Home > Panasonic > Vacuum Cleaner > Panasonic Vacuum Cleaner Mcul810 Operating Instructions

Panasonic Vacuum Cleaner Mcul810 Operating Instructions

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Vacuum Cleaner Mcul810 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							➢Pour mettre l’aspirateur en marche ou
    hors marche, appuyer sur
    l’interrupteur marche/arrêt.➢Para encender o apagar la aspiradora,
    presionar la interruptor de encendido/
    apagado.
    InterrupteurControl On-Off
    - 21 -
    ➢Tirer le cordon à la longueur voulue. 
    ➢Brancher le cordon polarisé dans une
    prise de 120 V près du plancher. 
    ➢Fixer le cordon en place en l’insérant
    dans le crochet du cordon sur le
    crochet, tel qu'illustré. 
    Pour enrouler:
    ➢Arrêter et débrancher l'aspirateur. 
    ➢Tenir la fiche pendant l’enroulement
    pour éviter blessures et dommages
    pouvant découler du cordon en
    mouvement. 
    ➢Tirer légèrement pour dégager les
    cliquets de verrouillage et le cordon
    s’enroulera.➢Tire del cor dón para sacarlo de la
    aspiradora hasta tener la lon gi tud
    dese ada.
    ➢Conecte el cordón eléctrico polarizado
    en un enchufe de 120 voltios que se
    encuentre cerca del piso
    ➢Desprenda el soporte del cordón del
    sujetador superior.
    Para Enro llar:
    ➢Des co necte la aspi ra dora.
    ➢Sujete el enchufe mien tras enro lla el
    cor dón para impe dir daño o lesión cor -
    po ral por el movi miento del cor dón. 
    ➢Los sujetadores del carrete del cordón
    se desbloquean con un tirón leve, lo
    que permite que el cordón se enrolle. 
    						
    							- 22 -
    Handle Release Pedal
    Pedal de liberación del mango Pédale de réglage de
    l’inclinaison du boîtier
    Adjusting the Handle
    ➢The handle of this vacuum cleaner
    can be set to one of three positions
    Upright, Normal or Parallel.  Press
    the handle release pedal and pull
    back on the handle until it releases
    from its upright position.
    Upright position
    ➢ The handle is normally locked in 
    this position for storage or when 
    using the attachments. Push the 
    handle forward until it locks.
    Normal position
    ➢This position is used for normal
    cleaning.
    Parallel position
    ➢This position is used for cleaning
    under furniture.  To set to the
    parallel position, Press the handle
    release pedal and lower the handle.  
    						
    							- 23 -
    ➢Esta aspiradora se puede fijar de tres
    posiciones. Vertical, Normal o
    Paralelo. Ponga su pie en el cojín en la
    parte posterior izquierda del limpiador
    y tire del mango hasta que se libere de
    su posición vertical.
    Posición vertical
    ➢ La manija se traba normalmente 
    adentro esta posición para el 
    almacenaje o al usar los accesorios. 
    Empuje la manija adelante hasta que 
    se trabe. 
    Posición normal 
    ➢Esta posición se utiliza para la limpieza
    normal. 
    Posición paralela 
    ➢Esta posición se utiliza para limpiar
    debajo de los muebles. Para fijar a la
    posición paralela, ponga su pie en el
    cojín en la esquina posterior izquierda
    del aspirador y lleve el mango hacia
    abajo.  ➢Le manche de cet aspirateur peut être
    placé sur une des trois positions
    suivantes : verticale, normale (à
    l’angle) ou à plat (parallèle au
    plancher). Avec le pied, appuyer sur la
    pédale de réglage de l'inclinaison du
    boîtier et tirer le manche vers soi
    jusqu’à ce qu’il se dégage de sa
    position verticale.
    Position verticale
    ➢ Normalement, le manche est verrouillé
    dans cette position aux fins de 
    rangement ou lors de l’utilisation 
    d’accessoires. Pousser le manche vers
    l’avant jusqu’à ce qu’il se verrouille en 
    position.
    Position normale (à l’angle)
    ➢Cette position s’utilise pour le 
    nettoyage normal.
    Position à plat
    ➢Cette position s’utilise pour le
    nettoyage sous les meubles. Pour
    placer l’aspirateur dans la position à
    plat, appuyer le pied sur la pédale de
    réglage de l'inclinaison du boîtier, puis
    rabattre.
    Ajustement du manchePosiiciones de la aspiradora 
    						
