Home > Panasonic > Vacuum Cleaner > Panasonic Vacuum Cleaner Mcul675 Operating Instructions

Panasonic Vacuum Cleaner Mcul675 Operating Instructions

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Vacuum Cleaner Mcul675 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							- 31 -
    ➢Les éléments du détecteur de poussière
    comporte deux cellules optiques situées
    dans la bouche daspiration. À
    loccasion, il peut savérer nécessaire
    de nettoyer ces deux cellules optiques
    afin dassurer un rendement optimal du
    détecteur.
    ➢Nettoyer les cellules optiques : Quand de la poussière ou de la saleté
    adhère à leurs surfaces. Après avoir vidé le bac à poussière.
    ➢Pour nettoyer les cellules optiques,
    retirer le bac à poussière.
    ➢Une fois le bac à poussière enlevé, il est
    possible dintroduire un chiffon dans
    louverture de la bouche daspiration.
    ➢Essuyer les cellules optiques avec un
    linge doux et sec.
    ➢Ne jamais utiliser de produits nettoyants
    ou des liquides car cela pourrait
    accélérer le recouvrement des cellules
    et rendre nécessaire de les nettoyer
    plus fréquemment.
    ➢La óptica del sensor de basura consiste
    de dos células ópticas ubicadas adentro
    de la entrada de succión.
    Ocasionalmente, puede ser necesario
    limpiar las dos células ópticas para
    asegurar máximo rendimiento.
    ➢Limpie células ópticas:
      Cuando basura o polvo se adhiere a
    las células ópticas.
     Cuando se limpia el cubo de basura.
    ➢Para limpiar la óptica del sensor de
    basura, remueva el cubo de basura.
    ➢Con el cubo de basura afuera usted  
    puede insertar un paño en la abertura   
    de la  entrada de succión.
    ➢Frote las células ópticas con un paño
    blando y seco.
    ➢Nunca use limpiadores o líquidos que
    pueden acelerar la necesidad de
    limpiar las células ópticas mucho más
    rápido  que lo normal. Para limpiar la basura 
    de la óptica del sensor 
    Nettoyage des cellules optiques du
    détecteur de poussière
    Indicateur de performance
    ➢ ➢
    Cuando la unidad esté funcionando con 
    el flujo normal de aire, el indicador de 
    rendimiento está apagado. Se enciende 
    la luz cuando el flujo de aire esté 
    obstruído. Si eso ocurre, chequee el 
    cubo de la basura, limpie/reemplace fil
    tros tapados, y chequee otros lugares 
    posibles de atascaduras que se 
    muestran en  COMO ELIMINAR LOS 
    RESIDUOS DE BASURA EN LOS 
    CONDUCTOS. Es posible que la luz 
    encienda al usar los accesorios porque 
    el flujo de aire es reducido por los 
    accesorios. En algunos casos el indicador
    de rendimiento no se prenderá si el 
    protector del motor está abierto.
    Indicador del funcionamiento
    ➢ ➢
    Lorsque lappareil fonctionne avec un débit 
    dair normal, le voyant de performance est 
    éteint. Le voyant sactive lorsque le débit 
    dair est compromis. Dans ce cas, vérifier le 
    bac à poussière, nettoyer ou remplacer les 
    filtres obstrués et vérifier les autres endroits 
    possibles dobstructions tel quexpliqué dans 
    la section DÉGAGEMENT DES   
    OBSTRUCTIONS. Ce voyant pourrait 
    sactiver lors de lutilisation des accessoires 
    à cause du débit réduit de lair causé par les 
    accessoires. Dans certains cas, le voyant de 
    performance pourrait rester éteint si la 
    soupape est ouverte.
    Filter Changing and CleaningUpper dust bin
    Bacàpoussière
    s
    Cubo de basura
    superiorupérieure
    Lower dust bin
    Bacàpoussière
    Cubo de basura
    inferior Inférieur
    ➢
    ➢
    Check primary filter frequently and
    clean when dirty.
    ➢ ➢
    To remove primary filter, open upper
    dust bin lid assembly. Turn the upper
    dust bin to the unlock position as
    shown.
    ➢ ➢
    While holding primary filter over a
    trash container grasp filter, push
    sideways and remove filter from
    upper dust bin.
    ➢ ➢
    Clean primary filter by gently tapping
    over a trash container. Tap on several
    sides to ensure best cleaning.
    ➢ ➢
    Rinse with water only as needed. Do
    not use any detergent or soap.
    ➢ ➢
    Allow the filter to dry for 24 hours
    before putting it back into the
    vacuum cleaner.
    ➢ ➢
    When cleaning the filter no longer
    restores vacuum cleaner suction to
    full power you need to replace the
    filter.
    TO REPLACE PRIMARY FILTER
    ➢ ➢
    With slot side on filter  facing  the
    dust bin, slide the filter’s opening
    over the cleaning cam, and then
    push filter until it locks onto tabs in
    dust bin.
    Note: Under normal use and care, your
    filter can be expected to last up to 5
    years.
    - 34 -
    Locking Tabs
    L Languettes de
    fixation
    engüetas de
    fijación 
    						
