Home > Panasonic > Vacuum Cleaner > Panasonic Vacuum Cleaner Mcul810 Operating Instructions

Panasonic Vacuum Cleaner Mcul810 Operating Instructions

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Vacuum Cleaner Mcul810 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							Entretien de l’aspirateurCuidado de rutina de la aspiradora
    Siguiendo las instrucciones dadas, su nueva
    aspiradora Panasonic funcionará al nivel
    máximo y continuará funcionando por mucho
    años en el futuro. Lea la sección “Antes de
    pedir servicio” en este manual para las
    recomendaciones para arreglar unos
    problemas que puedan ocurrir.Les tâches décrites dans les sections
    suivantes vous permettront de tirer un
    rendement optimal de votre nouvel aspirateur
    Panasonic de longues années durant. Se
    reporter au 
    « Guide de dépannage»pour les
    mesures à prendre en cas de problèmes. 
    AVERTISSEMENT
    Ris que de chocs élec tri ques ou de lé -
    sions cor po rel les.
    Dé bran cher avant d’en tre te nir ou de net -
    toyer l’appa reil. L’omis sion de dé bran cher
    l'aspirateur pour rait provoquer des chocs
    élec tri ques ou des lé sions cor po rel les du
    fait que l’as pi ra teur se met trait sou dai ne -
    ment en mar che.
    ADVERTENCIA
    Peligro de choque eléctrico y lesión
    personal.
    Desconecte la aspiradora antes de darle
    servicio o limpiarla.  De lo contrario
    podría producirse un choque eléctrico o
    causar lesión personal si la aspiradora
    arranca de repente.
    - 31 -
    Limpieza del exterior y de las 
    herramientasNettoyage du boîtier et des
    accessoires
    ➢Arrêter l'aspirateur et le débrancher.
    ➢Nettoyer l’extérieur à l’aide d’un chiffon
    propre et doux qui a été trempé dans
    une solution de détergent doux et
    d’eau puis essoré.
    ➢Ne pas laisser couler d’eau sur
    l’aspirateur. Bien essuyer après le
    nettoyage.
    ➢Ne pas mettre les accessoires au lave-
    vaisselle ou dans une lessiveuse.
    ➢Laver les accessoires à l’eau tiède
    savonneuse puis rincer et sécher à
    l’air.
    ➢Ne pas utiliser les accessoires s’ils
    sont mouillés.➢Apague y desconécte la la aspiradora.
    ➢Limpie la parte exterior con un trapo
    suave y limpio que se ha metido en
    una solución de detergente líquido y
    agua y se ha escurrido hasta que esté
    medio humedo.
    ➢No deje caer el agua en la aspiradora,
    seque con un trapo después de
    limpiarla.
    ➢No limpie las herramientas en el
    lavaplatos ni en la lavadora de ropa.
    ➢La herramienta para hendiduras puede
    ser lavada en el agua jabonosa tibia,
    enjuague séquela al aire. 
    ➢No use las herramientas si están
    mojados. 
    						
    							- 32 -
    ➢Press dust bin lid release and the
    dust bin will open and the debris will
    fall out.
    ➢Remove any clogs that might be
    located in the pre-filter.  (See
    CLEANING PRE-FILTER, p. 36)
    ➢Shake the dust bin to release any
    debris that might hang in the pre-
    filter
    Emptying Dust Bin
    ➢Always empty the dust bin when dirt
    level reaches the “MAX” line.
    ➢Grasp the handle on the top of the
    dust bin. 
    ➢
    Press the dust bin release button
    ➢Lift up and out to remove dust bin
    from vacuum cleaner.
    CAUTION
    Be sure to hold the dust bin over a
    proper trash container prior to
    releasing the door of the dust bin. 
    Dust Bin
    Release Button
    Bouton de
    dégagement
    du godet à
    poussière
    Botón de
    liberación
    del contenedor
    de polvo 
    						
    							- 33 -
    ➢Vacíe el contenido del contenedor de
    polvo en el basurero. 
    ➢Saque cualquier obstáculo que pudiera
    estar ubicado a la entrada del canasto
    de basura o el pre-filtro.  (Ver
    LIMPIEZA DEL PRE-FIILTRO, p. 36)
    ➢Sacuda el contenedor del polvo para
    soltar cualquier desecho que pueda
    colgar en el elemento del filtro. ➢Appuyer sur le levier de dégagement du
    godet à poussière pour le vider.
    ➢Retirer toute obstruction qui pourrait se
    trouver dans le préfiltre. (Voir
    NETTOYAGE DU PRÉFILTRE, page
    36.)
    ➢Secouer le godet à poussière pour vider
    tout débris accroché dans le préfiltre.
    Entretien du godet à poussière Vaciar el contendaor de polvo
    ➢Siempre vacíe el contenedor de polvo
    cuando el nivel de basura alcanza la
    línea "MAX". 
    ➢Levante el cerrojo del canasto de
    basura 
    ➢Presionar el botón de liberación del
    contenedor de polvo
    ➢Saque el contenedor de polvo tomando
    de la manija ubicada en la porte
    superior del canasto de basura. ➢Toujours vider le godet lorsque le
    niveau de poussière atteint la ligne 
    « MAX » (remplissage maximum). 
    ➢Saisir la poignée située sur le haut du
    godet à poussière. 
    ➢
    Appuyer sur le bouton de dégagement du
    godet à poussière.
    ➢Soulever et sortir afin de retirer le godet
    à poussière de l'aspirateur.
    ATTENTION
    S'assurer de tenir le godet à poussière
    au-dessus d'un récipient à déchets avant
    d'en ouvrir le rabat.
    CUIDADO
    Esté seguro de mantener el contenedor
    de polvo sobre un basurero apropiado
    antes de soltar la puerta del cubo de
    basura.  
    						
