Home > Panasonic > Vacuum Cleaner > Panasonic Vacuum Cleaner Mcug787 Operating Instructions

Panasonic Vacuum Cleaner Mcug787 Operating Instructions

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Vacuum Cleaner Mcug787 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							- 11 -
    Thermal Cord  Dirt
    Power Protector Length Sensor Tools
    120V AC(60 Hz)Yes 10.6  m (35Ft.) Yes Yes
    FEATURE CHART
    P ro t e c t e u r Longueur Détecteur deAlimentationthermique
    du cordonpoussièreAccessoires
    120V c.a.(60 Hz)Oui 10.6  m  (35 pi) Oui Oui
    Tableau des caractéristiques
    P Pr
    ro
    ot
    te
    ec
    ct
    to
    or
    rE
    Ex
    xt
    te
    en
    ns
    si
    ió
    ón
    n 
     S
    Se
    en
    ns
    so
    or
    r 
     d
    de
    e
    V Vo
    ol
    lt
    ta
    aj
    je
    et te
    er
    rm
    ma
    al
    l 
     d
    de
    e 
     c
    co
    or
    rd
    dó
    ón
    nb
    ba
    as
    su
    ur
    ra
    aH
    He
    er
    rr
    ra
    am
    mi
    ie
    en
    nt
    ta
    as
    s
    120V c.a.(60 Hz)Si 10.6 m (35pi) Si Si
    D
    Di
    ia
    ag
    gr
    ra
    am
    ma
    a 
     d
    de
    e 
     c
    ca
    ar
    ra
    ac
    ct
    te
    er
    rí
    ís
    st
    ti
    ic
    ca
    as
    s 
    						
    							Attaching Handle
    ASSEMBLY
    Handle
    Poignée
    Mango
    Handle Screw
    Vis de la poignée
    Tornillo del mango
    Handle
    Poignée
    Mango
    Handle Screw
    Visdelapoignée
    Tornillo del mango
    ➢ ➢
    DO NOT plug in until assembly is
    complete.
    ➢ ➢
    Remove handle screw from body.
    ➢ ➢
    Position the handle assembly as
    shown in the illustration.
    ➢ ➢
    Remove body hose from holder.
    ➢ ➢
    When installing the handle, firmly 
    press the handle onto the body.
    ➢ ➢
    Insert and tighten handle screw.
    - 12 -
    Power Cord
    Power CordCordon
    d’alimentation
    Cordóneléctrico
    Cord ClipCrochet de rangement
    du cordon
    Soporte del cordón
    Plug Head
    Agrafe de
    fixation de
    la fiche du
    cordon
    Enchufe
    ➢ ➢
    Push power cord into cord clip.
    ➢ ➢
    Wrap power cord around cord hooks.
    ➢ ➢
    Secure retainer (plug head) to power
    cord.
    ➢ ➢
    Place the body hose back on the 
    wand holder pressing firmly on the 
    hose cuff. Make sure body hose is 
    routed correctly on back of vacuum 
    cleaner. 
    						
    							➢Ne brancher qu’une fois l’assemblage
    terminé.
    ➢Localiser la vis de la poignée in le
    aspirateur.
    ➢
    Positionner la poignée tel que démontré
    ci-dessous
    ➢Dégager le tuyau du support.
    ➢
    Lors de linstallation du manche, appuyer
    fermement le manche sur le boîtier.
    ➢Insérer et serrer la vis.
    Colocación del mango
    MontajeAssemblage
    Montage du manche
    ➢No enchufe hasta que el montaje esté
    completo.
    ➢Localize el tornillo del mango en la 
    aspiradora.
    ➢Coloque el mango como se ve en la 
    illustración.
    ➢Quite la manguera del soporte.
    ➢Cuando instale la manija, apriete 
    firmemente la  manija sobre el cuerpo.
    ➢Inserte y apriete el tornillo.
    - 13 -
    Cordón eléctricoCordon d’alimentation
    ➢Insérer le cordon d’alimentation à
    l’intérieur du crochet de rangement.
    ➢Enrouler le cordon autour des crochets
    de rangement.
    ➢Fixer la fiche au cordon d’alimentation à
    l’aide de son agrafe.
    ➢Replacer le tuyau sur le support du tube
    en appuyant fermement sur lextrémité 
    du tuyau. Sassurer que le tuyau est 
    enroulé correctement à larrière de 
    laspirateur.➢Empuje el cordón eléctrico hacia el 
    soporte del cordón.
    ➢Envuelva el cordón eléctrico alrededor
    de los sujetadores del cordón.
    ➢Asegure la clavija en el cordón eléctrico.
    ➢
    ➢Coloque la manguera en el soporte del 
    tubo presionando firmemente en el 
    puño de la manguera. Cerciórese de 
    que la manguera es colocada 
    correctamente en la aspiradora. 
    						
