Home > Panasonic > Vacuum Cleaner > Panasonic Vacuum Cleaner Mcug773 Operating Instructions

Panasonic Vacuum Cleaner Mcug773 Operating Instructions

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Vacuum Cleaner Mcug773 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							- 31 -
    - 18 -
    Motor Protector
    Protecteur du moteur
    Protector de motor
    ➢ ➢
    The motor protector is located
    behind the wand holder on the back
    of the vacuum cleaner.
    ➢ ➢
    Automatically opens to provide
    cooling air to the motor when a clog
    occurs or when dust bag is full.
    ➢ ➢
    Motor protector may open when
    using tools.
    ➢ ➢
    Check operation by placing hand
    over end of hose.
    ➢ ➢
    If the motor protector opens, the
    vacuum cleaner will make a different
    sound.
    ➢ ➢
    Do not block motor protector.
    Motor Protector
    Cambio de la bombilla
    Remplacement de l’ampoule
    de la lampe
    ➢
    Haga palanca suavemente en las
    ranuras usando un destornillador.
    Desprenda la lente de luz de la
    aspiradora.
    ➢
    Quite la bombilla vieja del portalámparas
    jalando derecho hacia fuera.
    ➢
    Inserte la bombilla empujandola dentro
    del porta bombilla.
    ➢
    Reemplace lentes de luz insertando la
    parte superior en la ranuta del cuerpo y
    empujándolo hacai abajo a su lugar.
    ➢Soulever doucement la lentille de la
    lampe à laide dun tournevis plat.
    Disjoindre la lentille de la lampe à partir
    des fentes.
    ➢Enlever l’ampoule en la tirant droit vers
    lextérieur.
    ➢Installer la nouvelle ampoule en la
    poussant vers lintérieur.
    ➢Remettre la lentille en place en insérant
    la portion du haut en premier et en
    l’enclenchant en positon.
    ATTENTION
    Ne vous servez pas d’une ampoule de plus de
    9 watts (13V). Pendent l’usage prolongé de
    l’aspirateur, la chaleur de l’ampoule peut
    surchauffer les parties de plastique voisinant.
    CUIDADO
    No use una bombilla de más de 9 vatios
    (13V). Cuando se use la aspiradora por un
    largo perido de tiempo, el calor de la bombilla
    puede calentar las partes de plastico cerca. 
    						
    							- 32 -
    Características
    Caractéristiques
    Boquilla de ajuste automático
    Tête d’aspiration autoréglable
    ➢La boquilla de su aspiradora vertical
    Panasonic se ajusta automáticamente
    a la altura de cualquier pelo de
    alfombra.
    ➢La característica permite que la
    boquilla flote fácilmente en las
    superficies del pelo de alfombra.
    ➢No se requieren los ajustes manuales.
    ➢Cet aspirateur Panasonic incorpore un
    dispositif qui règle automatiquement la
    hauteur des brosses selon la longueur
    des fibres de la moquette.
    ➢L’aspirateur peut donc passer facilement
    d’une moquette à l’autre.
    ➢Aucun réglage par l’utilisateur n’est
    requis.
    Limpieza para orillas
    Nettoyage latéral
    ➢Use la característica de limpieza para
    orillas para aspirar con facilidad cerca
    de las paredes y los muebles.
    ➢Cette caractéristique facilite le
    nettoyage de moquettes le long des
    plinthes ou des meubles.
    Protector termal
    Protecteur thermique
    ➢Si una obstrucción impide el flujo normal
    de aire al motor, el protector termal apaga
    el motor automáticamente para permitir
    que el motor se enfríe a fin de evitar
    posibles daños a la aspiradora.
    ➢Para corregir, apague y desenchufe la
    aspiradora, saque las obstrucciones, y/o
    limpie/cambiar los filtros.
    ➢Reemplace toda la bolsa si es necesario.
    ➢Espere unos treinta (30) minutos, enchufe
    la aspiradora, encienda para ver si el
    protector termal han encendido. El
    protector termal no se enciende si la
    aspiradora no está apagada aunque la
    aspiradora se enfría.