    							- 32 -
    Dust Bin Cleaning
    Dust Bin
    HandlePoignéedubac
    àpoussière
    Agarradera del
    cubo de
    basuraDust Bin
    LatchLoquet du bacà
    poussière
    Cerrojo del
    cubo de
    basura
    aaaaaaaaa aaaaaaaaa
    aaaaaaaaa
    aaaaaaaaa
    aaaaaaaaa
    aaaaaaaaa
    aaaaaaaaa
    aaaaaaaaa
    bbbbbbbbb bbbbbbbbb
    bbbbbbbbb
    bbbbbbbbb
    bbbbbbbbb
    bbbbbbbbb
    bbbbbbbbb
    bbbbbbbbb
    Secondary
    Filter Screen
    Tamis filtrant
    Filtro secundario
    Dust Bin
    Lid ReleaseLevier de dégagement du
    couvercle du bacàpoussière
    Liberacióndelatapadelcubo
    de basura
    Dust Bin LidCouvercle du bac
    àpoussièrePuerta del cubo
    de basura
    ➢ ➢
    Always empty the dust bin when dirt
    level reaches the “MAX” line.
    ➢ ➢
    Grasp the handle on the top of the
    dust bin. Push the dust bin latch
    down. Pull out and up to remove dust
    bin from vacuum cleaner.
    ➢ ➢
    Remove any clogs that might be
    located in the filter screen.
    ➢ ➢
    Press dust bin lid release and the dust
    bin will open. The debris will fall out.
    CAUTION
    Be sure to hold the dust bin over a
    proper trash container prior to
    releasing the door of the dust bin.
    - 33 - Nettoyage du bac à poussière
    Limpieza del cubo basura
    ➢Siempre vacíe el cubo de basura
    cuando el nivel de basura alcanza la
    línea MAXLLENO.
    ➢Presione el cerrojo del cubo de basura
    y saque el cubo jalando hacia afuera y
    arriba de la aspiradora.
    ➢Saque cualquier obstáculo que pudiera
    estar ubicado a la entrada del canasto
    de basura o el filtro secundario.
    ➢Presione en el botón de liberación de la
    tapa del cubo de basura. La basura
    caerá afuera.
    ➢Toujours vider le bac lorsque le niveau
    de poussière atteint la ligne «MAXFILL»
    (remplissage maximum).
    ➢Saisir la poignée située sur le haut du
    bac à poussière . Appuyer sur le loquet
    du bac à poussière puis soulever afin
    de retirer le bac à poussière de
    laspirateur.
    ➢Retirer toute obstruction qui pourrait se
    trouver dans lorifice dentrée du bac ou
    dans le tamis filtrant.
    ➢Appuyer sur le levier de dégagement du
    couvercle du bac à poussière pour le
    vider.
    ATTENTION
    Sassurer de tenir le bac à poussière au-
    dessus dun récipient à ordures avant den
    ouvrir le rabat.
    C CU
    UI
    ID
    DA
    AD
    DO
    O
    Esté seguro de mantener el cubo de  basura
    sobre un basurero apropiado  antes de soltar
    la puerta del cubo de  basura. 
    						
