Home > Panasonic > Vacuum Cleaner > Panasonic Vacuum Cleaner Mcul815 Operating Instructions

Panasonic Vacuum Cleaner Mcul815 Operating Instructions

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Vacuum Cleaner Mcul815 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							- 41 -
    Nettoyage du préfiltre
    ➢Vacié el cubo de basura.
    ➢Rotar la tapa superior del contenedor
    de polvo hacia la izquierda (como esta
    indicado en la tapa), y levantela.
    ➢
    Vider le godet à poussière.
    ➢ Faire pivoter le bloc du couvercle du
    godet à poussière dans le sens anti-
    horaire (tel qu'indiqué sur le couvercle)
    et soulever.
    Limpieza del Pre-Filtro
    ➢Tome el pre-filtro y gírelo a la izquierda
    para removerlo.
    ➢Limpie el pre-filtro golpeándolo
    suavemente  sobre un contenedor de
    basura. 
    ➢Enjuague con agua solamente, no
    utilice ningún detergente o jabón.
    ➢Permita que el filtro seque por 24  horas
    antes de instalarlo en la  aspiradora.
    ➢
    Tourner le préfiltre vers la gauche pour
    l'enlever.
    ➢ Nettoyer le préfiltre en le tapant
    légèrement au-dessus du récipient à
    déchets. 
    ➢ Rincer à l'eau le cas échéant sans
    utiliser de détergent ou de savon. 
    ➢ Permettre au préfiltre de sécher 
    24 heures avant de le remettre dans
    l'aspirateur.
    Pour réinsérer:
    ➢ Réinsérer le préfiltre dans le godet à
    poussière en alignant la fente avec la
    languette du godet à poussière.
    ➢ Tourner le préfiltre vers la droite pour le
    fixer en place. Para reinstalar:
    ➢Alinee la ranura del pre-filtro con la
    lengüeta localizada dentro del cubo de
    basura.
    ➢Gire el pre-filtro hacia la derecha hasta
    asegurarlo en su lugar. 
    						
    							- 42 -
    Cleaning Primary Filter
    ➢It is recommended to clean filter with
    cold water at least every three (3)
    months. Check the primary filter
    frequently and clean when dirty.
    ➢ Turn off and unplug the vacuum
    cleaner.
    ➢ Remove dust bin (See EMPTYING
    DUST BIN, p. 36).
    ➢ Pull the dust bin lid latch and open
    the lid.
    ➢ Remove the primary filter.
    ➢ Wash with cold water only, DO NOT
    use detergent or soap.
    ➢ Once the filter is washed clean,
    squeeze by hand and allow to air dry.
    ➢ Allow filter to dry for 24 hours before
    placing back into vacuum cleaner.
    NOTE: When the cleaning of the filter no
    longer restores vacuum cleaner suction
    to full power, replace the filter.
    DO NOT operate without primary filter
    installed.
    DO NOT wash in the dishwasher.
    DO NOT install damp.
    FILTER SCREEN
    ➢ Remove the filter screen.
    ➢ The filter CANNOT be washed as it
    will lose its dust trapping ability.
    ➢ Remove the filter and clean by
    tapping it on a firm surface.
    Dust Bin Lid Latch
    Loquet du couvercle
    du godet à poussière
    Cierre de
    Dust bin
    lid latch tapa del
    compartimiento
    de polvo
    Dust Bin Lid Couvercle du
    godet à poussière
    Tapa del
    compartimiento
    de polvo
    Primary FilterFiltre primaire
    Filtro primario
    Filter ScreenTamis du filtreFiltro screen 
    						
