Home > Panasonic > Vacuum Cleaner > Panasonic Vacuum Cleaner Mcul815 Operating Instructions

Panasonic Vacuum Cleaner Mcul815 Operating Instructions

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Vacuum Cleaner Mcul815 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							- 11 -
    Dirt SensorDétecteur de
    poussière
    Indicador
    de polvo
    ON/OFF SwitchInterrupteur
    Interruptor de
    encendido-apagado
    Dust BinGodet à
    poussière
    Contenedor de
    la basura
    Carpet/Bare Floor
    Selector
    Control para alfombra/
    sin alfombra Sélecteur tapis/plancher
    Hose Inlet
    Entrada de la
    manguera Entrée du tuyau
    Exhaust Filter (inside)
    MC-V194H Filtro de escape (dentro) Filtre d’évacuation (à l’intérieur)
    MC-V194H
    HandlePoignée
    Mango
    Air Turbine Turbine à air
    Turbina de aire
    Belt (inside)
    MC-V380BCourroie
    MC-V380B
    Correa (dentro) (à l’intérieur)
    Carrying Handle
    Poignée de
    transport
    Mango para
    transportar
    Furniture GuardPare-chocs
    Protector de muebles
    Alimentation Protecteur thermique Longueur du cordon Accessoires
    Voltaje Protector termal Extensión de cordón Herramientas
    120 V c.a. (60 Hz)
    Oui 7,4 m (24 pi) Oui
    120 V c.a. (60 Hz)Si7.4 m (24 pi) Si
    Tableau des caractéristiques / Diagrama de características 
    						
    							ASSEMBLY
    WARNING
    Electrical Shock Hazard
    Do not plug into the electrical supply until the assembly is complete. F\
    ailure to do so
    could result in electrical shock or injury.
    Attaching Handle
    HandleManche
    Mango
    Cord ClipCrochet du
    cordon
    Soporte
    del cordón
    Handle Screw
    Vis du manche
    Tornillo del mango
    Handle ScrewVis du manche
    Tornillo del mangoCAUTION
    Do not overtighten.
    Overtightening could strip the screw
    holes.
    Do not operate the vacuum cleaner
    without the screw in place.
    ➢ DO NOT plug in until assembly is
    complete.
    ➢ Remove handle screw.
    ➢ Insert handle with cord clip to the
    back of the vacuum cleaner as
    shown.
    ➢ Insert screw.
    ➢ Tighten screw.
    - 12 - 
    						
    							- 13 -
    Assemblage
    MISE EN GARDE
    Risque de chocs électriques
    Ne pas brancher le cordon d’alimentation
    avant d’avoir terminé l’assemblage. Le
    non-respect de cette consigne pourrait
    provoquer un choc électrique ou entraîner
    des blessures.
    Ensamble
    ADVERTENCIA
    Peligro de choque eléctrico 
    No conecte en la fuente eléctrica hasta
    que el ensamble este completo. La falta
    de hacer lo podía dar lugar a choque eléc-
    trico o lesión. 
    ATTENTION
    Ne pas trop serrer.
    Un serrage excessif pourrait endom-
    mager les orifices de la vis.
    Ne pas utiliser l’aspirateur sans que la
    vis ne soit en place.
    PRECAUCIÓN
    No apriete demasiado. 
    Si lo aprieta demasiado podría arruinar
    los orificios para el tornillo
    No opere la aspirador sin tener instala-
    do el tornillo.
    ➢No enchufe hasta que el montaje esté
    completo.
    ➢Quite el tornillo del mango.
    ➢Meta el mango con el soporte del
    cordón en la p arte posterior de la 
    aspiradora.
    ➢Instale el tornillo.
    ➢Apriete el tornillo.
    ➢
    Ne brancher qu’une fois l’assemblage
    terminé.
    ➢ Retirer la vis.
    ➢ Insérer le manche avec le crochet du
    cordon à l'arrière de l'aspirateur.
    ➢ Insérer la vis.
    ➢ Serrer la vis.
    Colocación del mangoMontage du manche 
    						
