus de laspirateur. Insérer le manche en métal dans laspirateur. ➢ ➢ Insérer partiellement le manche jusquà ce quil sarrête. ➢ ➢ Appuyer sur le bouton vert de dégagement du manche à larrière de lappareil. Tout en appuyant sur le dessus du joint du manche, commencer à glisser le manche en métal dans lappareil. ➢ ➢ Aligner la languette de blocage sur le joint du manche avec lorifice rectangulaire du tube. Abaisser la languette de blocage dans lorifice rectangulaire et appuyer pour verrouiller en place. ➢ ➢ Faire glisser le manche et le joint du manche jusquà ce que le joint du manche soit affleurant et verrouillé en place. ➢ ➢ Lorsque le manche est inséré adéquatement, la languette de blocage senclenche en place afin de prévenir le retrait du manche de lappareil.
- 12 - - 45 - ASSEMBLYAttaching Handle En cas dobstructions : ➢ ➢ S’assurer que l’interrupteur est à la position « OFF ». ➢ ➢ Débrancher le cordon dalimentation de la prise dalimentation. ➢ ➢ Ouvrir le couvercle de l’entrée d’aspiration et dégager toute obstruction. ➢ ➢ Vérifier sil y a obstruction dans le tuyau de la tête daspiration. ➢ ➢ Le tuyau de la tête daspiration peut être retiré à lembout du tube afin de pouvoir dégager toute obstruction. ➢ ➢ Vérifier les filtres et les remplacer en cas dobstruction. ➢ ➢ Nettoyer les agitateurs. Dégagement des obstructions Si la aspiradora está atascada:➢ ➢ Asegúrese de que el control ON-OFF esté en la posición OFF. ➢ ➢ Desconecte el cable de el contacto. ➢ ➢ Jalar para abrir la tapa de entrada de succion y remover cualquier cosa atas- cada. ➢ ➢ Checar la manguera de la boquilla y asegurarse que esté libre de obstrucciones. ➢ ➢ La manguera puede ser removida de el tubo para remover cualquier obstrucción. ➢ ➢ Chequee y reemplace cualquier filtro bloqueado. ➢ ➢ Limpie los agitadores.Quitando los residuos de basura en los conductos Retrait du manche Removiento del mango ➢ ➢ Apriete abajo el botón de ajustar la altura de la manija (ver la sección Manija Telescópica). ➢ ➢ Tire la manija hacia arriba después de apretar hacia abajo el botón de ajuste de la altura de la manija hasta que se pare. ➢ ➢ Inserte un destornillador plano en el agujero de soltar la lengüeta de cierre ubicado justo enfrente del tubo de la manija, mueva el destornillador hacia el frente de la aspiradora. Ésto soltará la lengüeta de cierre de la manija permitiendo que la manija sea sacada de la aspiradora. ➢ ➢ Saque el montaje de la manija tirando completamente fuera de la aspiradora. ➢ ➢ Line up handle and seal with handle opening located in top of vacuum. Place metal handle into the opening ➢ ➢ Partially insert handle until handle stops ➢ ➢ Press down on the green handle release button on the back of the cleaner. While pushing down on the top of the handle seal, start sliding the metal handle into the cleaner ➢ ➢ Align locking tab on handle seal with rectangle hole in the handle tube. Depress locking tab into the rectangle opening and apply pressure to hold the locking tab in place ➢ ➢ Slide handle and handle seal until handle seal is flush and locked into position ➢ ➢ When handle is inserted properly the locking tab will snap into place preventing the handle from coming out of the cleaner Handle SealJoint du manche Sello de la manijaHole in Handle TubeOrifice dans le tube du manche Agujero en el tubo de la manija Locking TabLanguette de blocage Tabulación el bloquer Metal HandleManche en métal Manija del metal Handle OpeningOrifice du manche Abertura de la manijaGreen Handle Release ButtonBouton vert de dégagement du manche Botón verde del lanzamiento de la manija Handle SealJoint du manche Sello de la manija ➢ ➢ Appuyer sur le bouton de réglage de la hauteur du manche (voir la section “Manche télescopique avec poignée”). ➢ ➢ Après pression vers le bas sur le bouton de réglage de la hauteur du manche, soulever la poignée jusquà ce quelle sarrête ➢ ➢ Insérer un tournevis à lame plate dans le trou de libération situé à lavant du tube du manche. Dégager la languette en poussant le tournevis vers lavant de laspirateur. Ceci devrait libérer la languette de blocage, permettant le retrait du manche de laspirateur. ➢ ➢ Retirer lensemble du manche en tirant tout droit hors de laspirateur
- 46 - FEATURE CHART -11 - Motor POWER Cord Length Protector Bare Floor Tool CaddyHeadlight 120 V, AC (60Hz) 30 ft. (9.1 m) Yes Yes Yes Yes 12.0 A IExtensión ProtectorUso sin Caja de Voltajede cordón de motoralfombra herramientas Luz 120V. AC (60Hz) 9,1 m (30 pi) Si Si Si Si 12,0 A Longueur Protecteur Position Porte- Dispositif Alimentation du cordon du moteur plancher accessoires d’éclairage 120 V c.a. (60 Hz) 9,1 m (30 pi) Oui Oui Oui Oui 12,0 A Diagrama de característicasTableau des caractéristiques NOTESRemarques Notas
- 10 - - 47 - PARTS IDENTIFICATION Nomenclature Identificación de piezas Dust BinBac à poussière Compartmento de polvoOn-Off SwitchInterruptor de encendido-apagado Interrupteur HandleManche Mango Crevice ToolSuceur plat Herramienta para hendidurasWandsTubes Tubos Hose HolderPorte-tuyau Hose Holder HeadlightLuz Dispositif d’éclairage Furniture GuardProtector de muebles Pare-chocs NozzleBoquilla Tête d’aspiration Dirt SensorDétecteur de poussière Sensor de polvo Performance IndicatorIndicateur de rendement Indicador del funcionamiento Handle Release PedalPedal de liberación del mango Pédale de réglage de l’inclinaison du manche Rating PlateVoltímetro Plaque signalétique Exhaust Filter (Inside Filter Cover)Filtro de escape (Dentro de cubierta de filtro) Filtre d’évacuation (à l’intérieur du couvercle)Carry HandleMango para transportar Poignée de transport Belt CoverCouvercle de la courroie Cubierta de la correa Cord HookSujetador del cordón Crochet de rangement du cordon HoseTuyau MangueraPower CordCordón electricoCordon d’alimentation Suction Inlet CoverCubierta de aspirationCouvercle de l’entrée d’aspiration Nozzle HoseTuyau de la tête d’aspiration Boquilla de la manguera Carpet-Bare Floor SelectorSélecteur tapis/plancher Selector Carpet-Bare Floor Combination BrushSuceur combiné Cepillo para combinación Turbo-Brush (Optional)Brosse turbo (en option) Turbo-Brush ()Opcional NOTESRemarques Notas