    ➢Si une obstruction empêche
    lécoulement normal de lair au moteur,
    le protecteur thermique coupe
    automatiquement le moteur afin de lui
    permettre de se refroidir ainsi évitant
    des dommages potentiels à laspirateur.
    ➢Pour corriger ce problème, arrêter
    l’aspirateur et le débrancher, enlever
    les obstructions, et nettoyer/remplacer
    les filtres.
    ➢Si nécessaire, remplacer le sac à poussière.➢Après un délai denviron 30 minutes,
    rebrancher laspirateur et le mettre en
    marche pour vérifier si le protecteur
    themique sest réarmé. Ce protecteur
    thermique ne peut se réarmer si
    laspirateur na pas été mis à larrêt, et ce,
    même sil sest refroidi.
    - 17 -
    ➢ ➢
    Replace belt whenever a burning
    rubber smell caused by excessive
    belt slippage occurs.
    ➢ ➢
    Remove lower plate. See: “Removing
    and Installing Lower Plate”
    ➢ ➢
    Remove agitator by carefully lifting
    out.
    ➢ ➢
    Remove worn or broken belt.
    ➢ ➢
    Clean agitator. See: “Cleaning
    Agitator”
    ➢ ➢
    Loop new belt (Panasonic Type UB8
    only) around motor shaft and
    agitator pulley; see illustration for
    correct belt routing.
    Replacing Belt
    Lift Agitator UpSoulever l
    ’agitateur
    Unidad del agitador
    Motor ShaftArbre d’entraînement
    du moteur
    Eje del motorAgitatorAgitateur
    Agitador
    ➢ ➢
    Reinstall agitator back into nozzle
    housing grooves.
    ➢ ➢
    After reinstalling the agitator, turn it
    by hand to make sure the belt is not
    twisted or pinched and that all
    rotating parts turn freely.
    ➢ ➢
    Reinstall lower plate. See: “Removing
    and Installing Lower Plate”
    GrooveOuverture
    Ranura
    End CapBouchon
    Ta p a d e
    extremo
    GrooveOuverture
    Ranura 
    						
    							- 16 -- 33 -
    FEATURES
    Automatic Self Adjusting Nozzle
    ➢ ➢
    The nozzle of your Panasonic upright
    vacuum cleaner automatically
    adjusts to any carpet pile height.
    ➢ ➢
    Feature allows nozzle to float evenly
    over carpet pile surfaces.
    ➢ ➢
    No manual adjustments required.
    Shallow
    Pile CarpetMoquetteà
    poils courts
    Alfombra de
    pelo corto
    Deep Pile
    CarpetMoquetteà
    poils longs
    Alfombra de
    pelo largo
    NozzleTête daspiration
    Boquilla
    Pivot PointPoint
    d’articulation
    Botónde
    liberación
    ➢ ➢
    Edge cleaning feature enables
    improved cleaning of carpets near
    walls and furniture.
    Edge CleaningThermal Protector
    ➢ ➢
    If a clog prevents the normal flow of air to the motor, the thermal protector turns the
    motor off automatically to allow the motor to cool in order to prevent possible
    damage to the vacuum cleaner.
    ➢ ➢
    To correct problem, turn off and unplug vacuum cleaner, remove clogs, and/or
    clean/replace filters.
    ➢ ➢
    Replace full bag if necessary.
    ➢ ➢
    Wait approximately thirty (30) minutes, plug vacuum cleaner in, and turn on to see if
    thermal protector has reset. Thermal protector will not reset if vacuum cleaner is not
    turned off even if vacuum cleaner cools down.
    Cambio de la correa
    Remplacement de la courroie
    ➢Remplacer la courroie dès quune odeur
    de caoutchouc brûlé se dégage, odeur
    causée par le glissement excessif de la
    courroie.
    ➢Retirer la plaque inférieure. Voir:
    “
    Enlèvement et installation de la plaque
    inférieure”
    ➢Retirer l’agitateur en le soulevant avec
    précaution.
    ➢Retirer la courroie brisée ou usée.
    ➢Nettoyer lagitateur. Voir: “
    Nettoyage de
    l’agitateur”
    ➢Enrouler la nouvelle courroie (de type
    UB8 Panasonic) autour de l’arbre du
    moteur et de la poulie de l’agitateur,
    comme le montre l’illustration.
