Home > Panasonic > Vacuum Cleaner > Panasonic Vacuum Cleaner Mcul810 Operating Instructions

Panasonic Vacuum Cleaner Mcul810 Operating Instructions

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Vacuum Cleaner Mcul810 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							- 41 - POUR REMPLACER LES FILTRES
    ➢Placer le tamis du filtre dans le
    couvercle du godet à poussière.
    ➢Placer le filtre primaire dans le
    couvercle du godet à poussière.
    ➢Fermer le couvercle du godet à
    poussière. S'assurer que le couvercle
    s'enclenche en place. Un net « déclic »
    devrait se faire entendre.
    ➢Réinsérer le godet à poussière dans
    l'aspirateur (Voir ENTRETIEN DU
    GODET À POUSSIÈRE, p. 33).
    PARA REMPLAZAR LOS FILTROS
    ➢Poner el filtro de malla dentro del
    contenedor de polvo.
    ➢Poner el filtro primario dentro de la tapa
    del contenedor de polvo.
    ➢Cierre la tapa del compartimiento de
    polvo. Asegúrese que  los broches de
    presión de la tapa estén en el lugar. Un
    “clic sensible” debe ser oído. 
    ➢Reinstale el compartimiento de polvo en
    el aspiradora (véase VACIAR EL
    COMPARTIMIENTO DE POLVO, 
    pàg 33). 
    						
    							- 42 -
    If the vacuum cleaner does not seem to
    have adequate suction, first check if the
    dust bin is full or if a filter is clogged. 
    ➢Turn off and unplug the vacuum
    cleaner.
    ➢Remove dust bin and check for
    clogs.
    ➢Check the extension hose area. 
    ➢Visually inspect the tools, the hose,
    and the hose holder area into which
    the hose is connected. 
    ➢Remove any visible clog.
    ➢Plug in the vacuum cleaner and turn
    it on. 
    ➢Stretch the hose to maximum length
    and then allow the hose to return to
    its storage length.
    ➢If the dust bin and filter areas and the
    hose areas are free of clogs, check
    the nozzle area.
    ➢Press  tab and remove hose cover.
    ➢Remove nozzle hose from hose
    holder by pressing in locking tabs
    and pulling down on the nozzle hose
    (It may be necessary to slightly twist
    the nozzle hose to loosen from the
    hose holder).
    ➢Inspect inlet of nozzle hose and clear
    any obstructions.
    ➢Replace nozzle hose and hose cover.
    ➢Return the vacuum cleaner to the
    upright position before plugging into
    an electrical outlet.
    Removing Clogs
    Hose
    Tuyau
    Manguera
    Hose Holder
    Porte-tuyau
    Soporte de la
    manguera
    Ta b
    Languette
    PestañaHose Cover
    Cubierta de
    manguera Couvercle
    du tuyau
    Nozzle Hose
    Tuyau court
    Manguera de
    la boquilla
    Hose Holder
    Porte-tuyau
    Soporte de
    la manguera
    Hose
    Tuyau
    Manguera 
    						