- 9 - - 48 - Tabla de contenido Table des matières Información para consumidor . . . . . . . . . . 3 Instrucciones importantes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Identificación de piezas . . . . . . . . . . . . . 11 Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Colocación del mango . . . . . . . . . . . . 13 Cordón eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Almacenaje de herramientas . . . . . . . . 15 Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Herramientas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Boquilla de ajuste automático . . . . . . . .17 Limpiezza para orillas . . . . . . . . . . . . 17 Protector termal . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Protector de motor . . . . . . . . . . . . . . 19 Selector carpet-bare floor . . . . . . . . . 21 Sensor de polvo . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Indicador del funvionamiento . . . . . . . 23 Para operar la aspiradora . . . . . . . . . . . . 25 Cordón eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . 25Mango telescópico . . . . . . . . . . . . . . 25 Sujetador del cordón . . . . . . . . . . . . . 25 Control ON-OFF . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Pedal de liberación del mango . . . . . . 27 Uso de herramientas . . . . . . . . . . . . . 29 Cuidado de rutina de la aspiradora . . . . . 31 Limpieza del segundo filtro de goma espuma electrostática . . . . . . . . . . . . 31 Cambo del filtro de escape HEPA . . . 33 Limpiando el cubo de la basura . . . . . 35 Cambio/Limpieza de filtros . . . . . . . . 37 Cambio de la correa . . . . . . . . . . . . . 39 Cambio de la bombilla . . . . . . . . . . . . 41 Limpieza del agitador . . . . . . . . . . . . 43 Limpieza del exterior y de los herramientas . . . . . . . . . . . . . . 43 Cambio de los residuos de basura en los conductos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Removiento del mango . . . . . . . . . . . . 45 Notas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Antes de pedir servicio . . . . . . . . . . . . . . 49 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Cuando necesita servicio . . . . . . . . . . . . 56 Renseignements importants ....................... 3 Importantes mesures de sécurité .............. 6 Nomenclature ............................................ 10 Assemblage ............................................... 13 Montage du manche ............................. 13 Cordon d’alimentation ........................... 15 Rangement des accessoires ................. 15 Caractéristiques ........................................ 17 Accessoires ............................................ 17 Tête d’aspiration autoréglable ............... 17 Nettoyage latéral ................................... 17 Protecteur thermique ............................ 19 Protecteur du moteur ............................ 19 Sélecteur tapis/plancher ....................... 21 Détecteur de poussière ........................ 23 Indicateur de performance .................... 23 Fonctionnement ......................................... 25 Cordon d’alimentation ........................... 25 Manche télescopique avec poignée ...... 25 Crochet de rangement du cordon ......... 25 Interrupteur............................................. 27 Pédale de réglage de l’inclinaison du manche ............................................ 27 Utilisation des accessoires .................... 29 Entretien de l’aspirateur ............................. 31 Nettoyage du filtre secondaire en mousse ........................................... 31 Remplacement du filtre d’évacuation HEPA ................................ 33 Nettoyage du bac à poussière ............... 35 Changement et nettoyage du filtre ......... 37 Remplacement de la courroie ................ 39 Remplacement de l’ampoule de la lampe ........................................... 41 Nettoyage des agitateurs ....................... 43 Nettoyage du boîtier et des accessoires ............................................ 43 Dégagement des obstructions ............... 45 Retrait du manche.................................. 45 Remarques ........................................... 46-48 Guide de dépannage ................................. 50 Garantie ..................................................... 55 Service après-vente ................................... 56 NOTESRemarques Notas
