Home > Panasonic > Vacuum Cleaner > Panasonic Vacuum Cleaner Mcug787 Operating Instructions

Panasonic Vacuum Cleaner Mcug787 Operating Instructions

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Vacuum Cleaner Mcug787 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							Protecteur de surchargeProtector contra sobrecargas
    ➢El protector contra sobrecargas detiene
    el motor de la boquilla cuando el cepillo
    se atasca y previene que la banda se
    reviente.
    NOTA: El motor de la aspiradora volverá a
    funcionar.
    Para corregir el problema:
    ➢Desenchufar Cordón Eléctrico
    ➢Cheque cepillo y áreas de apoyo de cepillo
    para acumulación  excesivo de hila o
    interferencia.
    ➢Limpiar el área de interferencia.
    Para restablecer:
    ➢Apreta el botón de reponer en la parte
    arriba de la boquilla  Enchufar y encender el
    bote.
    ➢ ➢
    Le système de protection contre les
    surcharges arrête le moteur de la tête
    d’aspiration lorsque les brosses restent
    bloquées pour éviter que la courroie ne
    se casse.
    Remarque: Le moteur de laspirateur
    continuera cependant de tourner.
    Pour corriger le problème:
    ➢ ➢
    Débrancher le cordon d’alimentation.
    ➢ ➢
    Vérifier toute accumulation possible de
    fibre, de peluche ou tout blocage aux
    alentours des brosses et des supports
    de brosse.
    ➢ ➢
    Nettoyer lendroit bloqué.
    Pour réarmer :
    ➢ ➢Appuyer sur le bouton de remise en cicuit de
    la tête. Brancher le cordon et établir le
    contact.
    Protector termalProtecteur thermique
    ➢Si una obstrucción impide el flujo normal
    de aire al motor, el protector termal apaga
    el motor automáticamente para permitir
    que el motor se enfríe a fin de evitar
    posibles daños a la aspiradora.
    ➢Para corregir, apague y desenchufe la
    aspiradora, saque las obstrucciones, y/o
    limpie/cambie los filtros.
    ➢Reemplace la bolsa si es necesario.
    ➢Espere unos treinta (30) minutos, enchufe
    la aspiradora, encienda para ver si el
    protector termal se ha activado. El
    protector termal no se activa si la
    aspiradora no está apagada aunque la
    aspiradora se enfríe.➢Si une obstruction empêche
    lécoulement normal de lair au moteur,
    le protecteur thermique coupe
    automatiquement le moteur afin de lui
    permettre de se refroidir ainsi évitant
    des dommages potentiels à laspirateur.
    ➢Pour corriger ce problème, arrêter
    l’aspirateur et le débrancher, enlever les
    obstructions, et nettoyer/remplacer les
    filtres.
    ➢Si nécessaire, remplacer le sac à poussière.
    ➢Après un délai denviron 30 minutes,
    rebrancher laspirateur et le mettre en
    marche pour vérifier si le protecteur
    themique sest réarmé. Ce protecteur
    thermique ne peut se réarmer si
    laspirateur na pas été mis à larrêt, et ce,
    même sil sest refroidi.
    - 21 - 
    						
    							- 22 -
    Motor Protector
    Protecteur du moteur
    Protector de motor
    ➢ ➢
    The motor protector is located
    behind the wand holder on the back
    of the vacuum cleaner.
    ➢ ➢
    Automatically opens to provide
    cooling air to the motor when a clog
    occurs or when dust bag is full.
    ➢ ➢
    Motor protector may open when
    using tools.
    ➢ ➢
    Check operation by placing hand
    over end of hose.
    ➢ ➢
    If the motor protector opens, the
    vacuum cleaner will make a different
    sound.
    ➢ ➢
    Do not block motor protector.
    Motor Protector
    Extension Wand   
    ➢ ➢
    Hold the extension wand by the slide 
    grip and pull from the small diameter 
    plastic end to fully extend it.
    ➢ ➢
    To retract the extension wand, hold 
    the extension wand by the slide grip 
    and push plastic end back to storage 
    position. 
    						