    							NOTE:  Hold the handle to support the
    vacuum cleaner when using tools and
    disconnecting or attaching the hose.
    ➢Disconnect the hose from the
    vacuum cleaner.
    ➢Pull the hose gently in the direction
    of the arrow to disconnect.
    ➢It may be necessary to slightly twist
    the hose handle to loosen from the
    hose holder.
    Using Tools
    Hose Holder
    Porte-tuyau
    Soporte de la
    manguera
    ➢Attach crevice tool or Air Turbine as
    needed.
    - 24 - 
    						
    							- 25 -
    REMARQUE:  Tenir la poignée pour
    soutenir l'aspirateur lors de l'utilisation des
    accessoires et de l'insertion/retrait du
    tuyau.
    ➢Dégager le tuyau de l’aspirateur.
    ➢Tirer doucement le tuyau dans le sens 
    de la flèche pour le dégager.
    ➢Il pourrait être nécessaire de tordre
    légèrement le tuyau de la tête
    d'aspiration afin de le desserrer du
    porte-tuyau.Sostenga el mango de la aspiradora
    cuando use los accesorios o la manguera
    y cuando los desconecte.
    ➢Desconecte la manguera de la 
    aspiradora. 
    ➢Tire de la manguera suavemente en la
    dirección de la flecha para 
    desconectarla.
    ➢Puede ser necesario ajustar
    levemente la manija de la manguera
    para aflojarla del sostenedor de la
    manguera. 
    ➢Fixer le suceur plat ou la turbine à air
    au besoin.
    ➢Coloque la herramienta para esquinas
    o la turbina de aire según lo
    necesitado. 
    Utilisation des accessoiresUso de los accessorios 
    						
    							Tools
    ➢The Crevice Tool may be used on the
    following items:
    • Furniture
    • Cushions
    • Drapes
    • Stairs
    • Walls
    ➢The Dusting Brush may be used on
    the following items:
    • Furniture
    • Drapes
    • Stairs
    • Walls
    Note: Always clean tools before using. ➢The Air Turbine may be used on the
    following items:
    • Furniture
    • Stairs
    ➢Operating instructions for the Air
    Turbine are included with the
    product.
    - 26 -
    ➢The dusting brush is attached to the
    hose.
    ➢To use the dusting brush turn the
    collar to the unlock position.
    ➢Slide the dusting brush toward the
    end of the hose and turn the collar
    to the lock position.
    ➢Return brush to original position for
    storage.
    Dusting Brush
    Cepillo para sacudir Brosse à épousseter Collar
    Collar Collet
    Dusting Brush
    Cepillo para sacudir Brosse à épousseter 
    						
    							- 27 -
    AccessoiresAccesorios
    ➢Le suceur plat peut être utilisé dans les
    conditions suivantes:
    • Meubles
    • Coussins
    • Rideaux
    • Escaliers
    • Murs
    ➢La brosse à épousseter peut être
    utilisée dans les conditions suivantes:
    • Meubles
    • Rideaux
    • Escaliers
    • Murs➢La herramienta para hendiduras se
    puede utilizar en los puntos siguientes: 
    •
    Meubles
    •Cojines
    •Cortinas
    •Escaleras
    •Paredes
    ➢El cepillo para sacudir se puede utilizar
    en los puntos siguientes: 
    •
    Muebles•Cortinas•Escaleras•Paredes
    Nota: Siempre limpie las herramientas
    antes de usarlas.Remarque: Toujours s’assurer que les
    accessoires sont propres avant de les
    utiliser. ➢La turbine à air peut être utilisée dans
    les conditions suivantes:
    • Meubles
    • Escaliers
    ➢Le mode d'emploi pour la turbine à air
    est fourni avec le produit.
    ➢La Turbina de Aire puede ser usada en
    los siguientes lugares: 
    •
    Meubles
    •Escaleras
    ➢Las instrucciones de operación para la
    Turbina de aire están incluidas con el
    producto. ➢La brosse à épousseter est fixée au
    tuyau.
    ➢Pour utiliser la brosse à épousseter,
    faire pivoter le collet à la position
    déverrouillée.
    ➢Faire glisser la brosse à épousseter
    vers l'extrémité du tuyau et faire
    pivoter le collet à la position
    verrouillée.
    ➢Retourner la brosse à sa position
    initiale pour la ranger.
    ➢El cepillo de polvo se conecta a la
    manguera. 
    ➢Para utilizar el cepillo de polvo gire el
    collar a la posición del abrir. 
    ➢Resbale el cepillo de polvo hacia el
    extremo de la manguera y gire el collar
    a la posición de cerradura. 
    ➢Vuelva el cepillo a la posición original
    para el almacenaje.  
    						