    ➢Cambie la corea cuando ocurra un olor
    de goma que quema causado por un
    patinaje excesivo.
    ➢Quite la base inferior. Vea: “
    Remover y
    reinstalar la base inferior”
    ➢Al levantar con cuidado quite el
    agitador.
    ➢Quite la correa gastada o rota.
    ➢Limpie el agitador. Vea: “
    Limpieza del
    agitador”
    ➢Envuelva la correa nueva (Panasonic
    Type UB8 solamente) en el eje del
    motor y la polea de cepillo, véase el
    diagrama para envolver la correa.
    ➢Remettre l’agitateur en place.
    ➢Une fois l’agitateur en place, le faire
    tourner avec la main pour s’assurer que
    la courroie n’est pas tordue et que
    toutes les pièces mobiles tournent
    librement.
    ➢Remettre la plaque inférieure en place.
    Voir: “
    Enlèvement et installation de
    la plaque inférieure”
    ➢Reinstale el agitador en las ranuras del
    compartimento de la boquilla.
    ➢Después de instalar el agitador, ruede a
    mano para que asegure que la correa
    no esté torcida ni apretada y que
    rueden libremente todas las piezas
    rodantes.
    ➢Reemplace la base inferior.Vea:
    “
    Remover y reinstalar la base
    inferior” 
    						
    							Uso del sujetador del cordón
    Crochet de rangement du cordon
    1)➢Desconecte el clavija del cordón
    eléctrico.
    ➢Ruede hacia abajo el sujetador del
    cordón para librerarlo.
    1)
    ➢Détacher la fiche fixée au cordon
    dalimentation.
    ➢Tourner le crochet vers le bas pour
    libérer le cordon.
    2)➢Devuelva el gancho del cordón a la
    posición vertical antes de tratar de
    rebobinar el cordón.
    2)➢Ramener le crochet vers le haut avant
    de ranger le cordon d’alimentation.
    Almacenaje de herramientas
    Rangement des accessoires
    ➢Es posible que ya se almacenen unas
    herramientas en la aspiradora.
    ➢Coloque el tubo en parte posterior del
    soporte para herramientas.
    ➢Véase la sección de “Identificación de
    piezas” para la ubicación de las
    herramientas.
    ➢Certains des accessoires peuvent être
    déjà rangés sur laspirateur.
    ➢Ranger le tube dans la endroit arrière
    du porte-accessoires.
    ➢Se reporter à l’illustration de la section
    « Nomenclature » pour le rangement
    approprié des accessoires.
    - 15 - - 34 -
    Cleaning Exterior and Tools
    ➢
    ➢
    Clean exterior using a clean, soft cloth that has been dipped in a solution of mild
    liquid detergent and water and wrung dry.
    ➢ ➢
    DO NOT drip water on vacuum cleaner 
    ➢ ➢
    Wipe dry after cleaning.
    ➢ ➢
    DO NOT clean tools in dishwasher or clothes washer.
    ➢ ➢
    Wash tools in warm soapy water, rinse and air dry.
    ➢ ➢
    DO NOT use tools if they are wet.
    Cleaning Agitator
    ➢ ➢
    Clean agitator after every five uses
    and every time the belt is replaced.
    ➢ ➢
    Remove lower plate.See: “Removing
    and Installing Lower Plate”
    ➢ ➢
    Cut off any hair, thread, string, carpet
    pile, and lint entangled around
    agitator with a pair of scissors.
    ➢ ➢
    Remove agitator. See: “Replacing
    Belt”
    ➢ ➢
    Remove any string or debris located
    on the end caps, washers or agitator
    shaft.
    ➢ ➢
    Reinstall agitator and lower plate.
    See: “Removing and Installing Lower
    Plate” 
    						
    							1)
    ➢ ➢
    Detach plug head from power cord.
    ➢ ➢
    Rotate cord hook down to release
    cord.
    Cord Hook
    Crochet de rangement
    du cordon dalimentation
    Sujetador del cordón
    2)
    ➢ ➢
    Return the cord hook to the upright
    position before attempting to rewind
    the cord.
