Panasonic Vacuum Cleaner Mcul810 Operating Instructions
Have a look at the manual Panasonic Vacuum Cleaner Mcul810 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
- 41 - POUR REMPLACER LES FILTRES ➢Placer le tamis du filtre dans le couvercle du godet à poussière. ➢Placer le filtre primaire dans le couvercle du godet à poussière. ➢Fermer le couvercle du godet à poussière. S'assurer que le couvercle s'enclenche en place. Un net « déclic » devrait se faire entendre. ➢Réinsérer le godet à poussière dans l'aspirateur (Voir ENTRETIEN DU GODET À POUSSIÈRE, p. 33). PARA REMPLAZAR LOS FILTROS ➢Poner el filtro de malla dentro del contenedor de polvo. ➢Poner el filtro primario dentro de la tapa del contenedor de polvo. ➢Cierre la tapa del compartimiento de polvo. Asegúrese que los broches de presión de la tapa estén en el lugar. Un “clic sensible” debe ser oído. ➢Reinstale el compartimiento de polvo en el aspiradora (véase VACIAR EL COMPARTIMIENTO DE POLVO, pàg 33).
- 42 - If the vacuum cleaner does not seem to have adequate suction, first check if the dust bin is full or if a filter is clogged. ➢Turn off and unplug the vacuum cleaner. ➢Remove dust bin and check for clogs. ➢Check the extension hose area. ➢Visually inspect the tools, the hose, and the hose holder area into which the hose is connected. ➢Remove any visible clog. ➢Plug in the vacuum cleaner and turn it on. ➢Stretch the hose to maximum length and then allow the hose to return to its storage length. ➢If the dust bin and filter areas and the hose areas are free of clogs, check the nozzle area. ➢Press tab and remove hose cover. ➢Remove nozzle hose from hose holder by pressing in locking tabs and pulling down on the nozzle hose (It may be necessary to slightly twist the nozzle hose to loosen from the hose holder). ➢Inspect inlet of nozzle hose and clear any obstructions. ➢Replace nozzle hose and hose cover. ➢Return the vacuum cleaner to the upright position before plugging into an electrical outlet. Removing Clogs Hose Tuyau Manguera Hose Holder Porte-tuyau Soporte de la manguera Ta b Languette PestañaHose Cover Cubierta de manguera Couvercle du tuyau Nozzle Hose Tuyau court Manguera de la boquilla Hose Holder Porte-tuyau Soporte de la manguera Hose Tuyau Manguera
- 43- Quitando los residuos de basura en los conductosDégagement des obstructions Si con si dera que la aspi ra dora no aspira bien asegúrese primero de que la contenedor de polvo no esté lleno y de que el filtro no esté atascado. ➢Apague la aspiradora y desconéctela. ➢Remueva el contenedor de polvo y chequee la puerta por obstáculos. ➢Eexamine la zona de la man guera. ➢Exa mine visualmente las herramientas, la manguera, y la zona del soporte de la manguera donde se inserta la manguera. ➢Retire cual quier mate rial bloqueante. ➢Enchufe la aspiradora y échela a andar. ➢Estire la manguera a la longitud máxima y retórnela a la longitud de almacenaje. ➢Si el contenedor de polvo y áreas de filtradoy áreas de la manguera están libres de obstáculos, revise el área de la boquilla. ➢Presione la lengüeta y quite la cubierta de la manguera. ➢Quite la manguera del boquilla del sostenedor de la manguera presionando lengüetas de fijación y jalando hacia abajo de la manguera del boquilla (puede ser necesario torcer levemente la manguera del boquilla para aflojarla del sostenedor de la manguera). ➢Revise el extremo de la manguera y quite los obstáculos. ➢Substituya la manguera del boquilla y la cubierta de la manguera. ➢Retorne la aspiradora a la posición vertical antes de enchufarla en un tomacoriente. Si l'aspirateur semble ne pas avoir assez de puissance d'aspiration, voir d'abord si le godet à poussière est plein ou si le filtre est obstrué. ➢Arrêter l'aspirateur et le débrancher. ➢Retirer le godet à poussière et vérifier l'orifice d'entrée du godet à poussière pour toute obstruction. ➢Vérifier le tuyau de rallonge. ➢Inspecter visuellement les accessoires, le tuyau ainsi que les alentours de la base dans laquelle le tuyau est connecté. ➢Dégager les obstructions. ➢Brancher l'aspirateur et le mettre en marche. ➢Étirer le tuyau à sa longueur maximale, puis le laisser reprendre sa forme de rangement. ➢Si le godet, le filtre et le tuyau sont libres d'obstructions, vérifier la tête d'aspiration. ➢Appuyer sur la languette et retirer le couvercle du tuyau. ➢Retirer le tuyau court du porte-tuyau en appuyant sur les languettes de verrouillage et en tirant vers le bas sur le tuyau court (il pourrait être nécessaire de tordre légèrement le tuyau court pour le dégager du porte-tuyau). ➢Vérifier l'entrée du tuyau court et éliminer toute obstruction. ➢Replacer le tuyau court et le couvercle du tuyau. ➢Retourner l'aspirateur à sa position verticale avant de brancher à une prise d'alimentation.
