Panasonic Vacuum Cleaner Mcul815 Operating Instructions
Have a look at the manual Panasonic Vacuum Cleaner Mcul815 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
- 51- ➢Ce filtre HEPA a pour but d'épurer l'air recyclé de la poussière. ➢ Vérifier le filtre lorsque le godet à poussière est vidé. Le remplacer, au besoin.* ➢ Arrêter l'aspirateur et débrancher. ➢ Pour accéder au filtre, retirer le couvercle de la tête d'aspiration. (Voir Remplacement de la courroie, page 49.) Remplacement du filtre d’évacuation HEPA ➢El filtro de escape HEPA quita el polvo del aire reciclado. ➢Revise el filtro al instalar una nueva bolsa de polvo.* ➢Apague y desconécte la la aspiradora. ➢Para tener acceso al filtro, quite la cubierta del boquilla. (Véase el cambio de la correa, página 49) ➢ Enlever le filtre en le tirant. ➢ S'assurer que le bord en mousse du filtre soit face à l'aspirateur lors de la mise en place du filtre dans le logement du filtre. ➢ Remettre le couvercle de la tête d'aspiration. (Voir Remplacement de la courroie, page 49) * Ce filtre ne peut être nettoyé et doit être remplacé au moins une fois par année. N ode pièce : MC-V194H ➢Tome el filtro de salida y tire hacia afuera para sacarlo. ➢Posicione el filtro viejo o el filtro nuevo(si necesita) en el compartemiento de polvo colocando la orilla de espuma del filtro hacia el limpiador del vacío. ➢Reemplace la cubierta de la boquilla. (Véase el cambio de la correa, página 49) * No se debe limpiar el filtro se debe cambiar a lo menos una vez cada año. Part Number: MC-V194H Cambo del filtro de escape HEPA
- 52- ➢Clean agitator after every five uses and every time the belt is replaced. ➢ Turn off and unplug the vacuum cleaner. ➢ Cut off any hair, thread, string, carpet pile, and lint entangled around agitator with a pair of scissors . ➢ Remove agitator. (See: REPLACING BELT, p. 48) ➢ Remove any string or debris located on the end caps . ➢ Reinstall agitator. Cleaning Agitator
- 53- Limpieza del agitador Nettoyage de l’agitateur ➢Limpie el agitador después de cada cinco utilizaciones y cada vez que se cambia la correa. ➢Apague y desconécte la la aspiradora. ➢Corte con unas tijeras cabello, hilo,cuerda, el pelo de alfombra, y pelusa envueltos en el agitador. ➢Quite el agitador. (Vea CAMBIO DE LA CORREA, pàg 49) ➢Quite los hilos o los residuos ubicados en las tapas de los extremos. ➢Reemplace el agitador. ➢ Nettoyer l’agitateur après cinq usages et après chaque changement de la courroie. ➢ Arrêter l'aspirateur et le débrancher. ➢ Couper tous cheveux, fil, corde, fibre ou peluche enroulés autour de l’agitateur avec une paire de ciseaux. ➢ Retirer l’agitateur. (Voir: REMPLACEMENT DE LA COURROIE, p. 49) ➢ Dégager toute ficelle, corde ou débris pouvant se trouver sur les bouchons. ➢ Remettre l'agitateur en place.