    							- 34 -
    TO REPLACE DUST BIN
    ➢After the dust bin is empty of debris,
    firmly close the door. Make sure you
    hear a  “click” sound to indicate that
    the door is fully latched.
    ➢Place dust bin back into vacuum
    cleaner by inserting the bottom first
    and tilting back.
    ➢Push forward and lower dust bin
    handle to lock dust bin in place.
    Door
    Couvercle
    PuertaDoor Latch
    Loquet du couvercle
    Seguro de la puerta 
    						
    							- 35 -
    Remise en place du godet à poussière
    ➢Une fois le godet à poussière vide,
    fermer complètement le couvercle.
    S’assurer qu’un déclic est entendu, ce qui
    indique que le couvercle est verrouillé.
    ➢
    Remettre le godet à poussière dans
    l'aspirateur en insérant son fond en
    premier et en l'inclinant vers l'arrière.
    ➢Appuyer vers l'avant et abaisser la
    poignée du godet pour le fixer en place.Para reemplazar el contenedor de polvo
    ➢Despues de basear el contenedor de
    polvo, cierre la puerta firmamente.
    Acegurese de oír un “clic” esto indiquar
    que la puerta esta completamente
    cerrada
    ➢Colocar nuevamente el contenedor de
    polvo en la aspiradora, colocando primero
    la parte inferior e inclinándolo al
    ensamblar
    ➢Empuje hacia adelante y abajo la
    manija del cubo de basura para
    asegurarlo en su lugar. 
    						
    							- 36 -
    Cleaning Pre-Filter
    ➢Make sure the dust bin is empty. 
    ➢Rotate dust bin lid assembly (as
    indicated on the lid), and lift off.
    ➢Grasp pre-filter and rotate counter-
    clockwise to remove.
    ➢Clean pre-filter by gently tapping
    over a trash container.
    ➢Rinse with water only as needed, do
    not use any detergent or soap.
    ➢Allow pre-filter to dry for 24 hours
    before placing back into vacuum
    cleaner.LOCKED (For Use)
    VERROUILLÉ (pour lutilisation)
    CERRADO (Para Usar)
    UNLOCKED (For Cleaning)
    DÉVERROUILLÉ (pour le nettoyage)
    ABIERTO (Para Vaciar)
    2
    1
    Slots
    Fentes
    Ranuras
    Tabs
    Languettes
    LangüetasTo Reinstall:
    ➢Align the slot on the pre-filter with
    the alignment tab inside dust bin.
    ➢Rotate pre-filter clockwise to lock in
    place. 
    						
    							- 37 -
    Nettoyage du préfiltre
    ➢Vacié el cubo de basura.
    ➢Rotar la tapa superior del contenedor
    de polvo hacia la izquierda (como esta
    indicado en la tapa), y levantela. ➢Vider le godet à poussière.
    ➢Faire pivoter le bloc du couvercle du
    godet à poussière dans le sens anti-
    horaire (tel qu'indiqué sur le couvercle)
    et soulever.
    Limpieza del Pre-Filtro
    ➢Tome el pre-filtro y gírelo a la izquierda
    para removerlo.
    ➢Limpie el pre-filtro golpeándolo
    suavemente  sobre un contenedor de
    basura. 
    ➢Enjuague con agua solamente, no
    utilice ningún detergente o jabón.
    ➢Permita que el filtro seque por 24  horas
    antes de instalarlo en la  aspiradora. ➢Tourner le préfiltre vers la gauche pour
    l'enlever.
    ➢Nettoyer le préfiltre en le tapant
    légèrement au-dessus du récipient à
    déchets. 
    ➢Rincer à l'eau le cas échéant sans
    utiliser de détergent ou de savon. 
    ➢Permettre au préfiltre de sécher 
    24 heures avant de le remettre dans
    l'aspirateur.
    Pour réinsérer:
    ➢Réinsérer le préfiltre dans le godet à
    poussière en alignant la fente avec la
    languette du godet à poussière.
    ➢Tourner le préfiltre vers la droite pour le
    fixer en place.Para reinstalar:
    ➢Alinee la ranura del pre-filtro con la
    lengüeta localizada dentro del cubo de
    basura.
    ➢Gire el pre-filtro hacia la derecha hasta
    asegurarlo en su lugar. 
    						