    							- 43 -
    Nettoyage du filtre primaire
    ➢Es recomendable limpiar el filtro con
    agua fría por lo menos cada 3 meses.
    Revisar el filtro primario y limpiarlo
    cuando sea necesario.
    ➢Apague la aspiradora y desconéctela. 
    ➢Quite el compartimiento de polvo
    (véase VACIAR EL COMPARTIMIENTO
    DE POLVO, pàg 37). 
    ➢Jale del cierre de la tapa del
    compartimiento de polvo y abra la tapa.
    ➢Quite el filtro primario.
    ➢Lavar con agua fría solamente, no
    utilizar detergente o jabón.
    ➢Una vez el filtro es lavado y limpio,
    exprímalo con la mano y permita que
    seque.
    ➢Permita que el filtro seque por 24 horas
    antes de instalarlo en la  aspiradora.
    NOTA: Una vez que haya limpiado el filtro,
    y la aspiradora no alcanza la potencia
    máxima de succión, nececitara reemplazar
    el filtro.
    NO utilice su aspiradora sin el filtro
    primario.
    NO LO lave en la lavadora de trastes.
    NO LO instale húmedo.
    FILTRO DE MALLA
    ➢ Remover el filtro de malla.
    ➢ El filtro NO puede ser lavado, pues
    perdería su capacidad de atrapar polvo.
    ➢ Remover el filtro y límpielo
    sacudiéndolo en una superficie sólida.
    ➢
    Il est recommandé de nettoyer le filtre à
    l'eau froide au moins tous les trois mois.
    Vérifier souvent le filtre primaire et le
    nettoyer lorsqu'il est sale.
    ➢ Arrêter l'aspirateur et le débrancher.
    ➢ Retirer le godet à poussière (Voir
    ENTRETIEN DU GODET À
    POUSSIÈRE, p. 37).
    ➢ Tirer le loquet du couvercle du godet à
    poussière et ouvrir le couvercle.
    ➢ Retirer le filtre primaire.
    ➢ Laver à l'eau froide seulement, NE PAS
    utiliser de savon ou de détergent.
    ➢ Lorsque le filtre est lavé, essorer à la
    main et laisser sécher à l'air.
    ➢ Permettre au filtre de sécher 
    24 heures avant de le remettre dans
    l'aspirateur.
    REMARQUE : Lorsque le nettoyage du
    filtre n'a plus d'effet sur l'aspiration,
    remplacer le filtre.
    NE PAS utiliser sans avoir installé le filtre
    primaire.
    NE PAS laver dans une machine à laver la
    vaisselle.
    NE PAS installer lorsque toujours mouillé.
    TAMIS DU FILTRE
    ➢ Retirer le tamis du filtre.
    ➢ Le filtre NE DOIT PAS être lavé car il
    perdrait sa capacité à emprisonner la
    poussière.
    ➢ Retirer le filtre et le nettoyer en le
    tapotant contre une surface solide.
    Limpiar el filtro primario 
    						
    							Filter ScreenFiltre screen
    Filtro screen
    Primary FilterFiltre primaire
    Filtro primario
    TO REPLACE FILTERS
    ➢ Place the filter screen into the dust
    bin lid.
    ➢ Place the primary filter into the dust
    bin lid.
    ➢ Close the dust bin lid.  Be sure the lid
    snaps in place.  A noticeable “click”
    should be heard.
    ➢ Reinstall the dust bin into the
    vacuum cleaner (See EMPTYING
    DUST BIN, p. 36).
    - 44 - 
    						
    							- 45 -
    POUR REMPLACER LES FILTRES
    ➢
    Placer le tamis du filtre dans le
    couvercle du godet à poussière.
    ➢ Placer le filtre primaire dans le
    couvercle du godet à poussière.
    ➢ Fermer le couvercle du godet à
    poussière. S'assurer que le couvercle
    s'enclenche en place. Un net « déclic »
    devrait se faire entendre.
    ➢ Réinsérer le godet à poussière dans
    l'aspirateur (Voir ENTRETIEN DU
    GODET À POUSSIÈRE, p. 37).
    PARA REMPLAZAR LOS FILTROS
    ➢Poner el filtro de malla dentro del
    contenedor de polvo.
    ➢Poner el filtro primario dentro de la tapa
    del contenedor de polvo.
    ➢ Cierre la tapa del compartimiento de
    polvo. Asegúrese que  los broches de
    presión de la tapa estén en el lugar. Un
    “clic sensible” debe ser oído. 
    ➢ Reinstale el compartimiento de polvo en
    el aspiradora (véase VACIAR EL
    COMPARTIMIENTO DE POLVO, pàg
    37). 
    						
    							- 46 -
    If the vacuum cleaner does not seem to
    have adequate suction, first check if the
    dust bin is full or if a filter is clogged. 
    ➢Turn off and unplug the vacuum
    cleaner.
    ➢ Remove dust bin and check for
    clogs.
    ➢ Check the extension hose area. 
    ➢ Visually inspect the tools, the hose,
    and the hose holder area into which
    the hose is connected. 
    ➢ Remove any visible clog.
    ➢ Plug in the vacuum cleaner and turn
    it on. 
    ➢ Stretch the hose to maximum length
    and then allow the hose to return to
    its storage length.
    ➢ If the dust bin and filter areas and the
    hose areas are free of clogs, check
    the nozzle area.
    ➢ Press  tab and remove hose cover.
    ➢ Remove nozzle hose from hose
    holder by pressing locking tabs and
    pulling down on the nozzle hose (it
    may be necessary to slightly twist the
    nozzle hose to loosen from the hose
    holder).
    ➢ Inspect inlet of nozzle hose and clear
    any obstructions.
    ➢ Replace nozzle hose and hose cover.
    ➢ Return the vacuum cleaner to the
    upright position before plugging into
    an electrical outlet.
    Removing Clogs
    Hose
    TuyauManguera
    Hose Holder Porte-tuyau
    Soporte de la
    manguera
    Ta bLanguette
    PestañaHose Cover
    Cubierta de
    manguera Couvercle
    du tuyau
    Nozzle HoseTuyau courtManguera de
    la boquilla
    Hose Holder Porte-tuyau
    Soporte de
    la manguera
    Hose
    TuyauManguera 
    						