    Using Cord Hook
    Tool Storage
    WandTube
    Tubo
    Crevice ToolSuceur plat
    Herramienta
    para hendiduras
    Combination
    Brush
    Suceur combinéCepillo
    combinación
    Fabric BrushBrosseàtissu
    Cepillo para telasDusting
    BrushCepillo para
    sacudir Brosseà
    épousseter
    “J SlotFente en“J”
    Ranura en J”
    Raised TabSaillie
    Lengüeta levantada
    WandTube
    Tubo
    HoseTuyau
    Manguera
    ➢ ➢
    Some tools may already be stored on
    vacuum cleaner.
    ➢ ➢
    Place wand on the  rear location of
    the wand holder.
    ➢ ➢
    Refer to PARTS IDENTIFICATION
    section for tool location.
    - 14 -- 35 -
    Limpieza del exterior y de las 
    herramientas
    Nettoyage du boîtier et des
    accessoires
    ➢Nettoyer l’extérieur à l’aide d’un chiffon
    propre et doux qui a été trempé dans
    une solution de détergent doux et d’eau
    puis essoré.
    ➢Ne pas laisser couler d’eau sur
    l’aspirateur.
    ➢Bien essuyer après le nettoyage.
    ➢Ne pas mettre les accessoires au lave-
    vaisselle ou dans une lessiveuse.
    ➢Laver les accessoires à l’eau tiède
    savonneuse puis rincer et sécher à l’air.
    ➢Ne pas utiliser les accessoires s’ils sont
    mouillés.➢
    Limpie la parte exterior con un trapo
    suave y limpio que se ha metido en una
    solución de detergente líquido y agua y
    se ha escurrido hasta que esté seco.
    ➢
    No deje caer el agua en la aspiradora.
    ➢
    Seque con un trapo después de
    limpiarla.
    ➢
    No limpie las herramientas en el
    lavaplatos ni en la lavadora de ropa.
    ➢
    Lave las herramientas en la tibia agua
    con jabón, enjuague y seque al aire.
    ➢
    No use las herramientas si están
    mojados.
    Limpieza del agitador 
    Nettoyage de l’agitateur
    ➢Limpie el agitador después de cada
    cinco utilizaciones y cada vez que se
    cambia la correa.
    ➢Quite la base inferior. Vea: “
    Remover y
    reinstalar la base inferior”
    ➢Corte con unas tijeras cabello, hilo,
    cuerda, el pelo de alfombra, y pelusa
    envueltos en el agitador.
    ➢Quite el agitador. Vea: “
    Cambio de la
    correa”
    ➢Quite los hilos o los residuos ubicados
    en los tapas del extremo, en las
    arandelas o en el eje del agitador.
    ➢Reemplace el agitador y la base inferior.
    Vea: “
    Remover y reinstalar la base
    inferior”
    ➢Nettoyer l’agitateur après cinq usages
    et après chaque changement de la
    courroie.
    ➢Retirer la plaque inférieure. Voir:
    “
    Enlèvement et installation de la plaque
    inférieure”
    ➢Couper toute cheveux, fil, corde, fibre
    ou peluche enroulée autour de
    l’agitateur avec une paire de ciseaux.
    ➢Retirer l’agitateur. Voir:
    “
    Remplacement de la courroie”
    ➢Dégager toute ficelle, corde ou débris
    pouvant se trouver sur les bouchons,
    les rondelles ou larbre de lagitateur.
    ➢Remettre l’agitateur et la plaque
    inférieure en place. Voir: “
    Enlèvement et
    installation de la plaque inférieure” 
    						
    							- 36 -
    1)
    ➢Ne brancher qu’une fois l’assemblage
    terminé.
    ➢Localiser la vis de la poignée in le
    aspirateur.
    ➢
    Positionner la poignée tel que démontré
    ci-dessous
    2)
    ➢Dégager le tuyau du support du tube.
    ➢
    Lors de linstallation du manche, appuyer
    fermement le manche sur le boîtier.
    ➢Serrer la vis.
    3)
    ➢Insérer le cordon d’alimentation à
    l’intérieur du crochet de rangement.