    							- 32 -
    Dust Bin Cleaning
    Dust Bin
    HandlePoignéedubac
    àpoussière
    Agarradera del
    cubo de
    basuraDust Bin
    LatchLoquet du bacà
    poussière
    Cerrojo del
    cubo de
    basura
    aaaaaaaaa aaaaaaaaa
    aaaaaaaaa
    aaaaaaaaa
    aaaaaaaaa
    aaaaaaaaa
    aaaaaaaaa
    aaaaaaaaa
    bbbbbbbbb bbbbbbbbb
    bbbbbbbbb
    bbbbbbbbb
    bbbbbbbbb
    bbbbbbbbb
    bbbbbbbbb
    bbbbbbbbb
    Secondary
    Filter Screen
    Tamis filtrant
    Filtro secundario
    Dust Bin
    Lid ReleaseLevier de dégagement du
    couvercle du bacàpoussière
    Liberacióndelatapadelcubo
    de basura
    Dust Bin LidCouvercle du bac
    àpoussièrePuerta del cubo
    de basura
    ➢ ➢
    Always empty the dust bin when dirt
    level reaches the “MAX” line.
    ➢ ➢
    Grasp the handle on the top of the
    dust bin. Push the dust bin latch
    down. Pull out and up to remove dust
    bin from vacuum cleaner.
    ➢ ➢
    Remove any clogs that might be
    located in the filter screen.
    ➢ ➢
    Press dust bin lid release and the dust
    bin will open. The debris will fall out.
    CAUTION
    Be sure to hold the dust bin over a
    proper trash container prior to
    releasing the door of the dust bin.
    - 33 - Nettoyage du bac à poussière
    Limpieza del cubo basura
    ➢Siempre vacíe el cubo de basura
    cuando el nivel de basura alcanza la
    línea MAXLLENO.
    ➢Presione el cerrojo del cubo de basura
    y saque el cubo jalando hacia afuera y
    arriba de la aspiradora.
    ➢Saque cualquier obstáculo que pudiera
    estar ubicado a la entrada del canasto
    de basura o el filtro secundario.
    ➢Presione en el botón de liberación de la
    tapa del cubo de basura. La basura
    caerá afuera.
    ➢Toujours vider le bac lorsque le niveau
    de poussière atteint la ligne «MAXFILL»
    (remplissage maximum).
    ➢Saisir la poignée située sur le haut du
    bac à poussière . Appuyer sur le loquet
    du bac à poussière puis soulever afin
    de retirer le bac à poussière de
    laspirateur.
    ➢Retirer toute obstruction qui pourrait se
    trouver dans lorifice dentrée du bac ou
    dans le tamis filtrant.
    ➢Appuyer sur le levier de dégagement du
    couvercle du bac à poussière pour le
    vider.
    ATTENTION
    Sassurer de tenir le bac à poussière au-
    dessus dun récipient à ordures avant den
    ouvrir le rabat.
    C CU
    UI
    ID
    DA
    AD
    DO
    O
    Esté seguro de mantener el cubo de  basura
    sobre un basurero apropiado  antes de soltar
    la puerta del cubo de  basura. 
    						