Optic Cells (Inside)Cellules optiques (à lintérieur) Célula óptica (en dentro) ➢ The dirt sensor optics consist of two optic cells located inside the suction inlet. Occasionally, it may become necessary to clean the two optic cells to assure maximum performance. ➢ Clean optic cells: • When dirt or dust adheres to the optic cells. • Whenever the dust bin is cleaned. ➢ To clean the dirt sensor optics, remove nozzle cover from vacuum cleaner. (See REPLACING BELT, page 48) ➢ Wipe the optic cells with a soft, dry cloth. ➢ Never use cleaners or liquids as they can help speed the recoating of the optic cells and make it necessary to clean them much sooner than normal. Cleaning Dirt Sensor Optics - 54 -
➢Les éléments du détecteur de poussière comportent deux cellules optiques situées dans la bouche d'aspiration. À l'occasion, il peut s'avérer nécessaire de nettoyer ces deux cellules optiques afin d'assurer un rendement optimal du détecteur. ➢ Nettoyer les cellules optiques: • Quand de la poussière ou de la saleté adhère à leur surface. • Après avoir vidé le godet à poussière. ➢ Pour nettoyer les cellules optiques retirer le couvercle de la tête d’aspiration de l'aspirateur. (Voir REMPLACEMENT DE LA COURROIE, p. 49) ➢ Essuyer les cellules optiques avec un linge doux et sec. ➢ Ne jamais utiliser de produits nettoyants ou des liquides car cela pourrait accélérer le recouvrement des cellules et rendre nécessaire de les nettoyer plus fréquemment.➢La óptica del sensor de basura consiste de dos células ópticas ubicadas adentro de la entrada de succión. Ocasionalmente, puede ser necesario limpiar las dos células ópticas para asegurar un máximo rendimiento. ➢Limpie las células ópticas: • Cuando la basura o polvo se adhiere a las células ópticas. • Cuando se limpia el contenedor de basura. ➢Para limpiar la óptica del sensor de basura, remueva la cubierta de la boquilla. (Véase CAMBIO DE LA CORREA, pàg 49) ➢Frote las células ópticas con un paño blando y seco. ➢Nunca use limpiadores o líquidos que pueden acelerar la necesidad de limpiar las células ópticas mucho más rápido que lo normal. Para limpiar la basura de la óptica del sensor Nettoyage des cellules optiques du détecteur de poussière - 55-
- 56 - Vacuum Cleaner 1. Unplugged at wall outlet. 1. Plug in firmly, push on/off won’t run. switch to on.2. Tripped circuit breaker/blown 2. Reset circuit breaker or fuse. replace fuse at household service panel. 3. On / off switch not turned on. 3. Push on/off switch to on. Poor job of dirt 1. Full or clogged dust bin. 1. Empty dust bin. pick-up. 2. Worn agitator. 2. Replace agitator. 3. Clogged nozzle or dust bin. 3. Check REMOVING CLOGS. 4. Clogged hose. 4. Check for clogs. 5. Hole in hose. 5. Replace hose. 6. Broken/misplaced belt. 6. Replace/fix belt. 7. Hose not inserted fully. 7. Insert hose fully. 8. Motor protection system 8. Check for clogs. activated. 9. Dirty filters. 9. Change/clean filters. Agitator not turning 1. Broken belt. 1. Replace belt. 2. Belt installed incorrectly. 2. Check BELT CHANGING AND AGITATOR CLEANING. Air flow restricted 1. Tool use restricts air flow. 1. Check TOOLS. with attachment use. 2. New carpet fuzz clogged 2. Check CLOG REMOVAL and Sound changes. air path. clean hose. PROBLEMPOSSIBLE CAUSEPOSSIBLE SOLUTION BEFORE REQUESTING SERVICE Review this chart to find do-it-yourself solutions for minor performance\ problems. Any service needed, other than those described in these Operating Instru\ ctions, should be performed by an authorized service representative. WARNINGElectrical Shock or Personal Injury Hazard Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the vacuum\ cleaner. Failure to do so could result in electrical shock or personal injury fro\ m vacuum cleaner suddenly starting.