    							- 38 -
    Cleaning Primary Filter
    Dust Bin Lid Latch
    Loquet du couvercle
    du godet à poussière
    Cierre de
    Dust bin
    lid latchtapa del
    compartimiento
    de polvo
    Dust Bin Lid
    Couvercle du
    godet à poussière
    Tapa del
    compartimiento
    de polvo
    Primary Filter
    Filtre primaire
    Filtro primario
    Filter Screen
    Tamis du filtre
    Filtro screen
    ➢It is recommended to clean filter with
    cold water at least every three (3)
    months. Check the primary filter
    frequently and clean when dirty.
    ➢Turn off and unplug the vacuum
    cleaner.
    ➢Remove dust bin (See EMPTYING
    DUST BIN, p. 32).
    ➢Pull the dust bin lid latch and open
    the lid.
    ➢Remove the primary filter.
    ➢Wash with cold water only, DO NOT
    use detergent or soap.
    ➢Once the filter is washed clean,
    squeeze by hand and allow to air dry.
    ➢Allow filter to dry for 24 hours before
    placing back into vacuum cleaner.
    NOTE: When the cleaning of the filter no
    longer restores vacuum cleaner suction
    to full power, replace the filter.
    DO NOT operate without primary filter
    installed.
    DO NOT wash in the dishwasher.
    DO NOT install damp.
    FILTER SCREEN
    ➢Remove the filter screen.
    ➢The filter CANNOT be washed as it
    will lose its dust trapping ability.
    ➢Remove the filter and clean by
    tapping it on a firm surface. 
    						
    							- 39 -
    Nettoyage du filtre primaireLimpiar el filtro primario
    ➢Es recomendable limpiar el filtro con
    agua fría por lo menos cada 3 meses.
    Revisar el filtro primario y limpiarlo
    cuando sea necesario.
    ➢Apague la aspiradora y desconéctela. 
    ➢Quite el compartimiento de polvo
    (véase VACIAR EL COMPARTIMIENTO
    DE POLVO, pàg 33). 
    ➢Jale del cierre de la tapa del
    compartimiento de polvo y abra la tapa.
    ➢Quite el filtro primario.
    ➢Lavar con agua fría solamente, no
    utilizar detergente o jabón.
    ➢Una vez el filtro es lavado y limpio,
    exprímalo con la mano y permita que
    seque.
    ➢Permita que el filtro seque por 24 horas
    antes de instalarlo en la  aspiradora.
    NOTA: Una vez que haya limpiado el filtro,
    y la aspiradora no alcanza la potencia
    máxima de succión, nececitara reemplazar
    el filtro.
    NO utilice su aspiradora sin el filtro
    primario.
    NO LO lave en la lavadora de trastes.
    NO LO instale húmedo.
    FILTRO DE MALLA
    ➢Remover el filtro de malla.
    ➢El filtro NO puede ser lavado, pues
    perdería su capacidad de atrapar polvo.
    ➢Remover el filtro y límpielo
    sacudiéndolo en una superficie sólida. ➢Il est recommandé de nettoyer le filtre à
    l'eau froide au moins tous les trois mois.
    Vérifier souvent le filtre primaire et le
    nettoyer lorsqu'il est sale.
    ➢Arrêter l'aspirateur et le débrancher.
    ➢Retirer le godet à poussière (Voir
    ENTRETIEN DU GODET À
    POUSSIÈRE, p. 33).
    ➢Tirer le loquet du couvercle du godet à
    poussière et ouvrir le couvercle.
    ➢Retirer le filtre primaire.
    ➢Laver à l'eau froide seulement, NE PAS
    utiliser de savon ou de détergent.
    ➢Lorsque le filtre est lavé, essorer à la
    main et laisser sécher à l'air.
    ➢Permettre au filtre de sécher 
    24 heures avant de le remettre dans
    l'aspirateur.
    REMARQUE : Lorsque le nettoyage du
    filtre n'a plus d'effet sur l'aspiration,
    remplacer le filtre.
    NE PAS utiliser sans avoir installé le filtre
    primaire.
    NE PAS laver dans une machine à laver la
    vaisselle.
    NE PAS installer lorsque toujours mouillé.
    TAMIS DU FILTRE
    ➢Retirer le tamis du filtre.
    ➢Le filtre NE DOIT PAS être lavé car il
    perdrait sa capacité à emprisonner la
    poussière.
    ➢Retirer le filtre et le nettoyer en le
    tapotant contre une surface solide. 
    						
    							- 40 -
    Filter Screen
    Filtre screen
    Filtro screen
    Primary Filter
    Filtre primaire
    Filtro primario
    TO REPLACE FILTERS
    ➢Place the filter screen into the dust
    bin lid.
    ➢Place the primary filter into the dust
    bin lid.
    ➢Close the dust bin lid.  Be sure the lid
    snaps in place.  A noticeable “click”
    should be heard.
    ➢Reinstall the dust bin into the
    vacuum cleaner (See EMPTYING
    DUST BIN, p. 32). 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Vacuum Cleaner Mcul810 Operating Instructions