    							- 31 -
    ➢Les éléments du détecteur de poussière
    comporte deux cellules optiques situées
    dans la bouche daspiration. À
    loccasion, il peut savérer nécessaire
    de nettoyer ces deux cellules optiques
    afin dassurer un rendement optimal du
    détecteur.
    ➢Nettoyer les cellules optiques : Quand de la poussière ou de la saleté
    adhère à leurs surfaces. Après avoir vidé le bac à poussière.
    ➢Pour nettoyer les cellules optiques,
    retirer le bac à poussière.
    ➢Une fois le bac à poussière enlevé, il est
    possible dintroduire un chiffon dans
    louverture de la bouche daspiration.
    ➢Essuyer les cellules optiques avec un
    linge doux et sec.
    ➢Ne jamais utiliser de produits nettoyants
    ou des liquides car cela pourrait
    accélérer le recouvrement des cellules
    et rendre nécessaire de les nettoyer
    plus fréquemment.
    ➢La óptica del sensor de basura consiste
    de dos células ópticas ubicadas adentro
    de la entrada de succión.
    Ocasionalmente, puede ser necesario
    limpiar las dos células ópticas para
    asegurar máximo rendimiento.
    ➢Limpie células ópticas:
      Cuando basura o polvo se adhiere a
    las células ópticas.
     Cuando se limpia el cubo de basura.
    ➢Para limpiar la óptica del sensor de
    basura, remueva el cubo de basura.
    ➢Con el cubo de basura afuera usted  
    puede insertar un paño en la abertura   
    de la  entrada de succión.
    ➢Frote las células ópticas con un paño
    blando y seco.
    ➢Nunca use limpiadores o líquidos que
    pueden acelerar la necesidad de
    limpiar las células ópticas mucho más
    rápido  que lo normal. Para limpiar la basura 
    de la óptica del sensor 
    Nettoyage des cellules optiques du
    détecteur de poussière
    Indicateur de performance
    ➢ ➢
    Cuando la unidad esté funcionando con 
    el flujo normal de aire, el indicador de 
    rendimiento está apagado. Se enciende 
    la luz cuando el flujo de aire esté 
    obstruído. Si eso ocurre, chequee el 
    cubo de la basura, limpie/reemplace fil
    tros tapados, y chequee otros lugares 
    posibles de atascaduras que se 
    muestran en  COMO ELIMINAR LOS 
    RESIDUOS DE BASURA EN LOS 
    CONDUCTOS. Es posible que la luz 
    encienda al usar los accesorios porque 
    el flujo de aire es reducido por los 
    accesorios. En algunos casos el indicador
    de rendimiento no se prenderá si el 
    protector del motor está abierto.
    Indicador del funcionamiento
    ➢ ➢
    Lorsque lappareil fonctionne avec un débit 
    dair normal, le voyant de performance est 
    éteint. Le voyant sactive lorsque le débit 
    dair est compromis. Dans ce cas, vérifier le 
    bac à poussière, nettoyer ou remplacer les 
    filtres obstrués et vérifier les autres endroits 
    possibles dobstructions tel quexpliqué dans 
    la section DÉGAGEMENT DES   
    OBSTRUCTIONS. Ce voyant pourrait 
    sactiver lors de lutilisation des accessoires 
    à cause du débit réduit de lair causé par les 
    accessoires. Dans certains cas, le voyant de 
    performance pourrait rester éteint si la 
    soupape est ouverte.
    Filter Changing and CleaningUpper dust bin
    Bacàpoussière
    s
    Cubo de basura
    superiorupérieure
    Lower dust bin
    Bacàpoussière
    Cubo de basura
    inferior Inférieur
    ➢
    ➢
    Check primary filter frequently and
    clean when dirty.
    ➢ ➢
    To remove primary filter, open upper
    dust bin lid assembly. Turn the upper
    dust bin to the unlock position as
    shown.
    ➢ ➢
    While holding primary filter over a
    trash container grasp filter, push
    sideways and remove filter from
    upper dust bin.
    ➢ ➢
    Clean primary filter by gently tapping
    over a trash container. Tap on several
    sides to ensure best cleaning.
    ➢ ➢
    Rinse with water only as needed. Do
    not use any detergent or soap.
    ➢ ➢
    Allow the filter to dry for 24 hours
    before putting it back into the
    vacuum cleaner.
    ➢ ➢
    When cleaning the filter no longer
    restores vacuum cleaner suction to
    full power you need to replace the
    filter.
    TO REPLACE PRIMARY FILTER
    ➢ ➢
    With slot side on filter  facing  the
    dust bin, slide the filter’s opening
    over the cleaning cam, and then
    push filter until it locks onto tabs in
    dust bin.
    Note: Under normal use and care, your
    filter can be expected to last up to 5
    years.
    - 34 -
    Locking Tabs
    L Languettes de
    fixation
    engüetas de
    fijación 
    						
    							- 30 -
    Optic Cells
    (Inside)
    Cellues
    photo-optiques
    (àl’interieur)
    Célulaóptica
    (dentro)
    ➢ ➢
    The dirt sensor optics consist of two
    optic cells located inside the suction
    inlet. Occasionally, it may become
    necessary to clean the two optic cells
    to assure maximum performance.
    ➢ ➢
    Clean optic cells:
      When dirt or dust adheres to the
    optic cells.
     Whenever the dust bin is cleaned.
    ➢ ➢
    To clean the dirt sensor optics,
    remove the dust bin.
    ➢ ➢
    With the dust bin removed you can
    insert a cloth into the suction inlet
    opening.
    ➢ ➢
    Wipe the optic cells with a soft, dry
    cloth.
    ➢ ➢
    Never use cleaners or liquids as they
    can help speed the recoating of the
    optic cells and make it necessary to
    clean them much sooner than normal.
    To Clean Dirt Sensor OpticsPerformance Indicator 
    ➢ ➢
    When the vacuum cleaner is running 
    with normal air flow, the light on the 
    performance indicator is off. The 
    light comes on whenever the airflow 
    becomes blocked. If that occurs,
    check the dust bin clean/replace 
    clogged filters, and check other 
    possible clog locations shown in 
    CLOG REMOVAL. The light may also 
    come on when using attachments,
    due to reduced airflow through the 
    attachment. In some cases, the 
    performance indicator light may not 
    come on if the motor protector has 
    opened.
    Performance indicator
    Indicateur de performance
    Indicador de funcionamientoPERFORMANCE
    INDICA
    TORDIR
    T
    SENSORD
    i
    rt
    y
    Clean
    PERFORMANCE
    INDICA
    TORDIRT
    SENSORD
    irty
    - 35- Changement et nettoyage du filtre
    Cambio/Limpieza de los filtros
    ➢Cheque el filtro primario frecuentemente
    y límpielo cuando esté sucio.
    ➢Para sacar el filtro primario. Remueva el
    cubo de basura inferior. Dé vuelta al
    cubo superior del polvo a la posición del
    abrir como se muestra.
    ➢Mientras que sostiene el filtro primario
    sobre un cubo de basura, empuje hacia
    un lado y sáquelo del cubo superior del
    polvo como se muestra.
    ➢Limpie el filtro primario golpeándolo
    gentilmente sobre un contenedor de
    basura. Golpee sobre varios lados para
    asegurar la mejor limpieza.
    ➢Enjuague con agua cuando sea
    necesario, no utilice detergente o jabón.
    ➢Permita que el filtro se seque por 24
    horas antes de ponerlo de vuelta en la
    aspiradora.
    ➢Cuando la limpieza del filtro ya no
    restaura la succión al vacío a su poder
    total, usted necesita reemplazar el filtro.
    P PA
    AR
    RA
    A 
     R
    RE
    EE
    EM
    MP
    PL
    LA
    AZ
    ZA
    AR
    R 
     E
    EL
    L 
     F
    FI
    IL
    LT
    TR
    RO
    O
    P PR
    RI
    IM
    MA
    AR
    RI
    IO
    O 
     ➢
    Con las ranuras del filtro mirando hacia
    el cubo de basura, deslice el orificio del
    filtro sobre la leva de limpieza, y empuje
    el filtro hasta que cierre con las
    lengüetas en el cubo de basura.
    N No
    ot
    ta
    a:
    : 
     
