Home > Panasonic > Vacuum Cleaner > Panasonic Vacuum Cleaner Mcug787 Operating Instructions

Panasonic Vacuum Cleaner Mcug787 Operating Instructions

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Vacuum Cleaner Mcug787 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							- 31 -
    Cambiando el filtro secundarioRemplacement du filtre
    secondaire
    ➢El filtro secundario protege el motor.
    ➢Al instalar una nueva bolsa de polvo
    revise el filtro.
    ➢Si esta sucio, saque el filtro del fondo
    del compartimento de polvo y cambiar.
    ➢Meta el nuevo filtro, el lado blanco hacia
    arriba, en el soporte del filtro. NO
    LIMPIE  CON AGUA*.
    ➢Inserte las lengüetas del soporte en las
    ranuras al frente del compartimiento de
    polvo y empuje a su lugar.➢Le filtre secondaire protège le moteur.
    ➢Vérifier le filtre lors du remplacement du
    sac à poussière.
    ➢Si le filtre est sale, le retirer du fond du
    logement du sac à poussière et le
    remplacer.
    ➢Installer le nouveau filtre, côté blanc sur
    le dessus, dans le logement du sac à
    poussière. NE PAS NETTOYER CE
    FILTRE.*.
    ➢Insérez les cachets de soutien de filtre
    dans des fentes de compartiment de la
    poussière se transforment alors en
    endroit.
    Siguiendo las instrucciones dadas, su
    nueva aspiradora Panasonic funcionará al
    nivel máximo y continuará funcionando por
    muchos años. Lea la sección Antes de
    pedir servicio en este manual con
    recomendaciones para arreglar algunos
    problemas que puedan ocurrir.
    Cuidado de rutina de la aspiradoraEntretien de l’aspirateur
    Les tâches décrites ci-dessous vous
    permettront de tirer un rendement optimal
    de votre aspirateur de longues années
    durant. Se reporter au 
    > pour les
    mesures à prendre en cas de problèmes.
    Cambiando el filtro HEPARemplacement du filtre
    de type HEPA
    ➢Al instalar una nueva bolsa de polvo
    revise el filtro.
    ➢Si está sucio, saque el filtro del fondo
    del compartimiento de polvo y cámbielo.
    ➢Meta el nuevo filtro (con la fecha
    indicando hacia arriba) en el
    comportamiento,  NO LIMPIE  CON
    AGUA*.➢Vérifier le filtre lors du remplacement du
    sac à poussière.
    ➢Si le filtre est sale, le retirer du fond du
    logement du sac à poussière et le
    remplacer.
    ➢Installer le nouveau filtre, côté blanc sur
    le dessus, dans le logement du sac à
    poussière. NE PAS NETTOYER CE
    FILTRE*.
    Remarque:
    *  S’assurer que le filtre est bien inséré.
    **  Ce filtre ne peut être nettoyé et doit être
    remplacé au moins une fois par an.Nota:
    *  Asegúrese de que el filtro está bien
    instalado.
    **  No se debe limpiar el filtro y se debe
    cambiar por lo menos una vez cada año. 
    						
    							- 32 -
    Changing Dust Bag
    Always operate vacuum cleaner with genuine Panasonic Type U12 Electrostatic or U10 HEPA
    dust bags installed. Panasonic dust bags may be purchased through any authorized
    Panasonic dealer or ordered from service company.
    ➢ ➢
    Open dust cover.
    ➢ ➢
    Pull down and outward on bag holder
    handle to remove from cavity.
    ➢ ➢
    Pull the cardboard collar of the dust
    bag sliding the dust bag out of bag
    holder.
    ➢ ➢
    Spread out new dust bag, taking care
    not to tear bag.
    ➢ ➢
    Attach new dust bag onto bag holder
    by holding cardboard collar and
    sliding it back into the bag holder.
    ➢ ➢
    Reinsert tabs on the bottom of bag
    holder into groove on the front of
    secondary filter.
    ➢ ➢
    Hold down the handle and push back
    the bag holder, press into place
    without pinching dust bag, release
    the handle. 
    						