    							- 14 -
    Attaching Hose
    ➢Place vacuum cleaner in the upright
    position.
    ➀ Attach the hose to the hose inlet,
    aligning locking tab with hose inlet
    hole.
    ➁ Stretch hose over the vacuum
    cleaner, routing the hose in the
    handle. 
    ➂ Firmly press the end of the hose
    onto the hose holder.
    AIR TURBINE
    ➢ Set the bottom of the Air Turbine into
    the caddy and rotate until Air Turbine
    snaps into clip.Carrying
    Handle
    Poignée de
    transport
    Mango para
    transportar Hose
    TuyauManguera
    Hose Inlet
    Entrada de
    la manguera Entrée du
    tuyau➀
    ➁
    HoseTuyauManguera
    Hose Holder Porte-tuyau
    Soporte de la
    manguera
    ➂
    Air Turbine
    Turbine à air
    Turbina de aire Clip
    Loquet
    Cerrojo
    Attachment Storage 
    						
    							TURBINE À AIR
    ➢Placer le dessous de la turbine à air dans
    le porte-accessoires et tourner la turbine
    à air jusqu'à ce qu'elle s'enclenche dans
    le loquet. TURBINA DE AIRE
    ➢Fije la parte trasera de la turbina de aire
    en el soporte y gire hasta que la turbina
    de aire se encaje a presión hacia el clip. 
    ➂
    Insérer fermement l'extrémité du tuyau
    dans le porte-tuyau. ➂
    Presione firmemente hasta que la
    mangeura de la manguera en el soporte
    de la manguera.. 
    - 15 -
    ➢Coloque la aspiradora en la posición
    vertical. 
    ➀ Ensamble la manguera a la entrada
    de la manguera, alinear la lengüeta de
    fijación con el agujero de la entrada de
    la manguera. 
    ➁ Estire la manguera sobre la
    aspiradora, coloque la manguera
    sobre el soporte que esta en el mango.
    ➢
    Placer l'aspirateur à la position
    verticale.
    ➀ Fixer le tuyau à l'entrée du tuyau, en
    alignant la languette de verrouillage avec
    l'ouverture sur l'entrée du tuyau.
    ➁ Étirer le tuyau au-dessus de
    l'aspirateur en l'alignant sur la poignée
    de transport.
    Fixation du tuyauConectando la manguera
    Rangement des accessoiresAlmacenaje del accesorios 
    						
    							- 16 -
    ➢Press crevice tool firmly into vacuum
    cleaner.
    Crevice ToolSuceur plat
    Herramienta
    para hendiduras
    TO OPERATE VACUUM CLEANER
    CAUTION
    Moving parts! To reduce the risk of
    personal injury, DO NOT touch the
    brush when vacuum cleaner is on.
    Contacting the brush while it is
    rotating can cut,  bruise or cause
    other injuries. Always unplug from
    electrical outlet before servicing.
    Use caution when operating near
    children. 
    						
    							- 17 -
    ➢Presione la herramienta para esquinas
    firmemente en la aspiradora. 
    PRECAUCIÓN
    RECAUCIÓN ¡Piezas móviles! Para
    reducir el riesgo de daños corporales, no
    toque el agitador cuando la aspiradora
    está prendida. Entrar en contacto con el
    agitador mientras que está girando puede
    cortar, contusionar o causar otras
    lesiones. Desenchufe siempre del
    enchufe eléctrico antes de dar
    mantenimiento.
    Tenga cuidado al usar la cerca de niños.
    ➢Insérer fermement le suceur plat dans
    l'aspirateur.
    ATTENTION
    Pièces en mouvement! Afin de réduire le
    risque de blessure, NE PAS toucher la
    brosse lorsque l’aspirateur est en
    marche. Tout contact avec la brosse
    pendant qu’elle tourne peut couper,
    meurtrir ou causer d’autres blessures.
    Toujours débrancher le cordon
    d’alimentation avant l’entretien.
    Redoubler de prudence lorsque
    l’aspirateur est utilisé à proximité
    d’enfants.
    FONCTIONNEMENTPARA UTILIZAR LA ASPIRADORA  
    						
    							NOTE: To reduce the risk of electrical shock, this vacuum cleaner has a polariz\
    ed
    plug, one blade is wider than the other. This plug will fit in a polarized outlet only
    one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it \
    still does not
    fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. DO NOT CHANGE THE
    PLUG IN ANY WAY.  Only use outlets near the floor.
    Power Cord
    WARNING
    Personal Injury and Product Damage
    Hazard
    •  
    DO NOT place hands or feet under the
    vacuum cleaner at any time.
    •  DO NOT plug in if switch is in ON  position. Personal injury or property
    damage could result.
    •  The cord moves rapidly when rewinding. Keep children away and
    provide a clear path when rewinding
    the cord to prevent personal injury.
    •  DO NOT use outlets above coun- ters. Damage from cord to items in
    surrounding area could occur.
    •  When any abnormality/failure occurs, stop using the product
    immediately and disconnect the
    power plug.
    - 18 - 
    						