- 8 - TABLE OF CONTENTS - 49 - CONSUMER INFORMATION............................................................................................... 2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ............................................................................. 5 PARTS IDENTIFICATION..................................................................................................... 10 ASSEMBLY........................................................................................................................... 12 Attaching Handle............................................................................................................ 12 Power Cord..................................................................................................................... 14 Tool Storage..................................................................................................................... 14 FEATURES.......................................................................................................................... 16 Tools................................................................................................................................. 16 Automatic Self Adjusting Nozzle.................................................................................. 16 Edge Cleaning................................................................................................................ 16 Thermal Protector.......................................................................................................... 18 Motor Protector.............................................................................................................. 18 Carpet-Bare Floor Selector........................................................................................... 20 Dirt Sensor........................................................................................................................ 22 Performance Indicator .................................................................................................... 22 TO OPERATE CLEANER .................................................................................................... 24 Power Cord..................................................................................................................... 24 Telescopic Handle......................................................................................................... 24 Using Cord Hook........................................................................................................... 24 ON-OFF Switch............................................................................................................... 26 Handle Release Pedal.................................................................................................... 26 Using Tools.................................................................................................................... 28 ROUTINE CARE OF CLEANER ......................................................................................... 30 Cleaning Secondary Foam Filter.................................................................................. 30 Replacing HEPA Exhaust Filter.................................................................................... 32 Dust Bin Cleaning........................................................................................................... 34 Filter Changing/Cleaning............................................................................................... 36 Replacing Belt................................................................................................................ 38 Replacing Headlight Bulb............................................................................................ 40 Cleaning Agitators ......................................................................................................... 42 Cleaning Exterior and Tools.......................................................................................... 42 Removing Clogs............................................................................................................. 44 Removing Handle........................................................................................................... 44 NOTES................................................................................................................................. 46 BEFORE REQUESTING SERVICE ...................................................................................... 47 WARRANTY.................................................................................................................... 52, 54 WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDED.................................................................... 56 BEFORE REQUESTING SERVICEWARNING Electrical Shock or Personal Injury Hazard. Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the unit. Failure to do so could result in electrical shock or personal injury from cleaner suddenly starting. Review this chart to find do-it-yourself solutions for minor performance problems. Any service needed, other than those described in these Operating Instructions, should be performed by an authorized service representative.PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTIONCleaner will 1.Unplugged at wall outlet.1.Plug in firmly. Push ON-OFF not run.switch to ON. 2.ON-OFF switch not turned on.2.Push ON-OFF switch to ON. 3.Tripped thermal protector.3.Unplug vacuum, wait thirty (30) minutes, plug in and switch to ON. 4.Tripped circuit breaker/blown4.Reset circuit breaker or replace fuse at household service panel. fuse. Poor job of dirt 1.Full or clogged dust bin.1.Empty dust bin. pickup. 2.Broken belt.2.Replace belt. 3.Carpet-bare floor setting incorrect.3.Set in the correct position. 4.Clogged hose or nozzle.4.Clean hose or nozzle area. 5.Hose not inserted fully.5.Insert hose. 6.Worn agitator.6.Replace agitator. 7.Hole in hose.7.Replace hose. 8.Dust bin improperly installed.8.Properly install dust bin. 9.Belt not installed on motor shaft.9.Install belt on motor shaft. Light will 1.Burned out light bulb.1.Replace light bulb. not work.