    							- 33 -
    Cambio de la bolsa para polvoRemplacement du sac à poussière
    Siempre opere la aspiradora con las bolsas
    Panasonic Tipo U12 Electrostatic, or U10 HEPA
    instaladas. Se puede comprar las bolsas de
    polvo en cualquier vendedor autorizado
    Panasonic o mandar de una compañía de servicio.
    ➢Destape la cubierta de polvo.
    ➢Presione en la manija del soporte y jale
    el soporte fuera de la cavidad.
    ➢Agarre la parte de cartón de la bolsa y
    jale hacia afuera para quitar la bolsa de
    polvo
    .
    ➢Extienda la nueva bolsa de polvo
    teniendo cuidado de no romperla.
    ➢Sosteniendo la parte de cartón y
    deslice hacia abajo la nueva bolsa de
    polvo en el soporte.
    ➢Reinserte las lengüetas del soporte de
    la bolsa en las ranuras en el filtro
    secundario.
    ➢Sostenga la manija y empuje el soporte
    de la bolsa a la posición cerrada
    cuidando no pinchar la bolsa de polvo.
    N’utiliser l’aspirateur qu’avec un sac à poussière
    Panasonic de type U12 électrostatique or U10
    HEPA. Consulter un détaillant ou un centre de
    service Panasonic agréé pour l’achat de ces
    sacs à poussière.
    ➢Ouvrir le couvercle pour accéder au sac
    à poussière
    ➢Tirer sur la poignée du couvercle du sac
    à poussière.
    ➢Retirer le sac à poussière en le tenant
    par sa partie cartonnée et en le tirant
    vers soi.
    ➢Déplier le nouveau sac à poussière en
    prenant soin de ne pas le déchirer.
    ➢Fixer le nouveau sac au support en le
    tenant par sa partie cartonnée et en le
    poussant sur le support.
    ➢Insérer la languette en bas du couvercle
    dans l’ouverture du filtre secondaire.
    ➢Ramener le couvercle vers le boîtier et
    appuyer pour le fermer, ne pas coincer
    le sac. 
    						
    							- 34 -
    Removing and Installing Lower Plate
    WARNINGElectrical Shock or Personal Injury Hazard
    Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the vacuum cleaner.
    Failure to do so could result in electrical shock or personal injury from vacuum
    cleaner suddenly starting.
    ➢ ➢
    Before servicing any parts,
    disconnect vacuum cleaner from
    electrical outlet.
    ➢ ➢
    Always place paper under nozzle
    whenever lower plate is removed to
    protect floor.
    ➢ ➢
    Place body in upright position and
    turn vacuum cleaner over to expose
    lower plate.
    ➢ ➢
    Release lower plate by rotating the
    lower plate latches to the UNLOCK
    position.
    ➢ ➢
    Remove lower plate and remove any
    residue that may exist in belt area.
    ➢ ➢
    Reinstall lower plate by hooking front
    end of lower plate into slots on front
    of nozzle.
    ➢ ➢
    Press lower plate onto nozzle and
    secure by rotating the lower plate
    latches to the LOCK position.
    Lower PlateP
    Base inferiorlaque
    inférieureLatchesTaquets
    Pestillos 
    						