    							Cordon d’alimentationCordón eléctrico
    NOTA : Afin de prévenir les risques de
    chocs électriques, cet appareil est muni
    d’une fiche polarisée (lames de largeur
    différente). Cette fiche ne peut être
    branchée dans une prise polarisée que
    dans un sens. Si elle ne peut être insérée
    entièrement dans la prise, la renverser. Si
    elle ne peut toujours pas être insérée,
    communiquer avec un électricien qualifié
    pour changer la prise de courant. NE PAS
    MODIFIER LA FICHE.  Ne brancher que
    dans une prise se trouvant près du sol.NOTA: Para reducir el riesgo de choque
    eléctrico, esta aspiradora tiene un
    enchufe polarizado, una lámina es más
    ancha que la otra. Este enchufe cabrá de
    una forma polarizada al enchufe
    solamente. Si el enchufe no cabe
    completamente en el enchufe, invierta el
    enchufe. Si todavía no cabe, contacte con
    a un electricista calificado para que instale
    el enchufe apropiado. NO CAMBIE EL
    ENCHUFE DE NINGUNA MANERA.
    Utilice solamente los enchufes cerca del
    piso.
    AVERTISSEMENT
    Ris 
    que de lé sions cor  po rel les et de
    dom ma  ges au pro  duit
    •  NE PAS
    placer les mains ou les pieds
    sous l’aspirateur.
    •  NE PAS bran cher si le com  mu ta teur
    est en po  si tion de mar che, ce qui
    pour  rait pro  vo quer des lésions cor  -
    po rel  les ou des dom  ma ges ma  té -
    riels.
    •  Le cor don bou ge ra  pi de ment lors
    du ré  en rou le  ment. Gar der les en  -
    fants à l’écart et as  su rer un par  -
    cours li bre lors du ré  en rou le ment
    du cor don pour évi ter les bles  su -
    res.
    •  NE PAS utiliser de prise au-dessus des comptoirs, sous peine
    d’endommager des objets dans les
    environs.
    •  Dans le cas qu'il survienne quelque anomalie, veuillez arrêter
    immédiatement d'utiliser le produit
    et le débrancher de la prise
    d'alimentation.
    ADVERTENCIA
    Peli  gro de lesión per  so nal y daño al 
    pro ducto
    •  
    No ponga las manos o los pies
    debajo de la aspiradora por ningún
    motivo.
    •  NO enchufe la aspi  ra dora si el inte  -
    rrup  tor está en la posi ción ON.
    Podría cau sar lesión per  so nal o
    daño al pro  ducto.
    • El cor dón eléc trico se mueve rápi da  mente durante el enro  lla 
    miento. Man tenga ale  ja dos a los 
    niños y ase gure espa cio libre 
    suficiente para evi tar lesio  nes 
    per so na  les al enro llar el cor  dón.
    • NO use los en  chu fes lo  ca li za dos
    so  bre los mue  bles. Los ob  je tos 
    cer ca  nos po  drí an re  sul tar da  ña dos.
    •  Cuando alguna anormalidad/ desperfecto ocurra, pare de usar el
    producto inmediatamente y
    desconéctelo del toma corriente.
    - 19 - 
    						
    							ON/OFF SwitchInterrupteur
    Interruptor de
    encendido-
    apagado
    Cord ClipCrochet du cordon
    Soporte del cordón
    HandlePoignée
    Mango
    ➢ To turn vacuum cleaner on or off,
    press on the ON/OFF switch.
    On/Off Switch
    - 20 -
    ➢Pull power cord out of vacuum
    cleaner to desired length.
    ➢ Plug the polarized power cord into
    a 120 Volt outlet located near the
    floor.
    ➢ Make sure the power cord is placed
    into the cord clip as shown.
    To Rewind:
    ➢ Turn off and unplug the vacuum
    cleaner. 
    ➢ Hold the plug while rewinding to
    prevent damage or injury from the
    moving cord.
    ➢ A slight tug will release the locking
    pawls in the cord reel allowing it to
    retract. 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Vacuum Cleaner Mcul815 Operating Instructions