- 44 - Replacing Belt Side Latch Loquet latérale Pestillo laterale Nozzle Cover Couvercle de la tête daspiration Cubierta de la boquillaRear Latch Loquet arrière Pestillo traseroSide Latch Loquet latérale Pestillo laterale Belt Correa Courroie Agitator Agitateur Agitador End Cap Tapa del extremo Bouchon Motor Shaft Eje del motor Arbre du moteur Belt Groove Rainure de la courroie Polea para correa ➢Replace belt whenever a burning rubber smell caused by excessive slippage occurs. ➢Turn off and unplug the vacuum cleaner. ➢Push in rear nozzle latch. ➢Press side latches towards back of nozzle and rotate cover from nozzle. ➢Remove agitator by carefully lifting out. ➢Remove worn or broken belt. ➢Clean agitator and the end caps. ➢Loop new belt (part number MC-V380B) around motor shaft and agitator belt groove. Make sure belt is routed in the belt guide as shown. See illustration for correct belt routing. ➢Reinstall agitator back into nozzle by placing end caps into grooves. ➢After reinstalling the agitator, turn it by hand to make sure that belt is not twisted or pinched and that all rotating parts turn freely. ➢Reinstall nozzle cover by aligning front edge of the cover with the nozzle and rotating. Ensure rear latch and side latches are locked into slots by pressing firmly. CAUTION Motor shaft may be hot.
Cambio de la correa ➢Cambie la correa cuando ocurra un olor a goma quemada causado por el patinaje excesivo de la correa. ➢Apague y desconécte la la aspiradora. ➢Empuje hacia adentro los pestillos traseros de la boquilla. ➢Presione los pestillos laterales hacia atrás de la boquilla y baje cubierta de la boquilla. ➢Saque el agitador levantándolo cuidadosamente. ➢Saque la correa gastada o rota. ➢Limpie el agitador y las tapas del extremo. ➢Coloque la nueva correa en el eje del motor y la polea del agitador. Asegurarse que la correa esté en su ruta en la guía de la correa como se muestra. Mire la ilustración para la colocación correcta. ➢Coloque el agitador en las ranuras de la boquilla. ➢Después de instalar el agitador, gírelo con la mano para asegurarse que la correa no esté torcida ni apretada y que rueden libremente todas las piezas. ➢Reinstale la cubierta de la boquilla alineando el borde delantero de la cubierta de la boquilla col la base inferior y presionando la cubierta. Asegúrese que el seguros traseros y laterales sean bloqueados en las ranuras presionando firmemente. CUIDADO Eje del motor puede estar caliente Remplacement de la courroie ➢Remplacer la courroie dès qu'une odeur de caoutchouc brûlé se dégage, odeur causée par le glissement excessif de la courroie. ➢Arrêter l'aspirateur et le débrancher. ➢Appuyer sur le loquet arrière. ➢Incliner les loquets latéraux vers l'arrière de la tête d'aspiration et retirer le couvercle de la tête d'aspiration. ➢Retirer l’agitateur en le soulevant avec précaution. ➢Retirer la courroie brisée ou usée. ➢Nettoyer l'agitateur et les bouchons. ➢Enrouler la nouvelle courroie (n ode pièce MC-V380B) autour de l'arbre du moteur et de la rainure de la courroie. S'assurer que la courroie est placée dans la glissière de la courroie comme le montre l'illustration. ➢Remettre l'agitateur en place dans la tête d'aspiration en insérant les bouchons dans les rainures. ➢Une fois l’agitateur en place, le faire tourner avec la main pour s’assurer que la courroie n’est pas tordue et que toutes les pièces rotatives tournent librement. ➢Remettre le couvercle en place en alignant l'avant du couvercle avec la tête d'aspiration et en le déplaçant. S'assurer que le loquet arrière et les loquets latéraux sont insérés dans les fentes en appuyant fermement. ATTENTION L'arbre du moteur peut être chaud. - 45 -
- 46 - Replacing HEPA Exhaust Filter ➢The HEPA exhaust filter removes dirt from exhaust air. ➢Check filter after emptying dust bin. Replace when dirty.* ➢Turn off and unplug the vacuum cleaner. ➢To access the filter, remove the nozzle cover. (See REPLACING BELT, page 44) ➢Grasp the exhaust filter and pull out to remove. ➢Ensure foam edge of the filter is facing towards the vacuum cleaner when placing filter into filter compartment. ➢Reinstall nozzle cover. (See REPLACING BELT, page 44) * Filter cannot be cleaned and should be replaced at least once each year. Part Number: MC-V194H Exhaust FilterFiltre d’évacuation Filtre de salida Side Latch Loquet latérale Pestillo laterale Nozzle Cover Couvercle de la tête daspiration Cubierta de la boquillaRear Latch Loquet arrière Pestillo traseroSide Latch Loquet latérale Pestillo laterale