    4)
    ➢Enrouler le cordon autour des crochets
    de rangement.
    ➢Fixer la fiche au cordon d’alimentation à
    l’aide de son agrafe.
    ➢Replacer le tuyau sur le support du tube
    en appuyant fermement sur lextrémité 
    du tuyau. Sassurer que le tuyau est 
    enroulé correctement à larrière de 
    laspirateur.
    Colocación del mango
    Montaje
    Assemblage
    Montage du manche
    1)➢No enchufe hasta que el montaje esté
    completo.
    ➢Localize el tornillo del mango en la 
    aspiradora.
    ➢Coloque el mango como se ve en la 
    illustración.2)➢Quite la manguera del soporte del tubo.
    ➢Cuando instale la manija, apriete 
    firmemente la  manija sobre el cuerpo. .
    ➢Apriete el tornillo.3)➢Empuje el cordón eléctrico hacia el 
    soporte del cordón.4)➢Envuelva el cordón eléctrico alrededor
    de los sujetadores del cordón.
    ➢Asegure la clavija en el cordón eléctrico.➢
    ➢
    Coloque la manguera en el soporte del 
    tubo presionando firmemente en el 
    puño de la manguera. Cerciórese de 
    que la manguera es colocada 
    correctamente en la aspiradora.
    - 13 -
    Nozzle HoseTuyau
    Manguera
    Hose InletEntrée du tuyau
    Conecciónde
    manguera
    Removing Clogs
    Body Hose
    Tuyau
    Manguera
    Cover
    (Suction Inlet)
    Couvercle
    (entrée
    d’aspiration)
    Cubierta
    (Abertura de
    aspiración)Nozzle HoseTuyau de tête
    daspirationManguera de
    Boquilla
    The body hose located on the back of
    the vacuum cleaner carries the dirt from
    the nozzle up to the dust bag. If the
    hose should become clogged:
    ➢ ➢
    Unplug vacuum cleaner.
    ➢ ➢
    Pull open suction inlet cover and
    check for clogging. Secure suction
    inlet cover properly after checking.
    ➢ ➢
    Disconnect body hose from wand
    holder and check hose ends.
    ➢ ➢
    Plug in vacuum cleaner and turn on.
    ➢ ➢
    Stretch body hose in and out to
    remove clogs that may not be seen.
    ➢ ➢
    If clog still exists, turn vacuum
    cleaner OFF and UNPLUG PO
    WER
    CORD
    .
    ➢ ➢
    Remove lower plate. See: “Removing
    and Installing Lower Plate”
    ➢ ➢
    Inspect inlet of nozzle hose and clear
    any obstructions. 
    						
    							Attaching Handle
    ASSEMBLY
    Handle Screw
    Vis de la poignée
    Tornillo del mango
    Handle
    Poignée
    Mango
    Handle
    Poignée
    MangoHandle Screw
    Visdelapoignée
    Tornillo del mango
    Power CordCordon
    d’alimentation
    Cordóneléctrico
    Cord ClipCrochet de rangement
    du cordon
    Soporte del cordón
    Plug Head
    Agrafe de
    fixation de
    la fiche du
    cordon
    Enchufe
    1)
    ➢ ➢
    DO NOT plug in until assembly is
    complete.
    ➢ ➢
    Remove handle screw from body.
    ➢ ➢
    Position the handle assembly as
    shown in the illustration.
    2)
    ➢ ➢
    Remove body hose from wand holder.
    ➢ ➢
    When installing the handle, firmly 
    press the handle onto the body.
    ➢ ➢
    Tighten handle screw.
    3)
    ➢ ➢
    Push power cord into cord clip.
    4)
    ➢ ➢
    Wrap power cord around cord hooks.
    ➢ ➢
    Secure retainer (plug head) to power
    cord.
    ➢ ➢
    Place the body hose back on the 
    wand holder pressing firmly on the 
    hose cuff. Make sure body hose is 
    routed correctly on back of vacuum
    cleaner.