- 57- L’aspirateur ne1. Il est débranché de la prise de 1. Brancher fermement; mettre fonctionne pas. courant. le commutateur marche-arrêt à la position de marche, (ON). 2. Disjoncteur déclenché/fusible 2. Réarmer le disjoncteur ou sauté. remplacer le fusible sur le panneau de branchement de la maison. 3. Interrupteur de marche sur arrêt. 3. Mettre l’interrupteur sur marche. L'aspirateur ramasse 1. Godet à poussière rempli ou 1. Vider le godet à poussière. mal la saleté. obstrué. 2. Agitateur usé. 2. Remplacer l’agitateur. 3. Obstruction de la base ou du 3. Consulter DÉGAGEMENT DES godet à poussière. OBSTRUCTIONS. 4. Tuyau bouché. 4. Vérifier qu’il n’y a pas d'obstruction. 5. Trou dans le tuyau. 5. Remplacer le tuyau. 6. Courroie cassée/hors de position. 6. Remplacer/réparer la courroie. 7. Tuyau pas enfoncé correctement. 7. Enfoncer le tuyau. 8. Système de protection du moteur 8. Vérifier qu’il n’y a pas déclenché. d'obstruction. 9. Filtres encrassés. 9. Remplacer/nettoyer les filtres. L’agitateur ne tourne 1. Courroie cassée. 1. Remplacer la courroie. pas. 2. Courroie mal installée. 2. Consulter REMPLACEMENT DE LA COURROIE ET NETTOYAGE DE L'AGITATEUR. L’utilisation 1. L’utilisation d’accessoires restreint 1. Consulter UTILISATION DES d’accessoires restreint le passage de l’air. ACCESSOIRES. le passage de l’air. 2. La peluche de nouveau tapis 2. Consulter DÉGAGEMENT DES Changement du son bloque le passage de l’air. OBSTRUCTIONS et nettoyer le tuyau. PROBLÈMECAUSE POSSIBLESOLUTION POSSIBLE Guide de dépannage Se reporter au tableau ci-dessous pour résoudre tout problème mine\ ur éventuel. Confier toute réparation à un technicien qualifié. AVERTISSEMENT Risque de chocs électriques ou lésions corporelles. Débrancher avant d’entretenir ou de nettoyer l’aspirateur. L’omission de débrancher pour- rait provoquer des chocs électriques ou des lésions corporelles du\ fait que l’aspirateur se mettrait soudainement en marche.
- 58 - La aspiradora no 1. Está desconectada.1. Conecte bien, oprima selector de funciona. encendido/apagado a la posición ON. 2. Cortacircuitos botado o fusible 2. Restablezca el cortacircuitos o quemado en el tablero de cambie el fusible. servicio de la residencia. 3. Interruptor de encendido/ 3. Coloque el interruptor de encen apagado no está en la posición dido/apagado en la posición ON. ON. No aspira 1. Contenedor de polvo llena o 1. Vacie el contenedor de polvo. satisfactoriamente. atascada. 2. Agitador desgastado. 2. Cambie el agitador. 3. Boquilla, o contenendor de 3. Revise COMÓ ELIMINAR LOS polvo, atascada. RESIDUOSDE BASURA EN LOS CONDUCTOS, 4. Manguera atascado. 4. Limpiar manguera. 5. Manguera rota. 5. Cambie la manguera. 6. Correa rota. 6. Cambie la correa. 7. La manguera no está bien 7. Inserte bien la manguera. insertada. 8. Activación del sistema de 8. Determine si existen bloqueos. protectión del motor. 9. Filtros de seguridad. 9. Cambie/limpie los filtros. El ensamble del 1. Correa rota. 1. Cambie la correa. agitador no gira. 2. Correa instalada 2. Revise CAMBIO DE LA incorrectamente. CORREA. Restricción del flujo 1. El uso de los accesorios limita 1. Revise USO DE LOS de el uso de el flujo de aire. ACCESORIOS. los accesorios. 2. La pelusa de una alfombra 2. Revise CÓMO ELIMINAR LOS Cambio de sonido. nueva obstruye el paso de aire. RESIDUOS DE BASURA EN LOS CON-DUCTOS y limpie la manguera. PROBLEMACAUSA POSIBLESOLUCIÓN POSIBLE Antes de pedir servicio Consulte este cuadro para encontrar soluciones que usted mismo puede realizar cuando tenga problemas menores de rendimiento. Cualquier servicio que necesita aparte de otros descritos en este manual tiene que ser hecho por un representante de servicio autorizado. ADVERTENCIAPeligro de choque eléctrico y lesión personal. Desconecte la aspiradora antes de darle servicio o limpiarla. De lo con\ trario podría producirse un choque eléctrico o causar lesión personal si la aspiradora arra\ nca de repente.