    							➢ ➢
    Some tools may already be stored on
    vacuum cleaner.
    ➢ ➢
    Place wand on the  rear location of
    the wand holder.
    ➢ ➢
    Refer to PARTS IDENTIFICATION
    section for tool location.
    - 14 -
    Tool Storage
    Telescopic Wand
    Tubo telescópico Tube télescopique
    Combo Brush
    Brosse combinée
    Cepillo
    combinación
    Crevice Tool
    Suceur plat
    Herramienta
    para hendiduras 
    						
    							Almacenaje de herramientasRangement des accessoires
    ➢Es posible que ya se almacenen unas
    herramientas en la aspiradora.
    ➢Coloque el tubo en parte posterior del
    soporte para herramientas.
    ➢Véase la sección de “Identificación de
    piezas” para la ubicación de las
    herramientas.➢Certains des accessoires peuvent être
    déjà rangés sur laspirateur.
    ➢Ranger le tube dans la endroit arrière
    du porte-accessoires.
    ➢Se reporter à l’illustration de la section
    « Nomenclature » pour le rangement
    approprié des accessoires.
    - 15 - 
    						
    							- 16 -
    FEATURES
    Automatic Self Adjusting Nozzle
    ➢ ➢
    The nozzle of your Panasonic upright
    vacuum cleaner automatically
    adjusts to any carpet pile height.
    ➢ ➢
    Feature allows nozzle to float evenly
    over carpet pile surfaces.
    ➢ ➢
    No manual adjustments required.Shallow
    Pile Carpet
    Moquetteà
    poils courts
    Alfombra de
    pelo corto
    Deep Pile
    Carpet
    Moquetteà
    poils longs
    Alfombra de
    pelo largo
    NozzleTête daspiration
    Boquilla
    Pivot PointPoint
    d’articulation
    Botónde
    liberación
    Carpet/Floor Selector
    Carpet/ Floor
    Selector
    Control para
    alfombra/
    sin alfombra Sélecteur
    tapis/placher
    ➢ ➢
    Selector should be placed in FLOOR
    position when using vacuum cleaner
    on bare floors and when using tools.
    The agitator does not rotate in the
    FLOOR position.
    ➢ ➢
    Selector should be placed in
    CARPET position when using
    vacuum cleaner on carpeted floors.
    ➢ ➢
    Edge cleaning feature enables
    improved cleaning of carpets near
    walls and furniture.
    Edge Cleaning 
    						
    							- 17 -
    CaracterísticasCaractéristiques
    Boquilla de ajuste automáticoTête d’aspiration autoréglable
    ➢La boquilla de su aspiradora vertical
    Panasonic se ajusta automáticamente
    a la altura de cualquier pelo de
    alfombra.
    ➢La característica permite que la
    boquilla flote fácilmente en las
    superficies del pelo de alfombra.
    ➢No se requieren los ajustes manuales.➢Cet aspirateur Panasonic incorpore un
    dispositif qui règle automatiquement la
    hauteur des brosses selon la longueur
    des fibres de la moquette.
    ➢L’aspirateur peut donc passer facilement
    d’une moquette à l’autre.
    ➢Aucun réglage par l’utilisateur n’est
    requis.
    Selector alfombra-pisoSélecteur tapis/plancher
    ➢Se debe colocar el selector en la
    posición  para FLOOR cuando pasa la
    aspiradora en los suelos sin alfombra y
    cuando se usan las herramientas. El
    agitador no rueda en la posición para
    FLOOR .
    ➢Se debe colocar el selector en la
    posición para CARPET cuando pasa la
    aspiradora en los suelos con alfombra.
    ➢Le sélecteur doit être à la position
    « FLOOR (TOOLS) » lors de l’utilisation
    sur les planchers ou des accessoires.
    L’agitateur ne tourne pas à la position «
    FLOOR ».
    ➢Le sélecteur doit être à la position
    « CARPET » lors du nettoyage des
    moquettes.
    Limpieza para orillasNettoyage latéral
    ➢Use la característica de limpieza para
    orillas para aspirar con facilidad cerca
    de las paredes y los muebles.➢Cette caractéristique facilite le
    nettoyage de moquettes le long des
    plinthes ou des meubles. 
    						