    - 37 -
    - 12 -
    Limpiar los residuos de
    basura en los conductos
    Dégagement des obstructions
    La manguera situada en la parte posterior
    de la aspiradora lleva el polvo de la boquilla
    hasta la bolsa de polvo. Si hay residuos en
    la manguera:
    ➢Desenchufe la aspiradora.
    ➢Tire de la cubierta (abertura de
    aspiracion) y revise por los residuos.
    Asegure la cubierta apropiadamente
    después de revisar.
    ➢Desconecte el tubo de la manguera
    corta y revise por residuos en el tubo y
    en la manguera.
    ➢Enchufe la aspiradora y enciéndala.
    ➢Desconecte el tubo y estire la manguera
    hasta la extensión máxima y ínima para
    quitar los residuos.
    ➢Si ya hay los residuos, apague la
    aspiradora y desenchuf
    e el cordón
    eléctr
    ico
    .
    ➢Quite la base inferior. Vea: “
    Remover y
    reinstalar la base inferior”
    ➢Revise el extremo de la manguera y
    quite los obstáculos.
    Le tuyau situé à l’arrière de l’aspirateur
    transporte la poussière de la tête
    daspiration au sac à poussière. En cas
    d’obstruction:
    ➢Débrancher l’aspirateur.
    ➢Ouvrir, en tirant, le couvercle d’entrée
    d’aspiration et vérifier quil ny a pas
    dobstruction.
    ➢Séparer le tube du tuyau court et vérifier
    s’il y a obstruction dans l’un ou l’autre.
    ➢Brancher l’aspirateur et le mettre en
    marche.
    ➢Retirer le tube et étirer le tuyau dans un
    mouvement daccordéon pour dégager
    toute obstruction.
    ➢S’il y a toujours obstruction, arrêter
    l’aspirateur et le débr
    ancher
    .
    ➢Retirer la plaque inférieure. Voir:
    “
    Enlèvement et installation de la plaque
    inférieure”
    ➢Vérifier lentrée du tuyau court et
    éliminer toute obstruction. 
    						
    							- 11 -
    VoltajeProtector termal
    Extensión de cordón
    Herramientas
    120 V c.a. (60 Hz)
    Si 9.1 m (30 pi) Si
    Power Thermal Protector Cord Length Tools
    120V AC (60 Hz)
    Yes 9.1 m (30 Ft.) Yes
    AlimentationProtecteur thermique
    Longueur du cordonAccessoires
    120 V c.a. (60 Hz)
    Oui 9.1 m  (30 pi) OuiFEATURE CHART
    Diagrama de característicasTableau des caractéristiques
    - 38 -
    BEFORE REQUESTING SERVICE
    Review this chart to find do-it-yourself solutions for minor performance
    problems. Any service needed, other than those described in these
    Operating Instructions, should be performed by an authorized service
    representative.
    WARNING
    Electrical Shock or Personal Injury Hazard
    Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the vacuum cleaner.
    Failure to do so could result in electrical shock or personal injury from vacuum
    cleaner suddenly starting.
    PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTIONVacuum cleaner 1.Unplugged at wall outlet.1.Plug in firmly. Push ON-OFF
    will not run.switch to ON.
    2.ON-OFF switch not turned on.2.Push ON-OFF switch to ON.
    3.Tripped circuit breaker/blown3.Reset circuit breaker or replace
    fuse at household service panel. fuse.
    4.Tripped thermal protector. 4. Unplug vacuum cleaner, wait thirty 
    (30) minutes, plug in and switch to 
    ON.
    Poor job of dirt 1.Full or clogged dust bag.1.Change dust bag.
    pickup.
    2.Broken belt.2.Replace belt.
    3.Clogged body or nozzle hose.3.Clean body or nozzle hose area.
    4.Body hose not inserted fully.4.Insert body hose.
    5.Worn agitator.5.Replace agitator.
    6.Hole in body or nozzle hose.6.Replace body or nozzle hose.
    7.Dust cover improperly installed.7.Properly install dust cover.
    8.Belt not installed on motor shaft.8.Install belt on motor shaft.
    Dust escapes 1.Bag improperly installed.1.Properly install bag.
    the dust bag.
    2.Bag torn.2.Replace bag.
    Light will 1.Burned out light bulb.1.Replace light bulb.
    not work.