    Bajo uso y cuidado normal, su filtro
    puede llegar a durar hasta 5 años.
    ➢Vérifier fréquemment le filtre principal et
    le nettoyer lorsquil est sale.
    ➢Pour retirer le filtre principal, retirer la
    partie supérieure du couvercle du bac à
    poussière. Tourner la partie supérieure
    du bac à poussière en position déver-
    rouillée tel que montré.
    ➢En tenant le filtre primaire au-dessus
    dun récipient à ordures, pousser
    latéralement et retirer le filtre de la 
    partie supérieure du bac à poussière.
    ➢Nettoyer le filtre principal en le tapant
    légèrement au-dessus du récipient à
    ordures. Taper sur plusieurs côtés afin
    dassurer un bon nettoyage.
    ➢Rincer à leau le cas échéant et ne pas
    utiliser aucun détergent ou savon.
    ➢Permettre au filtre de sécher 24 heures
    avant de le remettre dans laspirateur.
    ➢Lorsque le nettoyage du filtre ne rend
    plus à laspirateur sa pleine puissance,
    il est nécessaire de remplacer le filtre.
    REMPLACEMENT DU  FILTRE
    PRINCIPAL
    ➢Avec le côté du filtre portant la fente
    faisant face au bac à poussière, glisser
    louverture du filtre sur la came de
    nettoyage et pousser le filtre jusquà ce
    quil senclenche dans les languettes du
    bac à poussière.
    Remarque:Sous conditions et entretien
    normaux, le filtre devrait durer jusquà 5 ans. 
    						
    							- 29 -
    Indicador de polvo
    Détecteur de poussière
    ➢Le détecteur électronique de poussière
    détecte les particules lors de leur
    passage dans laspirateur.
    ➢Lindicateur du détecteur de poussière
    est situé sur le devant de laspirateur
    (voir illustration ci-contre).
    ➢Sil ny a pas ou que peu de poussière,
    lindicateur du détecteur de poussière
    sillumine en vert.
    ➢Quand il y a de la poussière,
    lindicateur du détecteur de poussière
    sillumine en rouge.
    ➢El sensor electrónico de basura es un
    artículo que detectará partículas a
    medida que pasan a través de la
    aspiradora.
    ➢El indicador del sensor de basura está
    ubicado en el frente de la aspiradora
    como se ilustra.
    ➢Cuando hay poca o nada de polvo
    presente el sensor de polvo está verde.
    ➢Cuando hay polvo presente el sensor
    de polvo esta rojo.
    - 36 -
    To Clean the Pre-filter
    ➢ ➢ 
      
     
    Turn clockwise and pull the pre-filter.
    Clean by gently tapping over a trash
    container.
    ➢ ➢ 
      
     
    Return the pre-filter to the dust bin,
    aligning the pre-filter tabs to the
    lower dust bin slots, then turn
    counter-clockwise to the lock
    position.
    ➢ ➢
    After the dust bin is empty of debris,
    firmly close the door. Make sure you
    hear a “click” sound to indicate that
    the door is fully latched.
    ➢ ➢
    Reassemble upper and lower dust
    bins.
    Place dust bin unit back into
    vacuum cleaner by inserting the
    bottom first and tilting back.
    ➢ ➢
    A retention clip is located on the
    hinge area of the dust bin.
    ➢ ➢
    This clip may release when the dust
    bin door is opened to prevent
    damage to the door or the dust bin.
    ➢ ➢
    To reassemble, slide the tabs on the
    dust bin door into the slots on the
    dust bin.
    ➢ ➢
    Secure in place using the retention
    clip. 
    						
