Panasonic Vacuum Cleaner Mcug787 Operating Instructions
Have a look at the manual Panasonic Vacuum Cleaner Mcug787 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
- 11 - Thermal Cord Dirt Power Protector Length Sensor Tools 120V AC(60 Hz)Yes 10.6 m (35Ft.) Yes Yes FEATURE CHART P ro t e c t e u r Longueur Détecteur deAlimentationthermique du cordonpoussièreAccessoires 120V c.a.(60 Hz)Oui 10.6 m (35 pi) Oui Oui Tableau des caractéristiques P Pr ro ot te ec ct to or rE Ex xt te en ns si ió ón n S Se en ns so or r d de e V Vo ol lt ta aj je et te er rm ma al l d de e c co or rd dó ón nb ba as su ur ra aH He er rr ra am mi ie en nt ta as s 120V c.a.(60 Hz)Si 10.6 m (35pi) Si Si D Di ia ag gr ra am ma a d de e c ca ar ra ac ct te er rí ís st ti ic ca as s
Attaching Handle ASSEMBLY Handle Poignée Mango Handle Screw Vis de la poignée Tornillo del mango Handle Poignée Mango Handle Screw Visdelapoignée Tornillo del mango ➢ ➢ DO NOT plug in until assembly is complete. ➢ ➢ Remove handle screw from body. ➢ ➢ Position the handle assembly as shown in the illustration. ➢ ➢ Remove body hose from holder. ➢ ➢ When installing the handle, firmly press the handle onto the body. ➢ ➢ Insert and tighten handle screw. - 12 - Power Cord Power CordCordon d’alimentation Cordóneléctrico Cord ClipCrochet de rangement du cordon Soporte del cordón Plug Head Agrafe de fixation de la fiche du cordon Enchufe ➢ ➢ Push power cord into cord clip. ➢ ➢ Wrap power cord around cord hooks. ➢ ➢ Secure retainer (plug head) to power cord. ➢ ➢ Place the body hose back on the wand holder pressing firmly on the hose cuff. Make sure body hose is routed correctly on back of vacuum cleaner.
➢Ne brancher qu’une fois l’assemblage terminé. ➢Localiser la vis de la poignée in le aspirateur. ➢ Positionner la poignée tel que démontré ci-dessous ➢Dégager le tuyau du support. ➢ Lors de linstallation du manche, appuyer fermement le manche sur le boîtier. ➢Insérer et serrer la vis. Colocación del mango MontajeAssemblage Montage du manche ➢No enchufe hasta que el montaje esté completo. ➢Localize el tornillo del mango en la aspiradora. ➢Coloque el mango como se ve en la illustración. ➢Quite la manguera del soporte. ➢Cuando instale la manija, apriete firmemente la manija sobre el cuerpo. ➢Inserte y apriete el tornillo. - 13 - Cordón eléctricoCordon d’alimentation ➢Insérer le cordon d’alimentation à l’intérieur du crochet de rangement. ➢Enrouler le cordon autour des crochets de rangement. ➢Fixer la fiche au cordon d’alimentation à l’aide de son agrafe. ➢Replacer le tuyau sur le support du tube en appuyant fermement sur lextrémité du tuyau. Sassurer que le tuyau est enroulé correctement à larrière de laspirateur.➢Empuje el cordón eléctrico hacia el soporte del cordón. ➢Envuelva el cordón eléctrico alrededor de los sujetadores del cordón. ➢Asegure la clavija en el cordón eléctrico. ➢ ➢Coloque la manguera en el soporte del tubo presionando firmemente en el puño de la manguera. Cerciórese de que la manguera es colocada correctamente en la aspiradora.
➢ ➢ Some tools may already be stored on vacuum cleaner. ➢ ➢ Place wand on the rear location of the wand holder. ➢ ➢ Refer to PARTS IDENTIFICATION section for tool location. - 14 - Tool Storage Telescopic Wand Tubo telescópico Tube télescopique Combo Brush Brosse combinée Cepillo combinación Crevice Tool Suceur plat Herramienta para hendiduras
Almacenaje de herramientasRangement des accessoires ➢Es posible que ya se almacenen unas herramientas en la aspiradora. ➢Coloque el tubo en parte posterior del soporte para herramientas. ➢Véase la sección de “Identificación de piezas” para la ubicación de las herramientas.➢Certains des accessoires peuvent être déjà rangés sur laspirateur. ➢Ranger le tube dans la endroit arrière du porte-accessoires. ➢Se reporter à l’illustration de la section « Nomenclature » pour le rangement approprié des accessoires. - 15 -
- 16 - FEATURES Automatic Self Adjusting Nozzle ➢ ➢ The nozzle of your Panasonic upright vacuum cleaner automatically adjusts to any carpet pile height. ➢ ➢ Feature allows nozzle to float evenly over carpet pile surfaces. ➢ ➢ No manual adjustments required.Shallow Pile Carpet Moquetteà poils courts Alfombra de pelo corto Deep Pile Carpet Moquetteà poils longs Alfombra de pelo largo NozzleTête daspiration Boquilla Pivot PointPoint d’articulation Botónde liberación Carpet/Floor Selector Carpet/ Floor Selector Control para alfombra/ sin alfombra Sélecteur tapis/placher ➢ ➢ Selector should be placed in FLOOR position when using vacuum cleaner on bare floors and when using tools. The agitator does not rotate in the FLOOR position. ➢ ➢ Selector should be placed in CARPET position when using vacuum cleaner on carpeted floors. ➢ ➢ Edge cleaning feature enables improved cleaning of carpets near walls and furniture. Edge Cleaning
- 17 - CaracterísticasCaractéristiques Boquilla de ajuste automáticoTête d’aspiration autoréglable ➢La boquilla de su aspiradora vertical Panasonic se ajusta automáticamente a la altura de cualquier pelo de alfombra. ➢La característica permite que la boquilla flote fácilmente en las superficies del pelo de alfombra. ➢No se requieren los ajustes manuales.➢Cet aspirateur Panasonic incorpore un dispositif qui règle automatiquement la hauteur des brosses selon la longueur des fibres de la moquette. ➢L’aspirateur peut donc passer facilement d’une moquette à l’autre. ➢Aucun réglage par l’utilisateur n’est requis. Selector alfombra-pisoSélecteur tapis/plancher ➢Se debe colocar el selector en la posición para FLOOR cuando pasa la aspiradora en los suelos sin alfombra y cuando se usan las herramientas. El agitador no rueda en la posición para FLOOR . ➢Se debe colocar el selector en la posición para CARPET cuando pasa la aspiradora en los suelos con alfombra. ➢Le sélecteur doit être à la position « FLOOR (TOOLS) » lors de l’utilisation sur les planchers ou des accessoires. L’agitateur ne tourne pas à la position « FLOOR ». ➢Le sélecteur doit être à la position « CARPET » lors du nettoyage des moquettes. Limpieza para orillasNettoyage latéral ➢Use la característica de limpieza para orillas para aspirar con facilidad cerca de las paredes y los muebles.➢Cette caractéristique facilite le nettoyage de moquettes le long des plinthes ou des meubles.