    Bag holder does  1.Secondary filter improperly 1.Properly install secondary filter
    not assemble installed
    properly 
    						
    							- 10 -
    PARTS IDENTIFICATION
    Nomenclature
    Identificación de piezas
    POWER
    On-Off SwitchInterrupteur
    Interruptor de
    encendido-apagado
    HandlePoignée
    Mango
    Dust Cover
    (Dust Bag Inside)Couvercle
    (du sac à poussière)
    Cubierta de bolsa
    (Bolsa está adentro)
    Secondary Filter
    (Inside Dust
    Compartment)Filtre secondaire
    (à l’interieur du
    logement du sac
    à poussière)
    Filtro secundario
    (Dentro de cubierta
    de bolsa)
    Furniture GuardPare-chocs
    Protector de meubles
    NozzleTête
    d’aspiration
    Boquilla
    WandTube
    Tubo
    HEPA Filter
    (Inside Dust
    Compartment)Filtre HEPA
    (à l’interieur du
    logement du sac
    à poussière)
    Filtro HEPA
    (Dentro de cubierta
    de bolsa)
    HeadlightDispositif
    d’éclairage
    Luz
    Body HoseTuyau
    Manguera
    Hose HolderPorte-tuyau
    Soporte para
    la Manguera
    Cord HookCrochet de
    rangement
    du cordon
    Sujetador
    del cordón
    Power CordCordon
    d’alimentation
    Cordón
    electricoCover
    (Suction Inlet)Couvercle
    (entrée
    d’aspiration)
    Cubierta
    (Abertura de
    aspiración)
    Handle Release PedalPédale de réglage de
    l’inclinaison du boîtier
    Pedal de liberación
    del mango
    Nozzle HoseTuyau de tête daspirationManguera de
    Boquilla
    Crevice ToolSuceur plat
    Herramienta
    para hendiduras
    Combo BrushBrosse combinée
    Cepillo combinación
    Carry HandlePoignée de transport
    Mango para transportarWand HolderSoporte de TuboSupport de tube
    - 39 -
    Se reporter au tableau ci-dessous pour résoudre tout problème mineur
    éventuel. Confier toute réparation à un technicien qualifié.
    AVERTISSEMENT
    Risque de chocs électriques ou lésions corporelles.
    Débrancher avant d’entretenir ou de nettoyer l’appareil. L’omission de débrancher pourrait
    provoquer des chocs électriques ou des lésions corporelles du fait que l’aspirateur se met-
    trait soudainement en marche.
    Guide de dépannage
    Problème Cause possible Solution possibleL’aspirateur 1.Le cordon d’alimentation1.Brancher le cordon d’alimentation.
    ne fonctionneest débranché. Mettre l’interrupteur à la position 
    pas.“ON”.
    2.L’interrupteur est à la position2.Mettre l’interrupteur à la position 
    “OFF”. “ON”.
    3.Le disjoncteur s’est déclenché3.Réenclencher le disjoncteur 
    ou un fusible a sauté. ou remplacer le fusible.
    4.Le protecteur thermique s’est4.Débrancher l’aspirateur et
    déclenché. attendre 30 minutes, rebrancher
    l’aspirateur, puis mettre
    l’interrupteur à la position “ON”.
    L’aspirateur 1.Le sac à poussière est plein ou1.Remplacer le sac.
    offre un piètreobstrué.
    rendement.
    2.La courroie est brisée.2.Remplacer la courroie.
    3.Le tuyau ou la tête d’aspiration3.Dégager l’obstruction.
    est obstrué.
    4.Le tuyau n’est pas inséré à fond.4.Insérer le tuyau correctement.
    5.Les brosses sont usées.5.Remplacer les brosses.
    6.Le tuyau est troué.6.Remplacer le tuyau.
    7.Le couvercle du logement du sac7.Remettre le couvercle 
    à poussière n’est pas bien fermé. correctement en place.
    8.La courroie n’est pas installée 8.Installer la courroie sur l’arbre
    sur l’arbre du moteur du moteur.
    De la poussière 1.Le sac n’est pas installé1.Remettre le sac en place.
    s’échappecorrectement.
    du sac.