    							- 23 - Protecteur du moteur
    Protector de motor
    ➢El protector de motor esta localizado
    detrás del soporte del tubo en la parte
    de atrás de la aspiradora.
    ➢Se abre automáticamente para proveer
    aire fresco al motor cuando hay
    obstrucciones o cuando la bolsa esta
    llena.
    ➢Es posible que el protector del motor se
    abra cuando se usan las herramientas.
    ➢Revise la operación al colocar la mano
    en el extremo de la manguera.
    ➢Si se abre el protector del motor, la
    aspiradora hará un sonido diferente.
    ➢No obstruye el protector de motor.➢Le protecteur du moteur est situé
    derrière le support du tube à larrière de
    laspirateur.
    ➢La soupape souvre automatiquement
    pour refroidir le moteur en cas
    dobstruction ou lorsque le sac à
    poussière est plein.
    ➢La soupape peut s’ouvrir aussi lors de
    l’utilisation des accessoires.
    ➢Vérifier le bon fonctionnement de la
    soupape en bouchant l’entrée du tuyau
    à l’aide de la main.
    ➢Si la soupape devait souvrir, le bruit
    normalement émis par laspirateur sera
    différent.
    ➢Ne pas bloquer le protecteur du moteur.
    Tube TélescopiqueTubo Telescópico
    ➢Sostenga el tubo por el sujetador 
    deslizable y jale del extremo plástico de
    diámetro menor hasta su completa 
    extensión.
    ➢Para regresar, sostenga el  tubo por el 
    sujetador deslizable y empuje el 
    extremo plástico hasta la posición de 
    almacenamiento.➢ ➢
    Tenir le tube prolongateur télés
    copique par la poignée de serrage et 
    tirer sur la petite extrémité en plas
    tique pour allonger le tube prolonga
    teur à fond.
    ➢ ➢
    Pour raccourcir le tube prolongateur 
    téléscopique, le tenir par la poignée de 
    serrage et pousser sur l’extrémité en 
    plastique pour le ramener en position 
    de rangement. 
    						
    							NOTE: To reduce the risk of electrical shock, this vacuum cleaner has a polarized
    plug, one blade is wider than the other. This plug will fit in a polarized outlet only
    one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not
    fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. DO NO
    T CHANGE THE
    PLUG IN ANY WAY. Only use outlets near the floor.
    Power Cord
    TO OPERATE VACUUM CLEANER
    ➢ ➢
    Detach plug head from power cord.
    ➢ ➢
    Rotate cord hook down to release
    cord.
    ➢ ➢
    Return the cord hook to the upright
    position before attempting to rewind
    the cord.
    Cord Hook
    Crochet de rangement
    du cordon dalimentation
    Sujetador del cordón
    Using Cord Hook
    - 24 - 
    						
    							Cordón eléctrico
    Para operar la aspiradoraFonctionnement
    Cordon d’alimentation
    N No
    ot
    ta
    a:
    : 
     
    Para reducir el riesgo de choque
    eléctrico, esta aspiradora cuenta con una
    clavija polarizada, uno de los contactos es
    más ancho que el otro. La clavija sólo
    puede insertarse de una manera en el
    tomacorriente. Si la clavija no cabe bien en
    el tomacorriente, inviértala. Si aún no cabe,
    llame a un electricista para que instale un
    tomacorriente correcto. No altere la cla
    vijade ninguna manera.Use solamente una
    tomacorriente cercas del suelo.
    Remarque:Afin de prévenir tout risque de
    chocs électriques, cet appareil est muni
    dune fiche secteur polarisée (lames de
    largeur différente). Cette fiche ne peut être
    branchée dans une prise polarisée que
    dans un sens. Si elle ne peut être insérée
    entièrement dans la prise, la renverser. Si
    elle ne peut toujours pas être insérée, con-
    tacter un électricien pour changer la prise
    de courant.Ne pas modifier la fiche.Ne
    brancher que dans une prise se trouvant
    près du sol.
    Uso del sujetador del cordónCrochet de rangement du cordon
    ➢Desconecte la clavija del cordón
    eléctrico.
    ➢Ruede hacia abajo el sujetador del
    cordón para librerarlo.
    ➢Devuelva el gancho del cordón a la
    posición vertical antes de tratar de
    rebobinar el cordón.➢Détacher la fiche fixée au cordon
    dalimentation.
    ➢Tourner le crochet vers le bas pour
    libérer le cordon.
    ➢Ramener le crochet vers le haut avant
    de ranger le cordon d’alimentation.
    - 25 - 
    						