- 18 - Performance Indicator Indicador de funcionamiento Indicateur de performance Performance Indicator ➢ ➢ When the vacuum cleaner is running with normal air flow, the light on the performance indicator is off. The light comes on whenever the airflow becomes blocked. If that occurs, check the dust bag clean/replace clogged filters, and check other possible clog locations shown in CLOG REMOVAL. The light may also come on when using attachments, due to reduced airflow through the attachment. In some cases, the performance indicator light may not come on if the motor protector has opened. ➢ ➢ The electronic dirt sensor is a feature which will detect particles as they pass through the vacuum cleaner. ➢ ➢ The dirt sensor indicator is located on the front of the vacuum cleaner as illustrated. ➢ ➢ When there is little or no dirt present the dirt sensor is green. ➢ ➢ With normal or heavy dirt concentration the dirt sensor is red. Dirt Sensor Détecteur de poussière Indicador de polvo Dirt Sensor
- 19 - Indicateur de performance ➢ ➢Cuando la unidad esté funcionando con el flujo normal de aire, el indicador de rendimiento está apagado. Se enciende la luz cuando el flujo de aire esté obstruído. Si eso ocurre, chequee la bolsa de la basura, limpie/reemplace filtros tapados, y chequee otros lugares posibles de atascaduras que se muestran en COMO ELIMINAR LOS RESIDUOS DE BASURA EN LOS CONDUCTOS. Es posible que la luz encienda al usar los accesorios porque el flujo de aire es reducido por los accesorios. En algunos casos el indicador de rendimiento no se prenderá si el protector del motor está abierto. Indicador del funcionamiento ➢Lorsque lappareil fonctionne avec un débit dair normal, le voyant de performance est éteint. Le voyant sactive lorsque le débit dair est compromis. Dans ce cas, vérifier le sac à poussière, nettoyer ou remplacer les filtres obstrués et vérifier les autres endroits possibles dobstructions tel quexpliqué dans la section DÉGAGEMENT DES OBSTRUCTIONS. Ce voyant pourrait sactiver lors de lutilisation des accessoires à cause du débit réduit de lair causé par les accessoires. Dans certains cas, le voyant de performance pourrait rester éteint si la soupape est ouverte. ➢El sensor de basura electronico es un articulo que detectara las particulas cuando pasan atraves de la aspiradora. ➢El sensor indicador de basura esta localizado en el frente de la aspiradora como esta ilustrado. ➢Cuando no hay basura presente o es poca, el sensor de basura esta en verde. ➢Con la concentracion normal o alta de basura, el sensor de basura esta en rojo. ➢Le détecteur électronique de poussière détecte les particules lors de leur passage dans laspirateur. ➢Lindicateur du détecteur de poussière est situé sur le devant de laspirateur (voir illustration ci-contre). ➢Sil ny a pas ou que peu de poussière, lindicateur du détecteur de poussière sillumine en vert. ➢En présence dune concentration normale ou élevée de poussière, lindicateur passe à la couleur rouge. Détecteur de poussièreSensor de basura
OVERLOAD PROTECTION RESET button Protector contra sobrecargas (Botónde restauración) Bouton de remise en circuit de la protection de surcharge Overload Protection ➢ ➢ The OVERLOAD PROTECTION RESET button stops the nozzle motor when the brush jams to prevent belt breakage. NOTE: The vacuum cleaner motor will continue to run. TO CORRECT PROBLEM: ➢ ➢ Unplug electrical cord. ➢ ➢ Check nozzle areas for excessive lint buildup or jamming. ➢ ➢ Clean jammed area. TO RESET: ➢ ➢ Press reset button on top of the nozzle. Plug in and turn on vacuum cleaner. Thermal Protector ➢ ➢ If a clog prevents the normal flow of air to the motor, the thermal protector turns the motor off automatically to allow the motor to cool in order to prevent possible damage to the vacuum cleaner. ➢ ➢ To correct problem, turn off and unplug vacuum cleaner, remove clogs, and/or clean/replace filters. ➢ ➢ Replace full bag if necessary. ➢ ➢ Wait approximately thirty (30) minutes, plug vacuum cleaner in, and turn on to see if thermal protector has reset. Thermal protector will not reset if vacuum cleaner is not turned off even if vacuum cleaner cools down. - 20 -