Panasonic Vacuum Cleaner Mcul810 Operating Instructions
Have a look at the manual Panasonic Vacuum Cleaner Mcul810 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
Entretien de l’aspirateurCuidado de rutina de la aspiradora Siguiendo las instrucciones dadas, su nueva aspiradora Panasonic funcionará al nivel máximo y continuará funcionando por mucho años en el futuro. Lea la sección “Antes de pedir servicio” en este manual para las recomendaciones para arreglar unos problemas que puedan ocurrir.Les tâches décrites dans les sections suivantes vous permettront de tirer un rendement optimal de votre nouvel aspirateur Panasonic de longues années durant. Se reporter au « Guide de dépannage»pour les mesures à prendre en cas de problèmes. AVERTISSEMENT Ris que de chocs élec tri ques ou de lé - sions cor po rel les. Dé bran cher avant d’en tre te nir ou de net - toyer l’appa reil. L’omis sion de dé bran cher l'aspirateur pour rait provoquer des chocs élec tri ques ou des lé sions cor po rel les du fait que l’as pi ra teur se met trait sou dai ne - ment en mar che. ADVERTENCIA Peligro de choque eléctrico y lesión personal. Desconecte la aspiradora antes de darle servicio o limpiarla. De lo contrario podría producirse un choque eléctrico o causar lesión personal si la aspiradora arranca de repente. - 31 - Limpieza del exterior y de las herramientasNettoyage du boîtier et des accessoires ➢Arrêter l'aspirateur et le débrancher. ➢Nettoyer l’extérieur à l’aide d’un chiffon propre et doux qui a été trempé dans une solution de détergent doux et d’eau puis essoré. ➢Ne pas laisser couler d’eau sur l’aspirateur. Bien essuyer après le nettoyage. ➢Ne pas mettre les accessoires au lave- vaisselle ou dans une lessiveuse. ➢Laver les accessoires à l’eau tiède savonneuse puis rincer et sécher à l’air. ➢Ne pas utiliser les accessoires s’ils sont mouillés.➢Apague y desconécte la la aspiradora. ➢Limpie la parte exterior con un trapo suave y limpio que se ha metido en una solución de detergente líquido y agua y se ha escurrido hasta que esté medio humedo. ➢No deje caer el agua en la aspiradora, seque con un trapo después de limpiarla. ➢No limpie las herramientas en el lavaplatos ni en la lavadora de ropa. ➢La herramienta para hendiduras puede ser lavada en el agua jabonosa tibia, enjuague séquela al aire. ➢No use las herramientas si están mojados.
- 32 - ➢Press dust bin lid release and the dust bin will open and the debris will fall out. ➢Remove any clogs that might be located in the pre-filter. (See CLEANING PRE-FILTER, p. 36) ➢Shake the dust bin to release any debris that might hang in the pre- filter Emptying Dust Bin ➢Always empty the dust bin when dirt level reaches the “MAX” line. ➢Grasp the handle on the top of the dust bin. ➢ Press the dust bin release button ➢Lift up and out to remove dust bin from vacuum cleaner. CAUTION Be sure to hold the dust bin over a proper trash container prior to releasing the door of the dust bin. Dust Bin Release Button Bouton de dégagement du godet à poussière Botón de liberación del contenedor de polvo
- 33 - ➢Vacíe el contenido del contenedor de polvo en el basurero. ➢Saque cualquier obstáculo que pudiera estar ubicado a la entrada del canasto de basura o el pre-filtro. (Ver LIMPIEZA DEL PRE-FIILTRO, p. 36) ➢Sacuda el contenedor del polvo para soltar cualquier desecho que pueda colgar en el elemento del filtro. ➢Appuyer sur le levier de dégagement du godet à poussière pour le vider. ➢Retirer toute obstruction qui pourrait se trouver dans le préfiltre. (Voir NETTOYAGE DU PRÉFILTRE, page 36.) ➢Secouer le godet à poussière pour vider tout débris accroché dans le préfiltre. Entretien du godet à poussière Vaciar el contendaor de polvo ➢Siempre vacíe el contenedor de polvo cuando el nivel de basura alcanza la línea "MAX". ➢Levante el cerrojo del canasto de basura ➢Presionar el botón de liberación del contenedor de polvo ➢Saque el contenedor de polvo tomando de la manija ubicada en la porte superior del canasto de basura. ➢Toujours vider le godet lorsque le niveau de poussière atteint la ligne « MAX » (remplissage maximum). ➢Saisir la poignée située sur le haut du godet à poussière. ➢ Appuyer sur le bouton de dégagement du godet à poussière. ➢Soulever et sortir afin de retirer le godet à poussière de l'aspirateur. ATTENTION S'assurer de tenir le godet à poussière au-dessus d'un récipient à déchets avant d'en ouvrir le rabat. CUIDADO Esté seguro de mantener el contenedor de polvo sobre un basurero apropiado antes de soltar la puerta del cubo de basura.