    							- 47 -
    Quitando los residuos de basura enlos conductosDégagement des obstructions
    Si con si dera que la aspi ra dora no aspira
    bien asegúrese primero de que la
    contenedor de polvo no esté lleno y de que
    el filtro no esté atascado.
    ➢Apague la aspiradora y desconéctela. 
    ➢Remueva el contenedor de polvo ychequee la  puerta por obstáculos.
    ➢Eexamine la zona de la man guera.
    ➢Exa mine visualmente las herramientas,la manguera, y la zona del soporte de la
    manguera donde se inserta la
    manguera.
    ➢Retire cual quier mate rial bloqueante.
    ➢Enchufe la aspiradora y échela a andar. 
    ➢Estire la manguera a  la longitudmáxima y retórnela a la longitud de
    almacenaje. 
    ➢Si el  contenedor de polvo y áreas defiltradoy áreas de la  manguera están
    libres de obstáculos, revise el  área de
    la boquilla.
    ➢Presione la lengüeta y quite la cubierta
    de la manguera. 
    ➢Quite la manguera del boquilla del
    sostenedor de la manguera presionando
    lengüetas de fijación y  jalando hacia
    abajo de la manguera del boquilla
    (puede ser necesario torcer levemente
    la manguera del boquilla para aflojarla
    del sostenedor de la manguera). 
    ➢Revise el extremo de la manguera yquite los obstáculos.
    ➢Substituya la manguera del boquilla y la
    cubierta de la manguera. 
    ➢Retorne la aspiradora a la posiciónvertical antes  de enchufarla en un
    tomacoriente.
    Si l'aspirateur semble ne pas avoir assez
    de puissance d'aspiration, voir d'abord si le
    godet à poussière est plein ou si le filtre est
    obstrué. 
    ➢
    Arrêter l'aspirateur et le débrancher.
    ➢ Retirer le godet à poussière et vérifier
    l'orifice d'entrée du godet à poussière
    pour toute obstruction.
    ➢ Vérifier le tuyau de rallonge.
    ➢ Inspecter visuellement les accessoires,
    le tuyau ainsi que les alentours de la
    base dans laquelle le tuyau est
    connecté.
    ➢ Dégager les obstructions.
    ➢ Brancher l'aspirateur et le mettre en
    marche.
    ➢ Étirer le tuyau à sa longueur maximale,
    puis le laisser reprendre sa forme de
    rangement.
    ➢ Si le godet, le filtre et le tuyau sont
    libres d'obstructions, vérifier la tête
    d'aspiration.
    ➢ Appuyer sur la languette et retirer le
    couvercle du tuyau.
    ➢ Retirer le tuyau court du porte-tuyau en
    appuyant sur les languettes de
    verrouillage et en tirant vers le bas sur
    le tuyau court (il pourrait être nécessaire
    de tordre légèrement le tuyau court pour
    le dégager du porte-tuyau).
    ➢ Vérifier l'entrée du tuyau court et
    éliminer toute obstruction.
    ➢ Replacer le tuyau court et le couvercle
    du tuyau.
    ➢ Retourner l'aspirateur à sa position
    verticale avant de brancher à une prise
    d'alimentation. 
    						
    							Replacing Belt
    Side LatchLoquet latéral
    Pestillo laterale
    Nozzle Cover
    Couvercle de la
    tête daspiration
    Cubierta de la boquilla Rear Latch
    Loquet arrière
    Pestillo traseroSide LatchLoquet latéral
    Pestillo laterale
    Belt
    Correa Courroie
    AgitatorAgitateur
    Agitador
    End Cap
    Tapa del
    extremo Bouchon
    Motor ShaftEje del motor Arbre du moteur
    Belt GrooveRainure de
    la courroie
    Polea para
    correa
    Belt Guide
    Guía para la
    correa Glissière de
    la courroie
    ➢ Replace belt whenever a burning
    rubber smell caused by excessive
    slippage occurs.
    ➢ Turn off and unplug the vacuum
    cleaner.
    ➢ Push in rear nozzle latch.
    ➢ Press side latches towards back of
    nozzle and rotate cover from nozzle.
    ➢ Remove agitator by carefully lifting
    out.
    ➢ Remove worn or broken belt.
    ➢ Clean agitator and the end caps.
    ➢ Loop new belt (part number 
    MC-V380B) around motor shaft and
    agitator belt groove.  Make sure belt
    is routed in the belt guide as shown.
    See illustration for correct belt
    routing.
    ➢ Reinstall agitator back into nozzle by
    placing end caps into grooves.
    ➢ After reinstalling the agitator, turn it
    by hand to make sure that belt is not
    twisted or pinched and that all
    rotating parts turn freely.
    ➢ Reinstall nozzle cover by aligning
    front edge of the cover with the
    nozzle and rotating.  Ensure rear
    latch and side latches are locked into
    slots by pressing firmly.
    CAUTION
    Motor shaft may be hot.
    - 48 - 
    						