    							- 18 -
    Performance
    Indicator
    Indicador de
    funcionamiento Indicateur de
    performance
    Performance Indicator 
    ➢ ➢
    When the vacuum cleaner is running 
    with normal air flow, the light on the 
    performance indicator is off. The 
    light comes on whenever the airflow 
    becomes blocked. If that occurs,
    check the dust bag clean/replace 
    clogged filters, and check other 
    possible clog locations shown in 
    CLOG REMOVAL. The light may also 
    come on when using attachments,
    due to reduced airflow through the 
    attachment. In some cases, the 
    performance indicator light may not 
    come on if the motor protector has 
    opened.
    ➢ ➢
    The electronic dirt sensor is a
    feature which will detect particles as
    they pass through the vacuum
    cleaner.
    ➢ ➢
    The dirt sensor indicator is located
    on the front of the vacuum cleaner
    as illustrated.
    ➢ ➢
    When there is little or no dirt present
    the dirt sensor is green.
    ➢ ➢
    With normal or heavy dirt
    concentration the dirt sensor is red.
    Dirt Sensor
    Détecteur
    de poussière
    Indicador
    de polvo
    Dirt Sensor 
    						
    							- 19 - Indicateur de performance
    ➢ ➢Cuando la unidad esté funcionando 
    con el flujo normal de aire, el 
    indicador de rendimiento está 
    apagado. Se enciende la luz cuando 
    el flujo de aire esté obstruído. Si eso
    ocurre, chequee la bolsa de la 
    basura, limpie/reemplace filtros 
    tapados, y chequee otros lugares 
    posibles de atascaduras que se 
    muestran en  COMO ELIMINAR LOS
    RESIDUOS DE BASURA EN LOS 
    CONDUCTOS. Es posible que la luz
    encienda al usar los accesorios 
    porque el flujo de aire es reducido 
    por los accesorios. En algunos casos
    el indicador de rendimiento no se 
    prenderá si el protector del motor 
    está abierto.
    Indicador del funcionamiento
    ➢Lorsque lappareil fonctionne avec un
    débit dair normal, le voyant de
    performance est éteint. Le voyant
    sactive lorsque le débit dair est
    compromis. Dans ce cas, vérifier le sac
    à poussière, nettoyer ou remplacer les
    filtres obstrués et vérifier les autres
    endroits possibles dobstructions tel
    quexpliqué dans la section
    DÉGAGEMENT DES OBSTRUCTIONS.
    Ce voyant pourrait sactiver lors de
    lutilisation des accessoires à cause du
    débit réduit de lair causé par les
    accessoires. Dans certains cas, le
    voyant de performance pourrait rester
    éteint si la soupape est ouverte.
    ➢El sensor de basura electronico es un
    articulo que detectara las particulas
    cuando pasan atraves de la aspiradora.
    ➢El sensor indicador de basura esta
    localizado en el frente de la aspiradora
    como esta ilustrado.
    ➢Cuando no hay basura presente o es
    poca, el sensor de basura esta en
    verde.
    ➢Con la concentracion normal o alta de
    basura, el sensor de basura esta en
    rojo. ➢Le détecteur électronique de poussière
    détecte les particules lors de leur
    passage dans laspirateur.
    ➢Lindicateur du détecteur de poussière
    est situé sur le devant de laspirateur
    (voir illustration ci-contre).
    ➢Sil ny a pas ou que peu de poussière,
    lindicateur du détecteur de poussière
    sillumine en vert.
    ➢En présence dune concentration
    normale ou élevée de poussière,
    lindicateur passe à la couleur rouge.
    Détecteur de poussièreSensor de basura 
    						
    							OVERLOAD
    PROTECTION
    RESET button
    Protector contra
    sobrecargas
    (Botónde
    restauración) Bouton de remise
    en circuit de
    la protection
    de surcharge
    Overload Protection
    ➢ ➢
    The OVERLOAD PROTECTION
    RESET button stops the nozzle
    motor when the brush jams to
    prevent belt breakage.
    NOTE: The vacuum cleaner motor will
    continue to run.
    TO CORRECT PROBLEM:
    ➢ ➢
    Unplug electrical cord.
    ➢ ➢
    Check nozzle areas for excessive
    lint buildup or jamming.
    ➢ ➢
    Clean jammed area.
    TO RESET:
    ➢ ➢
    Press reset button on top of the
    nozzle. Plug in and turn on vacuum
    cleaner.
    Thermal Protector
    ➢ ➢
    If a clog prevents the normal flow of air to the motor, the thermal protector turns the
    motor off automatically to allow the motor to cool in order to prevent possible
    damage to the vacuum cleaner.
    ➢ ➢
    To correct problem, turn off and unplug vacuum cleaner, remove clogs, and/or
    clean/replace filters.
    ➢ ➢
    Replace full bag if necessary.
    ➢ ➢
    Wait approximately thirty (30) minutes, plug vacuum cleaner in, and turn on to see if
    thermal protector has reset. Thermal protector will not reset if vacuum cleaner is not
    turned off even if vacuum cleaner cools down.
    - 20 - 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Vacuum Cleaner Mcug787 Operating Instructions