Panasonic Vacuum Cleaner Mcug787 Operating Instructions
Have a look at the manual Panasonic Vacuum Cleaner Mcug787 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
- 31 - Cambiando el filtro secundarioRemplacement du filtre secondaire ➢El filtro secundario protege el motor. ➢Al instalar una nueva bolsa de polvo revise el filtro. ➢Si esta sucio, saque el filtro del fondo del compartimento de polvo y cambiar. ➢Meta el nuevo filtro, el lado blanco hacia arriba, en el soporte del filtro. NO LIMPIE CON AGUA*. ➢Inserte las lengüetas del soporte en las ranuras al frente del compartimiento de polvo y empuje a su lugar.➢Le filtre secondaire protège le moteur. ➢Vérifier le filtre lors du remplacement du sac à poussière. ➢Si le filtre est sale, le retirer du fond du logement du sac à poussière et le remplacer. ➢Installer le nouveau filtre, côté blanc sur le dessus, dans le logement du sac à poussière. NE PAS NETTOYER CE FILTRE.*. ➢Insérez les cachets de soutien de filtre dans des fentes de compartiment de la poussière se transforment alors en endroit. Siguiendo las instrucciones dadas, su nueva aspiradora Panasonic funcionará al nivel máximo y continuará funcionando por muchos años. Lea la sección Antes de pedir servicio en este manual con recomendaciones para arreglar algunos problemas que puedan ocurrir. Cuidado de rutina de la aspiradoraEntretien de l’aspirateur Les tâches décrites ci-dessous vous permettront de tirer un rendement optimal de votre aspirateur de longues années durant. Se reporter au > pour les mesures à prendre en cas de problèmes. Cambiando el filtro HEPARemplacement du filtre de type HEPA ➢Al instalar una nueva bolsa de polvo revise el filtro. ➢Si está sucio, saque el filtro del fondo del compartimiento de polvo y cámbielo. ➢Meta el nuevo filtro (con la fecha indicando hacia arriba) en el comportamiento, NO LIMPIE CON AGUA*.➢Vérifier le filtre lors du remplacement du sac à poussière. ➢Si le filtre est sale, le retirer du fond du logement du sac à poussière et le remplacer. ➢Installer le nouveau filtre, côté blanc sur le dessus, dans le logement du sac à poussière. NE PAS NETTOYER CE FILTRE*. Remarque: * S’assurer que le filtre est bien inséré. ** Ce filtre ne peut être nettoyé et doit être remplacé au moins une fois par an.Nota: * Asegúrese de que el filtro está bien instalado. ** No se debe limpiar el filtro y se debe cambiar por lo menos una vez cada año.
- 32 - Changing Dust Bag Always operate vacuum cleaner with genuine Panasonic Type U12 Electrostatic or U10 HEPA dust bags installed. Panasonic dust bags may be purchased through any authorized Panasonic dealer or ordered from service company. ➢ ➢ Open dust cover. ➢ ➢ Pull down and outward on bag holder handle to remove from cavity. ➢ ➢ Pull the cardboard collar of the dust bag sliding the dust bag out of bag holder. ➢ ➢ Spread out new dust bag, taking care not to tear bag. ➢ ➢ Attach new dust bag onto bag holder by holding cardboard collar and sliding it back into the bag holder. ➢ ➢ Reinsert tabs on the bottom of bag holder into groove on the front of secondary filter. ➢ ➢ Hold down the handle and push back the bag holder, press into place without pinching dust bag, release the handle.
- 33 - Cambio de la bolsa para polvoRemplacement du sac à poussière Siempre opere la aspiradora con las bolsas Panasonic Tipo U12 Electrostatic, or U10 HEPA instaladas. Se puede comprar las bolsas de polvo en cualquier vendedor autorizado Panasonic o mandar de una compañía de servicio. ➢Destape la cubierta de polvo. ➢Presione en la manija del soporte y jale el soporte fuera de la cavidad. ➢Agarre la parte de cartón de la bolsa y jale hacia afuera para quitar la bolsa de polvo . ➢Extienda la nueva bolsa de polvo teniendo cuidado de no romperla. ➢Sosteniendo la parte de cartón y deslice hacia abajo la nueva bolsa de polvo en el soporte. ➢Reinserte las lengüetas del soporte de la bolsa en las ranuras en el filtro secundario. ➢Sostenga la manija y empuje el soporte de la bolsa a la posición cerrada cuidando no pinchar la bolsa de polvo. N’utiliser l’aspirateur qu’avec un sac à poussière Panasonic de type U12 électrostatique or U10 HEPA. Consulter un détaillant ou un centre de service Panasonic agréé pour l’achat de ces sacs à poussière. ➢Ouvrir le couvercle pour accéder au sac à poussière ➢Tirer sur la poignée du couvercle du sac à poussière. ➢Retirer le sac à poussière en le tenant par sa partie cartonnée et en le tirant vers soi. ➢Déplier le nouveau sac à poussière en prenant soin de ne pas le déchirer. ➢Fixer le nouveau sac au support en le tenant par sa partie cartonnée et en le poussant sur le support. ➢Insérer la languette en bas du couvercle dans l’ouverture du filtre secondaire. ➢Ramener le couvercle vers le boîtier et appuyer pour le fermer, ne pas coincer le sac.