    							- 35 -
    Remover y reinstalar la base inferior Enlèvement et installation de la
    plaque inférieure
    AVERTISSEMENT
    Risque de chocs électriques ou de lésions
    corporelles.
    Débrancher avant d’entretenir ou de nettoyer l’appa-
    reil. L’omission de débrancher pourrait provoquer des
    chocs électriques ou des lésions corporelles du fait
    que l’aspirateur se mettrait soudainement en marche.
    A AD
    DV
    VE
    ER
    RT
    TE
    EN
    NC
    CI
    IA
    A
    Peligro de choque eléctrico y lesión personal.
    Desconecte la aspiradora antes de darle servicio
    o limpiarla. De lo contrario podría producirse un
    choque eléctrico o causar lesión personal si la
    aspiradora arranca de repente.
    ➢Desenchufe la aspiradora de la toma de
    pared antes de dar servicio a cualquier
    pieza.
    ➢Siempre coloque un papel debajo de la
    boquilla para proteger el suelo cada vez
    se quita la base inferior.
    ➢Coloque la aspiradora en la posición
    vertical y voltéela para exponer la base
    inferior.
    ➢Para liberar la base inferior, gire los
    pestillos de la base inferior a la posición
    abierto (UNLOCK).
    ➢Quite la base inferior y limpie cualquier
    residuo que exista en el área de la
    correa.
    ➢Para reinstalar la base inferior,
    enganche el extremo delantero de la
    base inferior en las ranuras de montaje
    en la parte frontal  de la boquilla.
    ➢Presione el plato inferior sobre la
    boquilla y asegúrelo girando los pestillos
    de la base inferior a la posición
    cerrado (LOCK).
    ➢Avant de remplacer quelque pièce que
    ce soit, débrancher l’aspirateur.
    ➢Lors de l’enlèvement de la plaque,
    protéger le plancher en plaçant du
    papier sous la tête d’aspiration.
    ➢Mettre le boîtier à sa position verticale
    et retourner l’aspirateur afin d’exposer
    son dessous.
    ➢Libérer la plaque inférieure en alignant
    les taquets à la position «UNLOCK».
    ➢Retirer la plaque inférieure et tout résidu
    se trouvant autour de la courroie.
    ➢Remettre la plaque inférieure en
    accrochant son devant dans les fentes
    avant de la tête d’aspiration.
    ➢Appuyer sur la plaque inférieure et
    lenclencher en pivotant les taquets de
    la plaque inférieure dans la position
    «LOCK». 
    						
    							- 36 -
    Replacing Headlight Bulb
    SlotsFentes
    RanurasLight LensLentille de la
    lampe
    Lentes de luz
    To RemovePour enlever
    Para quitar
    ➢ ➢
    Gently pry up light lens at slots,
    using a flat screwdriver. Lift lens up 
    and away from vacuum cleaner.
    ➢ ➢
    Remove old bulb from the socket by
    pulling straight out.
    ➢ ➢
    Insert new light bulb by pushing into
    socket.
    ➢ ➢
    Replace light lens by inserting top of
    the lens into body slot then rotating
    down, snapping it back into vacuum
    cleaner.
    CAUTION
    Do not use a bulb rated over 9W (13V).
    During extended use, heat from the
    bulb could overheat surrounding
    plastic parts. 
    						
    							- 37 -
    Cambio de la bombillaRemplacement de l’ampoule
    de la lampe
    ➢Haga palanca suavemente en las
    ranuras usando un destornillador.
    Desprenda el lente de luz de la
    aspiradora.
    ➢Quite la bombilla vieja del
    portalámparas jalando derecho hacia
    fuera.
    ➢Inserte la bombilla empujandola dentro
    del porta bombilla.
    ➢Reemplace el lente de luz insertando la
    parte superior en la ranura del cuerpo y
    empujándolo hacia abajo en su lugar.
    ➢Soulever doucement la lentille de la
    lampe à laide dun tournevis plat.
    Disjoindre la lentille de la lampe à partir
    des fentes.
    ➢Enlever l’ampoule en la tirant droit vers
    lextérieur.
    ➢Installer la nouvelle ampoule en la
    poussant vers lintérieur.
    ➢Remettre la lentille en place en insérant
    la portion du haut en premier et en
    l’enclenchant en positon.
    ATTENTION
    Ne vous servez pas d’une ampoule de plus de
    9 watts (13V). Pendent l’usage prolongé de
    l’aspirateur, la chaleur de l’ampoule peut
    surchauffer les parties de plastique voisinant.
    CUIDADO
    No use una bombilla de más de 9 vatios
    (13V). Cuando se use la aspiradora por un
    largo perido de tiempo, el calor de la bombilla
    puede calentar las partes de plastico cerca. 
    						