    							- 43-
    Quitando los residuos de basura en
    los conductosDégagement des obstructions
    Si con si dera que la aspi ra dora no aspira
    bien asegúrese primero de que la
    contenedor de polvo no esté lleno y de que
    el filtro no esté atascado.
    ➢Apague la aspiradora y desconéctela. 
    ➢Remueva el contenedor de polvo y
    chequee la  puerta por obstáculos.
    ➢Eexamine la zona de la man guera.
    ➢Exa mine visualmente las herramientas,
    la manguera, y la zona del soporte de la
    manguera donde se inserta la
    manguera.
    ➢Retire cual quier mate rial bloqueante.
    ➢Enchufe la aspiradora y échela a andar. 
    ➢Estire la manguera a  la longitud
    máxima y retórnela a la longitud de
    almacenaje. 
    ➢Si el  contenedor de polvo y áreas de
    filtradoy áreas de la  manguera están
    libres de obstáculos, revise el  área de
    la boquilla.
    ➢Presione la lengüeta y quite la cubierta
    de la manguera. 
    ➢Quite la manguera del boquilla del
    sostenedor de la manguera presionando
    lengüetas de fijación y  jalando hacia
    abajo de la manguera del boquilla
    (puede ser necesario torcer levemente
    la manguera del boquilla para aflojarla
    del sostenedor de la manguera). 
    ➢Revise el extremo de la manguera y
    quite los obstáculos.
    ➢Substituya la manguera del boquilla y la
    cubierta de la manguera. 
    ➢Retorne la aspiradora a la posición
    vertical antes  de enchufarla en un
    tomacoriente. Si l'aspirateur semble ne pas avoir assez
    de puissance d'aspiration, voir d'abord si le
    godet à poussière est plein ou si le filtre est
    obstrué. 
    ➢Arrêter l'aspirateur et le débrancher.
    ➢Retirer le godet à poussière et vérifier
    l'orifice d'entrée du godet à poussière
    pour toute obstruction.
    ➢Vérifier le tuyau de rallonge.
    ➢Inspecter visuellement les accessoires,
    le tuyau ainsi que les alentours de la
    base dans laquelle le tuyau est
    connecté.
    ➢Dégager les obstructions.
    ➢Brancher l'aspirateur et le mettre en
    marche.
    ➢Étirer le tuyau à sa longueur maximale,
    puis le laisser reprendre sa forme de
    rangement.
    ➢Si le godet, le filtre et le tuyau sont
    libres d'obstructions, vérifier la tête
    d'aspiration.
    ➢Appuyer sur la languette et retirer le
    couvercle du tuyau.
    ➢Retirer le tuyau court du porte-tuyau en
    appuyant sur les languettes de
    verrouillage et en tirant vers le bas sur
    le tuyau court (il pourrait être nécessaire
    de tordre légèrement le tuyau court pour
    le dégager du porte-tuyau).
    ➢Vérifier l'entrée du tuyau court et
    éliminer toute obstruction.
    ➢Replacer le tuyau court et le couvercle
    du tuyau.
    ➢Retourner l'aspirateur à sa position
    verticale avant de brancher à une prise
    d'alimentation. 
    						
    							- 44 -
    Replacing Belt
    Side Latch
    Loquet latérale
    Pestillo laterale
    Nozzle Cover
    Couvercle de la
    tête daspiration
    Cubierta de la boquillaRear Latch
    Loquet arrière
    Pestillo traseroSide Latch
    Loquet latérale
    Pestillo laterale
    Belt
    Correa Courroie
    Agitator
    Agitateur
    Agitador
    End Cap
    Tapa del
    extremo Bouchon
    Motor Shaft
    Eje del motor Arbre du moteur
    Belt Groove
    Rainure de
    la courroie
    Polea para
    correa
    ➢Replace belt whenever a burning
    rubber smell caused by excessive
    slippage occurs.
    ➢Turn off and unplug the vacuum
    cleaner.
    ➢Push in rear nozzle latch.
    ➢Press side latches towards back of
    nozzle and rotate cover from nozzle.
    ➢Remove agitator by carefully lifting
    out.
    ➢Remove worn or broken belt.
    ➢Clean agitator and the end caps.
    ➢Loop new belt (part number 
    MC-V380B) around motor shaft and
    agitator belt groove.  Make sure belt
    is routed in the belt guide as shown.
    See illustration for correct belt
    routing.
    ➢Reinstall agitator back into nozzle by
    placing end caps into grooves.
    ➢After reinstalling the agitator, turn it
    by hand to make sure that belt is not
    twisted or pinched and that all
    rotating parts turn freely.
    ➢Reinstall nozzle cover by aligning
    front edge of the cover with the
    nozzle and rotating.  Ensure rear
    latch and side latches are locked into
    slots by pressing firmly.
    CAUTION
    Motor shaft may be hot. 
    						