    							On-Off Switch
    Interrupteur
    Interruptor de
    encendido-apagado
    ON-OFF Switch
    ➢ ➢
    Ensure “I / O”(ON-OFF) switch is
    OFF.
    ➢ ➢
    Plug the power cord into 120V outlet.
    ➢ ➢
    “I”position turns vacuum cleaner on.
    ➢ ➢
    “O”position turns vacuum cleaner
    off.
    - 26 -
    CAUTION
    Moving parts! To reduce the risk of
    personal injury, DO NOT touch the
    agitator when vacuum cleaner is on.
    Contacting the agitator while it is
    rotating can cut, bruise or cause
    other injuries. Always turn off and
    unplug from electrical outlet before
    servicing.
    Use caution when operating near
    children.
    Handle Adjustment
    ➢ ➢
    Your vacuum cleaner is equipped 
    with a three (3) position handle
    release pedal:
     Upright position (locked)
     Middle position (normal use)
     Low position (getting under 
    furniture)
    ➢ ➢
    Release the body by pressing down
    on the handle release pedal with your
    foot and pulling back and down on
    the handle with your hand.
    ➢ ➢
    Move the vacuum cleaner to upright
    position for storage and tool use. 
    						
    							- 27 -
    ➢Asegúrese de que el control “I/O”esté
    en la posición “O” apagada.
    ➢Enchufe el cordón eléctrico en una
    toma de pared de 120 V.
    ➢La posición 
    “I”enciende la aspiradora.
    ➢La posición 
    “O”apaga la aspiradora.
    ➢S’assurer que l’interrupteur >
    est à la position .
    ➢Brancher le cordon d’alimentation dans
    une prise secteur de 120 V.
    ➢Pour mettre l’aspirateur en marche, mettre
    l’interrupteur à la position >.
    ➢Pour couper le contact, mettre
    l’interrupteur à la position >.
    InterrupteurControl ON-OFF
    ATTENTION
    Pièces mobiles ! Pour réduire le risque
    de blessures, ne touchez pas la brosse
    quand laspirateur est allumé. Entrer en
    contact avec la brosse tandis quil tourne
    peut couper, meurtrir ou causer dautres
    dommages.
    Éteindre et débranchertoujours de la sortie électrique avant
    lentretien.
    Faites attention en fonctionnant près de
    enfants.
    CUIDADO
    ¡Partes en movimiento! Para reducir el
    riesgo de daños corporales, no toque el
    agitador cuando la aspiradora está
    encendida. El tocar el agitador mientras
    que está girando puede cortar,
    contusionar o causar otras lesiones.
    Siempre apague y desconecte del
    tomacorriente antes de dar
    mantenimiento.
    Tenga cuidado al aspirar cerca de niños.
    Réglage de l’inclinaison du boîtierAjustes del mango
    ➢Cet aspirateur a trois positions
    dinclinaison :
     Position verticale (verrouillée)
     Position moyenne (utilisation
    normale)
     Position basse (pour utiliser sous les
    meubles)
    ➢Relâcher le manche en appuyant sur la
    pédale de réglage de l’inclinaison du
    boîtier avec votre pied et tirant vers
    larrière et le bas sur le manche avec la
    main.
    ➢Sélectionner la position verticale lors de
    l’utilisation des accessoires ou le
    rangement de l’aspirateur.➢Su aspiradora esta equipada con tres
    (3) posiciones para liberar el mango
     Posición Vertical (asegurada)
     Posición Intermedia (uso normal)
     Posición Baja (pasa debajo de 
    muebles)
    ➢Desprenda el mango pisando el pedal
    de liberación y tire del mango hacia
    abajo con la mano.
    ➢Mueva la aspiradora a la posición
    vertical para el amenace y el uso de las
    herramientas. 
    						