    							- 38 -
    Replacing Belt
    AgitatorAgitateur
    Agitador
    BeltCourroie
    Correa
    Motor ShaftArbre du moteur
    Eje del motor
    Motor ShaftArbre du moteur
    Eje del motor
    Belt Groove
    Polea para correa Rainure de la courroie
    End CapBouchon
    Ta p a d e l
    extremo
    SlotFente
    RanuraNozzleTête daspiration
    Boquilla
    AgitatorAgitateur
    Agitador
    ➢ ➢
    Replace belt whenever a burning
    rubber smell caused by excessive
    slippage occurs.
    ➢ ➢
    Remove lower plate. See “Removing
    and Installing Lower Plate”
    ➢ ➢
    Remove agitator by carefully lifting
    out.
    ➢ ➢
    Remove worn or broken belt.
    ➢ ➢
    Clean agitator and the end caps.
    ➢ ➢
    Loop new belt around motor shaft
    and agitator belt groove; see
    illustration for correct belt routing.
    ➢ ➢
    Reinstall agitator back into nozzle
    housing grooves.
    ➢ ➢
    After reinstalling the agitator, turn it
    by hand to make sure that belt is not
    twisted or pinched and that all
    rotating parts turn freely.
    ➢ ➢
    Reinstall lower plate. Ensure tabs are
    locked into slots. 
    						
    							- 39 -
    Cambio de la correaRemplacement de la courroie
    ➢Cambie la correa cuando ocurra un olor
    a goma quemada causado por el
    patinaje excesivo de la correa.
    ➢Quite la base inferior, vea Cambiar e
    insertar la base inferior
    ➢Saque el agitador levantándolo
    cuidadosamente.
    ➢Saque la correa gastada o rota.
    ➢Limpie el agitador y las tapas del
    extremo.
    ➢Coloque la nueva correa en el eje del
    motor y la polea del agitador; mire la
    ilustración para la colocación correcta.
    ➢Coloque el agitador en las ranuras de la
    boquilla.
    ➢Después de instalar el agitador, gírelo
    con la mano para asegurarse que la
    correa no esté torcida ni apretada y que
    rueden libremente todas las piezas.
    ➢Reinstale la base inferior.➢Remplacer la courroie dès quune odeur
    de caoutchouc brûlé se dégage, odeur
    causée par le glissement excessif de la
    courroie.
    ➢Retirer la plaque inférieure. Voir
    «Enlèvement et installation de la plaque
    inférieure».
    ➢Retirer l’agitateur en le soulevant avec
    précaution.
    ➢Retirer la courroie brisée ou usée.
    ➢Nettoyer lagitateur et les bouchons.
    ➢Enrouler la nouvelle courroie autour de
    larbre du moteur dans la rainure de la
    courroie, comme le montre lillustration.
    ➢Remettre lagitateur en place dans les
    ouvertures de la tête daspiration.
    ➢Une fois l’agitateur en place, le faire
    tourner avec la main pour s’assurer que
    la courroie n’est pas tordue et que
    toutes les pièces mobiles tournent
    librement.
    ➢Remettre la plaque inférieure en place.
    Sassurer que les loquets sont bien
    insérés dans les fentes. 
    						
    							- 40 -
    Optic Cells
    (Inside)
    Cellules
    optiques
    (àl’interieur)
    Célulaóptica
    (en dentro)
    ➢ ➢
    The dirt sensor optics consist of two
    optic cells located inside the suction
    inlet. Occasionally, it may become
    necessary to clean the two optic cells
    to assure maximum performance.
    ➢ ➢
    Clean optic cells:
      When dirt or dust adheres to the
    optic cells.
     Whenever the dust bin is cleaned.
    ➢ ➢
    To clean the dirt sensor optics,
    remove dust bin from vacuum
    cleaner.
    ➢ ➢
    Wipe the optic cells with a soft, dry
    cloth.
    ➢ ➢
    Never use cleaners or liquids as they
    can help speed the recoating of the
    optic cells and make it necessary to
    clean them much sooner than normal.
    Cleaning Dirt Sensor Optics 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Vacuum Cleaner Mcug787 Operating Instructions