- 34 - Removing and Installing Lower Plate WARNINGElectrical Shock or Personal Injury Hazard Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the vacuum cleaner. Failure to do so could result in electrical shock or personal injury from vacuum cleaner suddenly starting. ➢ ➢ Before servicing any parts, disconnect vacuum cleaner from electrical outlet. ➢ ➢ Always place paper under nozzle whenever lower plate is removed to protect floor. ➢ ➢ Place body in upright position and turn vacuum cleaner over to expose lower plate. ➢ ➢ Release lower plate by rotating the lower plate latches to the UNLOCK position. ➢ ➢ Remove lower plate and remove any residue that may exist in belt area. ➢ ➢ Reinstall lower plate by hooking front end of lower plate into slots on front of nozzle. ➢ ➢ Press lower plate onto nozzle and secure by rotating the lower plate latches to the LOCK position. Lower PlateP Base inferiorlaque inférieureLatchesTaquets Pestillos
- 35 - Remover y reinstalar la base inferior Enlèvement et installation de la plaque inférieure AVERTISSEMENT Risque de chocs électriques ou de lésions corporelles. Débrancher avant d’entretenir ou de nettoyer l’appa- reil. L’omission de débrancher pourrait provoquer des chocs électriques ou des lésions corporelles du fait que l’aspirateur se mettrait soudainement en marche. A AD DV VE ER RT TE EN NC CI IA A Peligro de choque eléctrico y lesión personal. Desconecte la aspiradora antes de darle servicio o limpiarla. De lo contrario podría producirse un choque eléctrico o causar lesión personal si la aspiradora arranca de repente. ➢Desenchufe la aspiradora de la toma de pared antes de dar servicio a cualquier pieza. ➢Siempre coloque un papel debajo de la boquilla para proteger el suelo cada vez se quita la base inferior. ➢Coloque la aspiradora en la posición vertical y voltéela para exponer la base inferior. ➢Para liberar la base inferior, gire los pestillos de la base inferior a la posición abierto (UNLOCK). ➢Quite la base inferior y limpie cualquier residuo que exista en el área de la correa. ➢Para reinstalar la base inferior, enganche el extremo delantero de la base inferior en las ranuras de montaje en la parte frontal de la boquilla. ➢Presione el plato inferior sobre la boquilla y asegúrelo girando los pestillos de la base inferior a la posición cerrado (LOCK). ➢Avant de remplacer quelque pièce que ce soit, débrancher l’aspirateur. ➢Lors de l’enlèvement de la plaque, protéger le plancher en plaçant du papier sous la tête d’aspiration. ➢Mettre le boîtier à sa position verticale et retourner l’aspirateur afin d’exposer son dessous. ➢Libérer la plaque inférieure en alignant les taquets à la position «UNLOCK». ➢Retirer la plaque inférieure et tout résidu se trouvant autour de la courroie. ➢Remettre la plaque inférieure en accrochant son devant dans les fentes avant de la tête d’aspiration. ➢Appuyer sur la plaque inférieure et lenclencher en pivotant les taquets de la plaque inférieure dans la position «LOCK».
- 36 - Replacing Headlight Bulb SlotsFentes RanurasLight LensLentille de la lampe Lentes de luz To RemovePour enlever Para quitar ➢ ➢ Gently pry up light lens at slots, using a flat screwdriver. Lift lens up and away from vacuum cleaner. ➢ ➢ Remove old bulb from the socket by pulling straight out. ➢ ➢ Insert new light bulb by pushing into socket. ➢ ➢ Replace light lens by inserting top of the lens into body slot then rotating down, snapping it back into vacuum cleaner. CAUTION Do not use a bulb rated over 9W (13V). During extended use, heat from the bulb could overheat surrounding plastic parts.