    							- 28 -
    ➢ ➢
    The electronic dirt sensor is a
    feature which will detect particles as
    they pass through the vacuum
    cleaner.
    ➢ ➢
    The dirt sensor indicator is located
    on the front of the vacuum cleaner
    as illustrated.
    ➢ ➢
    When there is little or no dirt present
    the dirt sensor is green.
    ➢ ➢
    When there is dirt present the dirt
    sensor is red.
    PERFORMANCE
    INDICA
    TORDIR
    T
    SENSORD
    i
    rt
    y
    Clean
    Dirt Sensor
    Détecteur de
    poussière
    Indicador de
    polvo
    Dirt Sensor
    Dirt Sensor
    Lights Green
    Détecteur de
    poussière allumé
    en vert
    Dirt sensor
    luz verde
    PERFORMANCE
    INDICA
    TORDIR
    T
    SENSORD
    i
    rt
    y
    Clean
    Dirt Sensor
    Lights Red
    Détecteur de
    poussière allumé
    en rouge
    Dirt sensor
    luz roja
    PERFORMANCE
    INDICA
    TORDIR
    T
    SENSORD
    i
    rt
    y
    Clean
    - 37 - Nettoyage du préfiltre
    Como limpiar el pre-filtro
    ➢Tourner dans le sens horaire et tirer sur
    le 
    préfiltre
    . Le vider en le tapant
    légèrement au-dessus dun récipient à
    ordures.
    ➢Réinsérer le préfiltre
    dans le
    compartiment de la poussière, en
    alignant les languettes du 
    préfiltre
    avec
    les encoches du bac à poussière, et
    ensuite tourner dans le sens antihoraire
    pour verrouiller.
    ➢Une fois le bac à poussière vide, fermer
    complètement le couvercle.S’assurer
    qu’un déclic est entendu, ce qui indique
    que le couvercle est verrouillé.
    ➢
    Remettre le bac à poussière dans
    laspirateur en insérant son fond en
    premier et en linclinant vers larrière.
    ➢
    Dé vuelta a la derecha y tire del pre-
    filtro. Limpie golpeando suavemente
    sobre un cubo de basura.
    ➢
    Vuelva el pre-filtro compartimiento del
    polvo, alineando las lengüetas del pre-
    filtro con las ranuras del compartimiento
    del polvo, y después dé vuelta a la
    izquierda a la posición de cerradura.
    ➢
    Vuelva a montar la tapa del
    compartimiento del polvo para sacar el
    polvo del compartimiento. Inserte en
    más limpio y seguro con el cierre del
    compartimiento del polvo.
    ➢
    Colocar nuevamante el contenedor de
    polvo en la aspiradora, colocando primero
    la parte inferior e inclinandolo al
    ensamblar
    ➢Un loquet est situé sur la charnière du
    bac à poussière.
    ➢Ce loquet peut se détacher lorsque la
    porte du bac à poussière est ouverte
    pour éviter des dommages au couvercle
    ou au bac à poussière.
    ➢Pour réassembler, glisser les loquets du
    couvercle du bac à poussière dans les
    fentes du bac à poussière.
    ➢Utiliser le loquet pour fixer solidement.
    ➢Un gancho retenedor esta localizado en
    la bisagra del cubo de basura.
    ➢Este gancho puede desprenderse
    cuando se abre la puerta del cubo de
    basura para prevenir daños en la puerta
    o al cubo de basura.
    ➢Para reensamblar, deslice los pivotes
    en las hendiduras del cubo de basura.
    ➢Asegúrelo utilizando del gancho
    retenedor. 
    						