    							Cambio de la correa
    ➢Cambie la correa cuando ocurra un olor
    a goma quemada causado por el
    patinaje excesivo de la correa.
    ➢Apague y desconécte la la aspiradora.
    ➢Empuje hacia adentro los pestillos
    traseros de la boquilla. 
    ➢Presione los pestillos laterales hacia
    atrás de la boquilla y baje cubierta de la
    boquilla. 
    ➢Saque el agitador levantándolo
    cuidadosamente. 
    ➢Saque la correa gastada o rota.
    ➢Limpie el agitador y las tapas del
    extremo.
    ➢Coloque la nueva correa en el eje del
    motor y la polea del agitador.
    Asegurarse que la correa esté en su
    ruta en la guía de la correa como se
    muestra.  Mire la ilustración para la
    colocación correcta. 
    ➢Coloque el agitador en las ranuras de
    la boquilla.
    ➢Después de instalar el agitador, gírelo
    con la mano para asegurarse que la
    correa no esté torcida ni apretada y que
    rueden libremente todas las piezas.
    ➢Reinstale la cubierta de la boquilla
    alineando el borde delantero de la
    cubierta de la boquilla col la base
    inferior y presionando la cubierta.
    Asegúrese que el seguros traseros y
    laterales sean bloqueados en las
    ranuras presionando firmemente. 
    CUIDADO
    Eje del motor puede estar caliente
    Remplacement de la courroie
    ➢Remplacer la courroie dès qu'une odeur
    de caoutchouc brûlé se dégage, odeur
    causée par le glissement excessif de la
    courroie.
    ➢Arrêter l'aspirateur et le débrancher.
    ➢Appuyer sur le loquet arrière.
    ➢Incliner les loquets latéraux vers
    l'arrière de la tête d'aspiration et retirer
    le couvercle de la tête d'aspiration.
    ➢Retirer l’agitateur en le soulevant avec
    précaution.
    ➢Retirer la courroie brisée ou usée.
    ➢Nettoyer l'agitateur et les bouchons.
    ➢Enrouler la nouvelle courroie (n
    ode
    pièce MC-V380B) autour de l'arbre du
    moteur et de la rainure de la courroie.
    S'assurer que la courroie est placée
    dans la glissière de la courroie comme
    le montre l'illustration.
    ➢Remettre l'agitateur en place dans la
    tête d'aspiration en insérant les
    bouchons dans les rainures.
    ➢Une fois l’agitateur en place, le faire
    tourner avec la main pour s’assurer que
    la courroie n’est pas tordue et que
    toutes les pièces rotatives tournent
    librement.
    ➢Remettre le couvercle en place en
    alignant l'avant du couvercle avec la
    tête d'aspiration et en le déplaçant.
    S'assurer que le loquet arrière et les
    loquets latéraux sont insérés dans les
    fentes en appuyant fermement.
    ATTENTION
    L'arbre du moteur peut être chaud.
    - 45 - 
    						
    							- 46 -
    Replacing HEPA Exhaust Filter
    ➢The HEPA exhaust filter removes dirt
    from exhaust air. 
    ➢Check filter after emptying dust bin.
    Replace when dirty.*
    ➢Turn off and unplug the vacuum
    cleaner.
    ➢To access the filter, remove the
    nozzle cover. (See REPLACING BELT,
    page 44)
    ➢Grasp the exhaust filter and pull out
    to remove.
    ➢Ensure foam edge of the filter is
    facing towards the vacuum cleaner
    when placing filter into filter
    compartment.
    ➢Reinstall nozzle cover. (See
    REPLACING BELT, page 44)
    * Filter cannot be cleaned and should
    be replaced at least once each year.
    Part Number:  MC-V194H
    Exhaust FilterFiltre d’évacuation
    Filtre de salida
    Side Latch
    Loquet latérale
    Pestillo laterale
    Nozzle Cover
    Couvercle de la
    tête daspiration
    Cubierta de la boquillaRear Latch
    Loquet arrière
    Pestillo traseroSide Latch
    Loquet latérale
    Pestillo laterale 
    						
    							- 47 -
    ➢Ce filtre HEPA a pour but d'épurer l'air
    recyclé de la poussière.
    ➢Vérifier le filtre lorsque le godet à
    poussière est vidé. Le remplacer, au
    besoin.*
    ➢Arrêter l'aspirateur et le débrancher.
    ➢Pour accéder au filtre, retirer le
    couvercle de la tête d'aspiration. (Voir
    REMPLACEMENT DE LA COURRIOE, 
    page 45.)
    Remplacement du filtre
    d’évacuation HEPA
    ➢El filtro de escape HEPA quita el polvo
    del aire reciclado.
    ➢Revise el filtro al instalar una nueva
    bolsa de polvo.*
    ➢Apague y desconécte la la aspiradora.
    ➢Para tener acceso al filtro, quite la
    cubierta del boquilla. (Véase el
    CAMBIO DE LA CORREA, página 45) 
    ➢Enlever le filtre en le tirant.
    ➢S'assurer que le bord en mousse du
    filtre soit face à l'aspirateur lors de la
    mise en place du filtre dans le logement
    du filtre. 
    ➢Remettre le couvercle de la tête
    d'aspiration. (Voir REMPLACEMENT
    DE LA COURRIOE, page 45)
    * Ce filtre ne peut être nettoyé et doit être
    remplacé au moins une fois par année.
    N
    ode pièce : MC-V194H                  
    ➢Tome el filtro de salida y tire hacia
    afuera para sacarlo.
    ➢Posicione el filtro viejo o el filtro nuevo
    (si necesita) en el compartemiento de
    polvo colocando la orilla de espuma del
    filtro hacia el limpiador del vacío.
    ➢Reemplace la cubierta de la boquilla.
    (Véase el CAMBIO DE LA CORREA,
    página 45) 
    * No se debe limpiar el filtro se debe 
    cambiar a lo menos una vez cada año.
    Part Number: MC-V194H                  
    Cambo del filtro de escape HEPA 
    						