- 37 - Cambio de la bombillaRemplacement de l’ampoule de la lampe ➢Haga palanca suavemente en las ranuras usando un destornillador. Desprenda el lente de luz de la aspiradora. ➢Quite la bombilla vieja del portalámparas jalando derecho hacia fuera. ➢Inserte la bombilla empujandola dentro del porta bombilla. ➢Reemplace el lente de luz insertando la parte superior en la ranura del cuerpo y empujándolo hacia abajo en su lugar. ➢Soulever doucement la lentille de la lampe à laide dun tournevis plat. Disjoindre la lentille de la lampe à partir des fentes. ➢Enlever l’ampoule en la tirant droit vers lextérieur. ➢Installer la nouvelle ampoule en la poussant vers lintérieur. ➢Remettre la lentille en place en insérant la portion du haut en premier et en l’enclenchant en positon. ATTENTION Ne vous servez pas d’une ampoule de plus de 9 watts (13V). Pendent l’usage prolongé de l’aspirateur, la chaleur de l’ampoule peut surchauffer les parties de plastique voisinant. CUIDADO No use una bombilla de más de 9 vatios (13V). Cuando se use la aspiradora por un largo perido de tiempo, el calor de la bombilla puede calentar las partes de plastico cerca.
- 38 - Replacing Belt AgitatorAgitateur Agitador BeltCourroie Correa Motor ShaftArbre du moteur Eje del motor Motor ShaftArbre du moteur Eje del motor Belt Groove Polea para correa Rainure de la courroie End CapBouchon Ta p a d e l extremo SlotFente RanuraNozzleTête daspiration Boquilla AgitatorAgitateur Agitador ➢ ➢ Replace belt whenever a burning rubber smell caused by excessive slippage occurs. ➢ ➢ Remove lower plate. See “Removing and Installing Lower Plate” ➢ ➢ Remove agitator by carefully lifting out. ➢ ➢ Remove worn or broken belt. ➢ ➢ Clean agitator and the end caps. ➢ ➢ Loop new belt around motor shaft and agitator belt groove; see illustration for correct belt routing. ➢ ➢ Reinstall agitator back into nozzle housing grooves. ➢ ➢ After reinstalling the agitator, turn it by hand to make sure that belt is not twisted or pinched and that all rotating parts turn freely. ➢ ➢ Reinstall lower plate. Ensure tabs are locked into slots.
- 39 - Cambio de la correaRemplacement de la courroie ➢Cambie la correa cuando ocurra un olor a goma quemada causado por el patinaje excesivo de la correa. ➢Quite la base inferior, vea Cambiar e insertar la base inferior ➢Saque el agitador levantándolo cuidadosamente. ➢Saque la correa gastada o rota. ➢Limpie el agitador y las tapas del extremo. ➢Coloque la nueva correa en el eje del motor y la polea del agitador; mire la ilustración para la colocación correcta. ➢Coloque el agitador en las ranuras de la boquilla. ➢Después de instalar el agitador, gírelo con la mano para asegurarse que la correa no esté torcida ni apretada y que rueden libremente todas las piezas. ➢Reinstale la base inferior.➢Remplacer la courroie dès quune odeur de caoutchouc brûlé se dégage, odeur causée par le glissement excessif de la courroie. ➢Retirer la plaque inférieure. Voir «Enlèvement et installation de la plaque inférieure». ➢Retirer l’agitateur en le soulevant avec précaution. ➢Retirer la courroie brisée ou usée. ➢Nettoyer lagitateur et les bouchons. ➢Enrouler la nouvelle courroie autour de larbre du moteur dans la rainure de la courroie, comme le montre lillustration. ➢Remettre lagitateur en place dans les ouvertures de la tête daspiration. ➢Une fois l’agitateur en place, le faire tourner avec la main pour s’assurer que la courroie n’est pas tordue et que toutes les pièces mobiles tournent librement. ➢Remettre la plaque inférieure en place. Sassurer que les loquets sont bien insérés dans les fentes.
- 40 - Optic Cells (Inside) Cellules optiques (àl’interieur) Célulaóptica (en dentro) ➢ ➢ The dirt sensor optics consist of two optic cells located inside the suction inlet. Occasionally, it may become necessary to clean the two optic cells to assure maximum performance. ➢ ➢ Clean optic cells: When dirt or dust adheres to the optic cells. Whenever the dust bin is cleaned. ➢ ➢ To clean the dirt sensor optics, remove dust bin from vacuum cleaner. ➢ ➢ Wipe the optic cells with a soft, dry cloth. ➢ ➢ Never use cleaners or liquids as they can help speed the recoating of the optic cells and make it necessary to clean them much sooner than normal. Cleaning Dirt Sensor Optics