    							- 27 -
    Accesorios
    Identifique cada uno de los accesorios
    mostrados a continuación.
    N No
    ot
    ta
    a:
    :
    La válvula de protector de motor se
    puede abrir mientras se usan los acceso-
    rios o cuando se limpia una alfombra
    nueva a causa de un flujo reducido de aire
    por los accesorios mismos o por la pelusa
    de la alfombra que llene el cubo rapida-
    mente.
    N No
    ot
    ta
    a:
    : 
     
    Cuando use accesorios esté seguro
    de que la aspiradora está en la posición
    vertical y que el selector Alfombra/Piso
    Descubierto esté en la posición PISO DES-
    CUBIERTO.
    ➢Quitar el extremo superior de la
    manguera que esta conectada al tubo
    conector agarrando el conector de
    manguera, tuerza y estire derecho
    fuera. Los accesorios ahora se pueden
    añadir a la manguera.
    ➢Saque el cepillo del polvo. Cálcelo en el
    lugar apropiado de almacenaje.
    ➢Saque el tubo de extensión del costado
    de la aspiradora. Cálcelo en el lugar
    apropiado de almacenaje.
    ➢Remueva la herramienta para grietas
    del tubo. Póngala al  extremo  del tubo.
    Cálcelo en el lugar apropiado de
    almacenaje.
    ➢Saque la air turbine. Cálcela en el lugar
    apropiado de almacenaje.
    - 38 -
    Identifier chacun des accessoires illustrés.
    Remarque:Le protecteur du moteur pour-
    rait senclencher lors de lutilisation dac-
    cessoires ou pendant le nettoyage de
    moquette neuve. Ceci se produit à cause
    du débit dair réduit par les accessoires
    mêmes ou par la peluche de la moquette
    neuve remplissant le bac à poussière rapi-
    dement.
    Remarque:Lors de lutilisation des outils,
    s’assurer que laspirateur est en position
    verticale et que le sélecteur tapis/plancher
    est en position « BARE FLOOR ».
    ➢Retirer lembout supérieur du tuyau
    attaché au tube connecteur en tournant
    et en tirant le connecteur de tuyau droit.
    Les accessoires peuvent être
    maintenant ajoutés au tuyau.
    ➢Retirer la brosse à épousseter de
    laspirateur. Linsérer dans son espace
    de rangement prévu.
    ➢Retirer le tube du côté de l’aspirateur.
    Linsérer dans son espace de
    rangement prévu.
    ➢Retirer le suceur plat de lintérieur du
    tube. Linsérer dans son rangement
    prévu.
    ➢Retirer la turbine à air de l’aspirateur.
    Linsérer dans son espace de
    rangement prévu.
    Accessoires
    Motor Protector
    Protecteur du moteur
    Protector de motor
    ➢ ➢
    Automatically opens to provide
    cooling air to the motor when a clog
    occurs or when dust bin needs
    emptying.
    ➢ ➢
    Motor protector may open when
    using tools.
    ➢ ➢
    Check operation by placing hand
    over end of hose.
    ➢ ➢
    If motor protector opens, the vacuum
    cleaner will make a slightly different
    sound.
    ➢ ➢
    Do not block motor protector.
    Motor Protector 
    						
    							- 26 -
    Attachments
    Air TurbineTurbineàair
    Turbina de aire
    Crevice ToolSuceur plat
    Herramienta
    para tapices
    Dusting BrushBrosseà
    épousseter
    Cepillo para
    sacudir
    Wand
    Tube
    Tubo
    Identify each of the attachments shown.
    Note: The motor protector may open
    when using attachments or when clean-
    ing new carpet, due to reduced airflow
    by the attachments themselves or by
    new carpet lint filling the dust bin quickly.
    Note: When using attachments make
    sure the vacuum cleaner is in the
    upright position and the Carpet/ Bare
    Floor selector is in the BARE FLOOR
    position.
    ➢ ➢
    Remove the upper end of the hose
    that is attached to the connector pipe
    by grasping the hose connector,
    twisting and pulling straight out. The
    attachments can now be added to
    the hose.
    ➢ ➢
    Remove dusting brush from the
    vacuum cleaner. Place back in its
    appropriate storage location.
    ➢ ➢
    Remove extension wand from the
    side of the vacuum cleaner. Place
    back in its appropriate storage
    location.
    ➢ ➢
    Remove crevice tool from inside of
    the wand. Place back in its
    appropriate storage location.
    ➢ ➢
    Remove Air Turbine from the vacuum
    cleaner. Place back in its appropriate
    storage location.
    - 39- Protecteur du moteur
    Protector de motor
    ➢Se abre automáticamente para proveer
    el aire fresco al motor cuando hay unos
    residuos o cuando es necesario limpiar
    el cubo de polvo.
    ➢Es posible que el protector del motor se
    abra cuando se usan las herramientas.
    ➢Revise la operación al colocar la mano
    en el extremo de la manguera.
    ➢Si se abre el protector del motor, la
    aspiradora hará un sonido poquito
    diferente.
    ➢No obstruye el protector de motor.
    ➢La soupape souvre automatiquement
    pour refroidir le moteur en cas
    dobstruction ou lorsque le bac à
    poussière est plein.
    ➢La soupape peut s’ouvrir aussi lors de
    l’utilisation des accessoires.
    ➢Vérifier le bon fonctionnement de la
    soupape en bouchant l’entrée du tuyau
    à l’aide de la main.
    ➢Si la soupape devait souvrir, le bruit
    normalement émis par laspirateur sera
    quelque peu différent.
    ➢Ne pas bloquer le protecteur du moteur. 
    						