- 47 - ➢Ce filtre HEPA a pour but d'épurer l'air recyclé de la poussière. ➢Vérifier le filtre lorsque le godet à poussière est vidé. Le remplacer, au besoin.* ➢Arrêter l'aspirateur et le débrancher. ➢Pour accéder au filtre, retirer le couvercle de la tête d'aspiration. (Voir REMPLACEMENT DE LA COURRIOE, page 45.) Remplacement du filtre d’évacuation HEPA ➢El filtro de escape HEPA quita el polvo del aire reciclado. ➢Revise el filtro al instalar una nueva bolsa de polvo.* ➢Apague y desconécte la la aspiradora. ➢Para tener acceso al filtro, quite la cubierta del boquilla. (Véase el CAMBIO DE LA CORREA, página 45) ➢Enlever le filtre en le tirant. ➢S'assurer que le bord en mousse du filtre soit face à l'aspirateur lors de la mise en place du filtre dans le logement du filtre. ➢Remettre le couvercle de la tête d'aspiration. (Voir REMPLACEMENT DE LA COURRIOE, page 45) * Ce filtre ne peut être nettoyé et doit être remplacé au moins une fois par année. N ode pièce : MC-V194H ➢Tome el filtro de salida y tire hacia afuera para sacarlo. ➢Posicione el filtro viejo o el filtro nuevo (si necesita) en el compartemiento de polvo colocando la orilla de espuma del filtro hacia el limpiador del vacío. ➢Reemplace la cubierta de la boquilla. (Véase el CAMBIO DE LA CORREA, página 45) * No se debe limpiar el filtro se debe cambiar a lo menos una vez cada año. Part Number: MC-V194H Cambo del filtro de escape HEPA
- 48 - ➢Clean agitator after every five uses and every time the belt is replaced. ➢Turn off and unplug the vacuum cleaner. ➢Cut off any hair, thread, string, carpet pile, and lint entangled around agitator with a pair of scissors. ➢Remove agitator. (See REPLACING BELT, page 44) ➢Remove any string or debris located on the end caps. ➢Reinstall agitator. Cleaning Agitator
- 49- Limpieza del agitador Nettoyage de l’agitateur ➢Limpie el agitador después de cada cinco utilizaciones y cada vez que se cambia la correa. ➢Apague y desconécte la la aspiradora. ➢Corte con unas tijeras cabello, hilo, cuerda, el pelo de alfombra, y pelusa envueltos en el agitador. ➢Quite el agitador. (Véase el CAMBIO DE LA CORREA, página 45) ➢Quite los hilos o los residuos ubicados en las tapas de los extremos. ➢Reemplace el agitador. ➢Nettoyer l’agitateur après cinq usages et après chaque changement de la courroie. ➢Arrêter l'aspirateur et le débrancher. ➢Couper tous cheveux, fil, corde, fibre ou peluche enroulés autour de l’agitateur avec une paire de ciseaux. ➢Retirer l’agitateur. (Voir REMPLACEMENT DE LA COURRIOE, page 45) ➢Dégager toute ficelle, corde ou débris pouvant se trouver sur les bouchons. ➢Remettre l’agitateur.
- 50- Vacuum Cleaner 1. Unplugged at wall outlet. 1. Plug in firmly, push on/off won’t run. switch to on. 2. Tripped circuit breaker/blown 2. Reset circuit breaker or fuse. replace fuse at household service panel. 3. On / off switch not turned on. 3. Push on/off switch to on. Poor job of dirt 1. Full or clogged dust bin. 1. Empty dust bin. pick-up. 2. Worn agitator. 2. Replace agitator. 3. Clogged nozzle or dust bin. 3. Check REMOVING CLOGS. 4. Clogged hose. 4. Check for clogs. 5. Hole in hose. 5. Replace hose. 6. Broken/misplaced belt. 6. Replace/fix belt. 7. Hose not inserted fully. 7. Insert hose fully. 8. Motor protection system 8. Check for clogs. activated. 9. Dirty filters. 9. Change/clean filters. Agitator not turning 1. Broken belt. 1. Replace belt. 2. Belt installed incorrectly. 2. Check BELT CHANGING AND AGITATOR CLEANING. Air flow restricted 1. Tool use restricts air flow. 1. Check TOOLS. with attachment use. 2. New carpet fuzz clogged 2. Check CLOG REMOVAL and Sound changes. air path. clean hose. PROBLEMPOSSIBLE CAUSEPOSSIBLE SOLUTION BEFORE REQUESTING SERVICE Review this chart to find do-it-yourself solutions for minor performance problems. Any service needed, other than those described in these Operating Instructions, should be performed by an authorized service representative. WARNINGElectrical Shock or Personal Injury Hazard Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the vacuum cleaner. Failure to do so could result in electrical shock or personal injury from vacuum cleaner suddenly starting.