    							- 28 -
    FEATURES
    Edge Cleaning
    This model is equipped with an "Edge Cleaning" function for cleaning carpet edges
    near baseboards and stationary furniture.
    ➢This vacuum cleaner has a thermal protector which automatically trips to protect
    the vacuum cleaner from overheating.  
    ➢If a clog prevents the normal flow of air to the motor, the thermal protector turns
    the motor off automatically. This allows the motor to cool in order to prevent
    possible damage to the vacuum cleaner.
    TO CORRECT PROBLEM:
    ➢Turn the vacuum cleaner off and unplug the power cord from the outlet to allow
    the vacuum cleaner to cool and the thermal protector to reset.
    ➢Check for and remove clogs, if necessary (See "Removing Clogs" p. 42).  Also
    check and replace any clogged filters and empty dust bin, if necessary.
    ➢Wait approximately fifty (50) minutes and then plug the vacuum cleaner in and
    turn back on to see if the motor protector has reset.
    Thermal Protector 
    						
    							- 29 -
    Características Caractéristiques
    ➢Ce modèle est équipé d’une fonction
    de « nettoyage latéral » pour le
    nettoyage des tapis le long des
    plinthes et des meubles.
    Nettoyage latéralLimpieza de orrillas 
    ➢Cada modelo se equipa de un " 
    limpiador " del borde; funciona para 
    los bordes de la alfombra de la 
    limpieza cerca de los orillas y de los 
    muebles. 
    ➢Esta aspiradora esta equipada con un
    protector térmico que automáticamente
    se activa para proteger su aspiradora
    de sobrecalentamiento.
    ➢Si existen obstrucciones que impiden
    el flujo normal de aire al motor, el
    protector térmico desconecta el motor
    automáticamente. Esto permite que el
    motor se enfrié para prevenir posible
    daño a su aspiradora.
    PARA CORREGIR EL PROBLEMA: 
    ➢Apague y desenchufe la aspiradora
    para permitir que se enfrié y el
    protector térmico se reactive. 
    ➢Revise y limpie la aspiradora de
    obstrucciones en los conductos (Ver
    “Quitando los residuos de basura en
    los conductos”, p. 43). Revise y cambie
    cualquier filtro obstruido y vacié el
    contenador de basura si es necesario. 
    ➢Espere cincuenta (50) minutos,
    enchufe la aspiradora, encienda para
    ver si el protector térmico se a
    reactivado.
    Protector termalProtecteur thermique
    ➢Cet aspirateur est muni d'un protecteur
    thermique qui s'active
    automatiquement pour éviter que
    l'aspirateur ne surchauffe.
    ➢Si une obstruction empêche
    l'écoulement normal de l'air au moteur,
    le protecteur thermique coupe
    automatiquement le moteur. Ceci
    permet au moteur de se refroidir,
    évitant ainsi des dommages potentiels
    à l'aspirateur.
    POUR CORRIGER LE PROBLÈME:
    ➢Arrêter l'aspirateur et le débrancher
    pour qu'il se refroidisse et pour
    permettre au protecteur thermique de
    se réarmer.
    ➢Enlever les obstructions si nécessaire
    (voir « Dégagement des obstructions »,
    page 43). Vérifier et remplacer les
    filtres sales et vider le godet à
    poussière si nécessaire.
    ➢Après un délai d'environ cinquante (50)
    minutes, rebrancher l'aspirateur et le
    mettre en marche pour vérifier si le
    protecteur thermique s'est réarmé. 
    						
    							- 30 -
    ROUTINE CARE OF VACUUM CLEANER
    Performing the tasks in the following sections will keep your new Panasonic vacuum cleaner
    operating at peak performance levels and will ensure these high levels for years to come.
    Check the BEFORE REQUESTING SERVICE section in this manual for recommendations on
    performing some of these tasks to help solve various problems that may occur.
    WARNINGElectrical Shock or Personal Injury Hazard
    Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the vacuum cleaner.
    Failure to do so could result in electrical shock or personal injury from vacuum
    cleaner suddenly starting.
    Cleaning Exterior and Tools
    ➢Turn off and unplug the vacuum cleaner.
    ➢Clean exterior using a clean, soft cloth that has been dipped in a solution of mild
    liquid detergent and water and wrung dry.
    ➢DO NOT drip water on the vacuum cleaner and wipe dry after cleaning.
    ➢DO NOT clean tools in dishwasher or clothes washer.
    ➢Crevice tool may be washed in warm soapy water, rinse and air dry.
    ➢DO NOT use tools if they are wet. 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Vacuum Cleaner Mcul810 Operating Instructions