    							- 25 -
    Selector alfombra-piso
    Sélecteur tapis/plancher
    ➢
    Se debe colocar el selector en la
    posición  para BARE FLOOR (TOOLS)
    cuando pasa la aspiradora en los
    suelos sin alfombra y cuando se usan
    las herramientas. El agitador no rueda
    en la posición para BARE FLOOR
    (TOOLS).
    ➢
    Se debe colocar el selector en la
    posición para CARPET cuando pasa la
    aspiradora en los suelos con alfombra.
    NOTA: Apague la aspiradora antes de
    mover el selector para una vida más larga
    de la correa.
    ➢
    Siempre tenga cuidado al seleccionar
    cualquier posición para asegurar que el
    selector sea movido rápido y porcompleto
    a la posición deseada.
    ➢
    Al no mover el selector rápido y por
    completo a la posición deseada, se
    puede causar que la correa friccione en
    el eje del selector y resulte que la
    correa se caliente creando un olor a
    goma quemada.
    ➢Le sélecteur doit être à la position
    « BARE FLOOR (TOOLS) » lors de
    l’utilisation sur les planchers ou des
    accessoires. L’agitateur ne tourne pas
    à la position « BARE FLOOR
    (TOOLS) ».
    ➢Le sélecteur doit être à la position
    « CARPET » lors du nettoyage des
    moquettes.
    NOTE
    :Pour protéger la courroie, couper
    le contact sur l’appareil avant d’utiliser le
    sélecteur.
    ➢Sinon, s’assurer de pousser
    complètement et r
    apidement 
    le
    sélecteur à la position désirée.
    ➢Faute de quoi la courroie pourrait frotter
    contre l’arbre d’entraînement du
    sélecteur et s’échauffer ce qui
    occasionnerait une odeur de
    caoutchouc brûlé.
    - 40 -
    ➢ ➢
    The secondary filter screen protects
    the motor.
    ➢ ➢
    Always check filter screen when
    cleaning dust bin.
    ➢ ➢
    If dirty or clogged, remove debris
    from filter screen.
    ROUTINE CARE OF VACUUM CLEANER
    Performing the following tasks will keep your new Panasonic vacuum cleaner operating at
    peak performance levels and will ensure these high levels for years to come. Check the
    BEFORE REQUESTING SERVICE section in this manual for recommendations on performing
    some of these tasks to help solve various problems that may occur.
    Cleaning Secondary Filter Screen
    aaaaaaaaa aaaaaaaaa
    aaaaaaaaa
    aaaaaaaaa
    aaaaaaaaa
    aaaaaaaaa
    aaaaaaaaa
    aaaaaaaaa
    bbbbbbbbb bbbbbbbbb
    bbbbbbbbb
    bbbbbbbbb
    bbbbbbbbb
    bbbbbbbbb
    bbbbbbbbb
    bbbbbbbbb
    Secondary
    Filter Screen
    Tamis filtrant
    Filtro secundarioWARNING
    Electrical Shock or Personal Injury Hazard
    Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the vacuum cleaner.
    Failure to do so could result in electrical shock or personal injury from vacuum
    cleaner suddenly starting.
    ATTENTION
    Lors de l’utilisation d’accessoires, tenir la
    poignée d’une main pour éviter de faire
    basculer l’aspirateur.Remarque:Lors de lutilisation des outils,
    s’assurer que laspirateur est en position
    verticale et que le sélecteur tapis/plancher
    est la position « BARE FLOOR ».
    C CU
    UI
    ID
    DA
    AD
    DO
    O
    Cuando use los accesorios, sostenga el
    mango para evitar que la aspiradora se
    caiga.N No
    ot
    ta
    a:
    : 
     
    Cuando use accesorios esté seguro
    de que la aspiradora está en la posición
    vertical y que el selector Alfombra/Piso
    Descubierto esté en la posición BARE
    FLOOR. 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Vacuum Cleaner Mcul675 Operating Instructions