    							- 48 -
    ➢Clean agitator after every five uses
    and every time the belt is replaced.
    ➢Turn off and unplug the vacuum
    cleaner.
    ➢Cut off any hair, thread, string,
    carpet pile, and lint entangled
    around agitator with a pair of
    scissors.
    ➢Remove agitator. (See REPLACING
    BELT, page 44)
    ➢Remove any string or debris located
    on the end caps.
    ➢Reinstall agitator.
    Cleaning Agitator 
    						
    							- 49-
    Limpieza del agitador Nettoyage de l’agitateur
    ➢Limpie el agitador después de cada
    cinco utilizaciones y cada vez que se
    cambia la correa.
    ➢Apague y desconécte la la aspiradora.
    ➢Corte con unas tijeras cabello, hilo,
    cuerda, el pelo de alfombra, y pelusa
    envueltos en el agitador.
    ➢Quite el agitador. (Véase el CAMBIO
    DE LA CORREA, página 45) 
    ➢Quite los hilos o los residuos ubicados
    en las tapas de los extremos.
    ➢Reemplace el agitador.
    ➢Nettoyer l’agitateur après cinq usages
    et après chaque changement de la
    courroie.
    ➢Arrêter l'aspirateur et le débrancher.
    ➢Couper tous cheveux, fil, corde, fibre
    ou peluche enroulés autour de
    l’agitateur avec une paire de ciseaux.
    ➢Retirer l’agitateur. (Voir
    REMPLACEMENT DE LA
    COURRIOE, page 45)
    ➢Dégager toute ficelle, corde ou débris
    pouvant se trouver sur les bouchons.
    ➢Remettre l’agitateur. 
    						
    							- 50-
    Vacuum Cleaner  1. Unplugged at wall outlet. 1. Plug in firmly, push on/off 
    won’t run. switch to on.
    2. Tripped circuit breaker/blown  2. Reset circuit breaker or 
    fuse. replace fuse at household 
    service panel.
    3. On / off switch not turned on. 3. Push on/off switch to on.
    Poor job of dirt 1. Full or clogged dust bin. 1. Empty dust bin.
    pick-up. 2. Worn agitator. 2. Replace agitator.
    3. Clogged nozzle or dust bin. 3. Check REMOVING CLOGS.
    4. Clogged hose. 4. Check for clogs.
    5. Hole in hose. 5. Replace hose.
    6. Broken/misplaced belt. 6. Replace/fix belt.
    7. Hose not inserted fully. 7. Insert hose fully.
    8. Motor protection system  8. Check for clogs.
    activated.
    9. Dirty filters. 9. Change/clean filters.
    Agitator not turning  1. Broken belt. 1. Replace belt.
    2. Belt installed incorrectly. 2. Check BELT CHANGING 
    AND AGITATOR CLEANING.
    Air flow restricted 1. Tool use restricts air flow. 1. Check TOOLS.
    with attachment use. 2. New carpet fuzz clogged  2. Check CLOG REMOVAL and
    Sound changes. air path. clean hose.
    PROBLEMPOSSIBLE CAUSEPOSSIBLE SOLUTION
    BEFORE REQUESTING SERVICE
    Review this chart to find do-it-yourself solutions for minor performance problems.
    Any service needed, other than those described in these Operating Instructions,
    should be performed by an authorized service representative.
    WARNINGElectrical Shock or Personal Injury Hazard
    Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the vacuum cleaner.
    Failure to do so could result in electrical shock or personal injury from vacuum
    cleaner suddenly starting. 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Vacuum Cleaner Mcul810 Operating Instructions