    							- 28 -
    Using Tools
    Fabric BrushBrosseàtissu
    Cepillo para telasDusting
    Brush
    Cepillo para
    sacudir Brosseà
    épousseter
    ➢ ➢
    The Crevice Tool may be used on the
    following items:
     Furniture
     Cushions
     Drapes
     Stairs
     Walls
    ➢ ➢
    The Combination Brush may be used
    on the following items:
     Furniture
     Drapes
     Stairs
     Walls
    ➢ ➢
    The Floor Brush may be used on the
    following items:
     Stairs
     Floors
    ➢ ➢
    An extra wand is included and may
    be used to provide additional reach
    for tools.
    Note:Always clean tools before using.
    WandTube
    TuboCrevice ToolSuceur plat
    Herramienta
    para hendiduras
    “J SlotFente en“J”
    Ranura en J”
    Raised TabSaillie
    Lengüeta levantada
    WandTube
    Tubo
    HoseTuyau
    Manguera
    Combination
    Brush
    Suceur combiné
    Cepillo
    combinación
    Fabric BrushBrosseàtissu
    Cepillo para telas
    Dusting
    Brush
    Cepillo para
    sacudir Brosseà
    épousseter 
    						
    							- 29 -
    Uso de herramientasUtilisation des accessoires
    ➢Le suceur plat peut être utilisé dans les
    conditions suivantes:
     Meubles
     Coussins
     Rideaux
     Escaliers
     Murs
    ➢La brosse combinée peut être utilisée
    dans les conditions suivantes:
     Meubles
     Rideaux
     Escaliers
     Murs➢La herramienta para hendiduras se
    puede utilizar en los puntos siguientes:
    
    Muebles
    Cojines
    Cortinas
    Escaleras
    Paredes
    ➢El cepillo combinación se puede utilizar
    en los puntos siguientes:
    
    Muebles
    Cortinas
    Escaleras
    Paredes
    ➢La brosse à plancher peut être utilisée
    dans les conditions suivantes:
     Escaliers
     Planchers➢El cepillo para pisosse puede utilizar en
    los puntos siguientes:
    
    EscalerasPisos
    ➢ ➢
    An extra wand is included and may
    be used to provide additional reach
    for tools.➢ ➢
    An extra wand is included and may
    be used to provide additional reach
    for tools.
    N No
    ot
    ta
    a:
    : 
     
    Siempre limpie las herramientas
    antes de usarlas.Remarque:Toujours s’assurer que les
    accessoires sont propres avant de les
    utiliser. 
    						
    							- 30 -
    ROUTINE CARE OF VACUUM CLEANER
    Performing the following tasks will keep your new Panasonic vacuum cleaner
    operating at peak performance levels and will ensure these high levels for years to
    come. Check the BEFORE REQUESTING SERVICE section in this manual for
    recommendations on performing some of these tasks to help solve various
    problems that may occur.
    HEPA Filter
    Filtre HEPA
    Filtro HEPA
    Replacing HEPA Filter
    ➢ ➢
    Check filter when installing a new
    dust bag.
    ➢ ➢
    If dirty, pull filter assembly from
    bottom of dust compartment and
    replace.
    ➢ ➢
    Place new filter in the filter support*,
    air flow arrow side up, in dust
    compartment, DO NOT CLEAN WITH
    WATER**.
    Replacing Secondary Filter
    ➢ ➢
    Secondary filter protects the motor.
    ➢ ➢
    Check filter assembly when installing
    a new dust bag.
    ➢ ➢
    If dirty, pull filter from bottom of dust
    compartment.
    ➢ ➢
    Place new filter, white side up, in
    filter supporter*, DO NOT CLEAN
    WITH WATER**.
    ➢ ➢
    Insert filter assembly tabs into the
    front dust compartment slots then
    push down into place*.
    Note: *  Ensure filter is fully inserted.
    ** Filters cannot be cleaned and should be replaced at least once each 
    year. 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Vacuum Cleaner Mcug787 Operating Instructions