    							Cambio de la correaRemplacement de la courroie
    ➢Cambie la correa cuando ocurra un olor
    a goma quemada causado por el
    patinaje excesivo de la correa.
    ➢Apague y desconécte la la aspiradora.
    ➢Empuje hacia adentro los pestillostraseros de la boquilla. 
    ➢Presione los pestillos laterales haciaatrás de la boquilla y baje cubierta de la
    boquilla. 
    ➢Saque el agitador levantándolo
    cuidadosamente. 
    ➢Saque la correa gastada o rota.
    ➢Limpie el agitador y las tapas del
    extremo.
    ➢Coloque la nueva correa en el eje del
    motor y la polea del agitador.
    Asegurarse que la correa esté en su
    ruta en la guía de la correa como se
    muestra.  Mire la ilustración para la
    colocación correcta. 
    ➢Coloque el agitador en las ranuras de
    la boquilla.
    ➢Después de instalar el agitador, gírelo
    con la mano para asegurarse que la
    correa no esté torcida ni apretada y que
    rueden libremente todas las piezas.
    ➢Reinstale la cubierta de la boquilla
    alineando el borde delantero de la
    cubierta de la boquilla col la base
    inferior y presionando la cubierta.
    Asegúrese que el seguros traseros y
    laterales sean bloqueados en las
    ranuras presionando firmemente. 
    ➢
    Remplacer la courroie dès qu'une odeur
    de caoutchouc brûlé se dégage, odeur
    causée par le glissement excessif de la
    courroie.
    ➢ Arrêter l'aspirateur et le débrancher.
    ➢ Appuyer sur le loquet arrière.
    ➢ Incliner les loquets latéraux vers
    l'arrière de la tête d'aspiration et retirer
    le couvercle de la tête d'aspiration.
    ➢ Retirer l’agitateur en le soulevant avec
    précaution.
    ➢ Retirer la courroie brisée ou usée.
    ➢ Nettoyer l'agitateur et les bouchons.
    ➢ Enrouler la nouvelle courroie (n
    ode
    pièce MC-V380B) autour de l'arbre du
    moteur et de la rainure de la courroie.
    S'assurer que la courroie est placée
    dans la glissière de la courroie comme
    le montre l'illustration.
    ➢ Remettre l'agitateur en place dans la
    tête d'aspiration en insérant les
    bouchons dans les rainures.
    ➢ Une fois l’agitateur en place, le faire
    tourner avec la main pour s’assurer que
    la courroie n’est pas tordue et que
    toutes les pièces rotatives tournent
    librement.
    ➢ Remettre le couvercle en place en
    alignant l'avant du couvercle avec la
    tête d'aspiration et en le déplaçant.
    S'assurer que le loquet arrière et les
    loquets latéraux sont insérés dans les
    fentes en appuyant fermement.
    ATTENTION
    L'arbre du moteur peut être chaud.
    CUIDADO
    Eje del motor puede estar caliente
    - 49 - 
    						
    							- 50 -
    Replacing HEPA Exhaust Filter
    ➢The HEPA exhaust filter removes dirt
    from exhaust air. 
    ➢ Check filter after emptying dust bin.
    Replace when dirty.*
    ➢ Turn off and unplug the vacuum
    cleaner.
    ➢ To access the filter, remove the
    nozzle cover. (See REPLACING BELT,
    page 48)
    ➢ Grasp the exhaust filter and pull out
    to remove.
    ➢ Ensure foam edge of the filter is
    facing towards the vacuum cleaner
    when placing filter into filter
    compartment.
    ➢ Reinstall nozzle cover. (See
    REPLACING BELT, page 48)
    * Filter cannot be cleaned and should be replaced at least once each year.
    Part Number:  MC-V194H
    Exhaust FilterFiltre d’évacuation
    Filtre de salida
    Side Latch Loquet latéral
    Pestillo laterale
    Nozzle Cover
    Couvercle de la
    tête daspiration
    Cubierta de la boquilla Rear Latch
    Loquet arrière
    Pestillo traseroSide LatchLoquet latéral
    Pestillo laterale 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Vacuum Cleaner Mcul815 Operating Instructions