- 34 - TO REPLACE DUST BIN ➢After the dust bin is empty of debris, firmly close the door. Make sure you hear a “click” sound to indicate that the door is fully latched. ➢Place dust bin back into vacuum cleaner by inserting the bottom first and tilting back. ➢Push forward and lower dust bin handle to lock dust bin in place. Door Couvercle PuertaDoor Latch Loquet du couvercle Seguro de la puerta
- 35 - Remise en place du godet à poussière ➢Une fois le godet à poussière vide, fermer complètement le couvercle. S’assurer qu’un déclic est entendu, ce qui indique que le couvercle est verrouillé. ➢ Remettre le godet à poussière dans l'aspirateur en insérant son fond en premier et en l'inclinant vers l'arrière. ➢Appuyer vers l'avant et abaisser la poignée du godet pour le fixer en place.Para reemplazar el contenedor de polvo ➢Despues de basear el contenedor de polvo, cierre la puerta firmamente. Acegurese de oír un “clic” esto indiquar que la puerta esta completamente cerrada ➢Colocar nuevamente el contenedor de polvo en la aspiradora, colocando primero la parte inferior e inclinándolo al ensamblar ➢Empuje hacia adelante y abajo la manija del cubo de basura para asegurarlo en su lugar.
- 36 - Cleaning Pre-Filter ➢Make sure the dust bin is empty. ➢Rotate dust bin lid assembly (as indicated on the lid), and lift off. ➢Grasp pre-filter and rotate counter- clockwise to remove. ➢Clean pre-filter by gently tapping over a trash container. ➢Rinse with water only as needed, do not use any detergent or soap. ➢Allow pre-filter to dry for 24 hours before placing back into vacuum cleaner.LOCKED (For Use) VERROUILLÉ (pour lutilisation) CERRADO (Para Usar) UNLOCKED (For Cleaning) DÉVERROUILLÉ (pour le nettoyage) ABIERTO (Para Vaciar) 2 1 Slots Fentes Ranuras Tabs Languettes LangüetasTo Reinstall: ➢Align the slot on the pre-filter with the alignment tab inside dust bin. ➢Rotate pre-filter clockwise to lock in place.
- 37 - Nettoyage du préfiltre ➢Vacié el cubo de basura. ➢Rotar la tapa superior del contenedor de polvo hacia la izquierda (como esta indicado en la tapa), y levantela. ➢Vider le godet à poussière. ➢Faire pivoter le bloc du couvercle du godet à poussière dans le sens anti- horaire (tel qu'indiqué sur le couvercle) et soulever. Limpieza del Pre-Filtro ➢Tome el pre-filtro y gírelo a la izquierda para removerlo. ➢Limpie el pre-filtro golpeándolo suavemente sobre un contenedor de basura. ➢Enjuague con agua solamente, no utilice ningún detergente o jabón. ➢Permita que el filtro seque por 24 horas antes de instalarlo en la aspiradora. ➢Tourner le préfiltre vers la gauche pour l'enlever. ➢Nettoyer le préfiltre en le tapant légèrement au-dessus du récipient à déchets. ➢Rincer à l'eau le cas échéant sans utiliser de détergent ou de savon. ➢Permettre au préfiltre de sécher 24 heures avant de le remettre dans l'aspirateur. Pour réinsérer: ➢Réinsérer le préfiltre dans le godet à poussière en alignant la fente avec la languette du godet à poussière. ➢Tourner le préfiltre vers la droite pour le fixer en place.Para reinstalar: ➢Alinee la ranura del pre-filtro con la lengüeta localizada dentro del cubo de basura. ➢Gire el pre-filtro hacia la derecha hasta asegurarlo en su lugar.