- 50 - Instrucciones importantes de seguridad Cuando use su aspiradora, debe seguir las instrucciones incluso las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de usar esta aspiradora ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesión corporal:1. Noabandone la aspiradora cuando está conectada. Desconéctela cuando no la está usando y antes de darle servicio. 2.Para reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico no use la aspiradora al aire libre ni sobre las superficies mojadas. 3. Nopermita que los niños jueguen con la aspiradora. Se requiere tener mayor cuidado cuando sea usada en la proximidad de niños o por niños. 4.Use la aspiradora únicamente en la manera descrita en este manual. Use únicamente con los accesorios recomendados por la fábrica. 5. Nouse la aspiradora si el cordón eléctrico o el enchufe está dañado. Si la aspiradora no está funcionando adecuadamente o si se ha le caído, está dañada, ha estado expuesta a la intemperie o si se le ha caído al agua, devuélvala a un Centro de Servicio de Panasonic autorizado. 6. NO mueva la aspiradora tomando el cubo de la basura por la manija. 7. Nohale ni transporte la aspiradora por el cordón;nouse el cordón como mango;no cierre puertas sobre el cordón;nohale el cordón sobre rebordes agudos ni esquinas; nopase la aspiradora sobre el cordón. Mantenga el cordón alejado de superficies calientes. 8. Nodesconecte la aspiradora tirando del cordón eléctrico. Para desconectarla, hale el enchufe, noel cordón. 9. Notoque la aspiradora ni el enchufe con las manos mojadas. 10. Nocoloque objetos en las aberturas.Nouse la aspiradora si alguna abertura está bloqueada; manténgala libre de polvo, pelusa, cabellos, o cualquier cosa que puede disminuir el flujo de aire. 11.Mantenga el cabello, la ropa suelta, los dedos y todas las partes del cuerpo alejados de las aberturas y piezas mecánicas. 12. Nouse la aspiradora para levantar objetos que se está quemando o emitiendo humo, como cigarrillos, cerillos o cenizas calientes. 13. No utilice sin el compartimiento y/o los filtros del polvo en lugar. 14.Antes de desconectar la aspiradora, apáguela siempre. 15.Tenga mucho cuidado cuando usa la aspiradora sobre los escalones. 16. Nouse la aspiradora para aspirar líquidos inflamables o combustibles como gasolina ni la use en lugares donde éstos podrían estar presentes. 17. Noopere la aspiradora sin la cubierta de la correa propiamente instalada. Guarde estas instrucciones Esta aspiradora está recomendada para uso doméstico unicamente. Nota:Antes de conectar su aspiradora Panasonic, asegúrese de que el votaje indicado en el voltímetro en la parte posterior de la aspiradora sea del mismo voltaje que el de su casa. - 7 - Guide de dépannage PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE L’aspirateur 1.Le cordon d’alimentation1.Brancher le cordon d’alimentation. ne fonctionneest débranché. Mettre l’interrupteur à la position pas.ON. 2.L’interrupteur est à la position OFF.2.Mettre l’interrupteur à la position ON. 3.Le protecteur thermique 3.Débrancher laspirateur et sest déclenché. attendre 30 minutes, rebrancher laspirateur, puis mettre linterrupteur à la position ON. 4.Le disjoncteur s’est déclenché ou 4.Réenclencher le disjoncteur ou un fusible a sauté. remplacer le fusible. L’aspirateur 1.Bac à poussière plein ou obstrué1.Vider le bac à poussière. offre un piètre rendement. 2.La courroie est brisée.2.Remplacer la courroie. 3.Sélecteur tapis/plancher à la 3.Mettre à la bonne position. mauvaise position. 4.Le tuyau ou la tête d’aspiration 4.Dégager l’obstruction. est obstrué. 5.Le tuyau n’est pas inséré à fond.5.Insérer le tuyau correctement. 6.Les brosses sont usées.6.Remplacer l’agitateur. 7.Le tuyau est troué.7.Remplacer le tuyau. 8.Le bac à poussière n’est pas8.Remettre le bac à poussière bien fermé. correctement en place. 9.La courroie est mal installée sur9.Installer la courroie correctement. l’arbre du moteur. La lampe ne 1.L’ampoule est brûlée.1.Remplacer l’ampoule. fonctionne pas. AVERTISSEMENT Risque de chocs électriques ou lésions corporelles. Débrancher avant d’entretenir ou de nettoyer l’appareil. L’omission de débrancher pourrait provoquer des chocs électriques ou des lésions corporelles du fait que l’aspirateur se mettrait soudainement en marche.Se reporter au tableau ci-dessous pour résoudre tout problème mineur éventuel. Confier toute réparation à un technicien qualifié.