- 38 - Cleaning Primary Filter Dust Bin Lid Latch Loquet du couvercle du godet à poussière Cierre de Dust bin lid latchtapa del compartimiento de polvo Dust Bin Lid Couvercle du godet à poussière Tapa del compartimiento de polvo Primary Filter Filtre primaire Filtro primario Filter Screen Tamis du filtre Filtro screen ➢It is recommended to clean filter with cold water at least every three (3) months. Check the primary filter frequently and clean when dirty. ➢Turn off and unplug the vacuum cleaner. ➢Remove dust bin (See EMPTYING DUST BIN, p. 32). ➢Pull the dust bin lid latch and open the lid. ➢Remove the primary filter. ➢Wash with cold water only, DO NOT use detergent or soap. ➢Once the filter is washed clean, squeeze by hand and allow to air dry. ➢Allow filter to dry for 24 hours before placing back into vacuum cleaner. NOTE: When the cleaning of the filter no longer restores vacuum cleaner suction to full power, replace the filter. DO NOT operate without primary filter installed. DO NOT wash in the dishwasher. DO NOT install damp. FILTER SCREEN ➢Remove the filter screen. ➢The filter CANNOT be washed as it will lose its dust trapping ability. ➢Remove the filter and clean by tapping it on a firm surface.
- 39 - Nettoyage du filtre primaireLimpiar el filtro primario ➢Es recomendable limpiar el filtro con agua fría por lo menos cada 3 meses. Revisar el filtro primario y limpiarlo cuando sea necesario. ➢Apague la aspiradora y desconéctela. ➢Quite el compartimiento de polvo (véase VACIAR EL COMPARTIMIENTO DE POLVO, pàg 33). ➢Jale del cierre de la tapa del compartimiento de polvo y abra la tapa. ➢Quite el filtro primario. ➢Lavar con agua fría solamente, no utilizar detergente o jabón. ➢Una vez el filtro es lavado y limpio, exprímalo con la mano y permita que seque. ➢Permita que el filtro seque por 24 horas antes de instalarlo en la aspiradora. NOTA: Una vez que haya limpiado el filtro, y la aspiradora no alcanza la potencia máxima de succión, nececitara reemplazar el filtro. NO utilice su aspiradora sin el filtro primario. NO LO lave en la lavadora de trastes. NO LO instale húmedo. FILTRO DE MALLA ➢Remover el filtro de malla. ➢El filtro NO puede ser lavado, pues perdería su capacidad de atrapar polvo. ➢Remover el filtro y límpielo sacudiéndolo en una superficie sólida. ➢Il est recommandé de nettoyer le filtre à l'eau froide au moins tous les trois mois. Vérifier souvent le filtre primaire et le nettoyer lorsqu'il est sale. ➢Arrêter l'aspirateur et le débrancher. ➢Retirer le godet à poussière (Voir ENTRETIEN DU GODET À POUSSIÈRE, p. 33). ➢Tirer le loquet du couvercle du godet à poussière et ouvrir le couvercle. ➢Retirer le filtre primaire. ➢Laver à l'eau froide seulement, NE PAS utiliser de savon ou de détergent. ➢Lorsque le filtre est lavé, essorer à la main et laisser sécher à l'air. ➢Permettre au filtre de sécher 24 heures avant de le remettre dans l'aspirateur. REMARQUE : Lorsque le nettoyage du filtre n'a plus d'effet sur l'aspiration, remplacer le filtre. NE PAS utiliser sans avoir installé le filtre primaire. NE PAS laver dans une machine à laver la vaisselle. NE PAS installer lorsque toujours mouillé. TAMIS DU FILTRE ➢Retirer le tamis du filtre. ➢Le filtre NE DOIT PAS être lavé car il perdrait sa capacité à emprisonner la poussière. ➢Retirer le filtre et le nettoyer en le tapotant contre une surface solide.
- 40 - Filter Screen Filtre screen Filtro screen Primary Filter Filtre primaire Filtro primario TO REPLACE FILTERS ➢Place the filter screen into the dust bin lid. ➢Place the primary filter into the dust bin lid. ➢Close the dust bin lid. Be sure the lid snaps in place. A noticeable “click” should be heard. ➢Reinstall the dust bin into the vacuum cleaner (See EMPTYING DUST BIN, p. 32).