    2.Le sac est déchiré.2.Remplacer le sac.
    La lampe ne 1.L’ampoule est brûlée.1.Remplacer l’ampoule.
    fonctionne pas.Le support du sac
    1.Le filtre secondaire nest pas 1.Installer le filtre secondaire 
    sac ne s’assemble
    installé correctement correctement
    pas correctement 
    						
    							- 40 -
    - 9 -
    Tabla de contenido
    Table des matières
    Renseignements importants ...................... 3
    Importantes mesures de sécurité .............. 6
    Nomenclature ............................................ 10
    Tableau des caractéristiques ...................... 11
    Assemblage .............................................. 13
    Montage du manche  .............................. 13
    Crochet de rangement du cordon .......... 15
    Rangement des accessoires .................. 15
    Caractéristiques ........................................ 17
    Tête d’aspiration autoréglable ................ 17
    Nettoyage latéral .................................... 17
    Protecteur thermique .............................. 17
    Protecteur 
    du moteur
    ............................ 19
    Fonctionnement .......................................... 21
    Cordon d’alimentation ............................ 21
    Interrupteur ............................................ 21
    Réglage de l’inclinaison du manche ...... 23
    Utilisation des accessoires .................... 23
    Entretien de l’aspirateur.............................. 25
    Remplacement du filtre de type HEPA .. 25
    Remplacement du filtre secondaire ........ 25
    Remplacement du sac à poussière ........ 27
    Enlèvement et installation de
    la plaque inférieure ................................ 29
    Remplacement de l’ampoule
    de la lampe ............................................ 31
    Remplacement de la courroie ................ 33
    Nettoyage de l’agitateur .......................... 35
    Nettoyage du boîtier et des
    accessoires ............................................ 35
    Dégagement des obstructions ................ 37
    Guide de dépannage .................................. 39
    Garantie ...................................................... 43
    Service après-vente.................................... 48
    Información para consumidor ....................
    4
    Instrucciones importantes de seguridad ....
    7
    Identificación de piezas ..............................
    10
    Diagrama de características ......................
    11
    Montaje ......................................................
    13
    Colocación del mango ............................
    13
    Uso del sujetador del cordón ..................
    15
    Almacenaje de herramientas ..................
    15
    Características ............................................
    17
    Boquilla de ajuste automático ................
    17
    Limpieza para orillas ..............................
    17
    Protector termal ......................................
    17
    Protector de motor ..................................
    19
    Para operar la aspiradora ..........................
    21
    Cordón eléctrico......................................
    21
    Control ON-OFF ....................................
    21
    Ajustes del mango ..................................
    23
    Uso de herramientas ..............................
    23
    Cuidado de rutina de la aspiradora ............
    25
    Cambiando el filtro HEPA  ......................
    25
    Cambiando el filtro secundario  ..............
    25
    Cambio de la bolsa para polvo  ..............
    27
    Remover y reinstalar 
    la base inferior ........................................
    29
    Cambio de la bombilla ............................
    31
    Cambio de la correa  ..............................
    33
    Limpieza del agitador  ............................
    35
    Limpieza del exterior 
    y de las herramientas ..............................
    35
    Limpiar los residuos de 
    basura en los conductos ........................
    37
    Antes de pedir servicio ..............................
    40
    Garantía ......................................................
    44
    Cuando necesita servicio ..........................
    48
    Antes de pedir servicio
    Consulte este cuadro para encontrar soluciones que usted mismo puede
    realizar cuando tenga problemas menores de rendimiento. Cualquier
    servicio que necesita aparte de otros descritos en este manual tiene que
    ser hecho por un representante de servicio autorizado.
    ADVERTENCIA
    Peligro de choque eléctrico y lesión personal.
    Desconecte la aspiradora antes de darle servicio o limpiarla. De lo contrario podría producirse
    un choque eléctrico o causar lesión personal si la aspiradora arranca de repente.PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLELa aspiradora  1.Está desconectada del enchufe.1.Conecte bien. Prete el control 
    no funciona.ON-OFF a la posición “ON”.
    2.El control ON-OFF ne está en 2.Prete el control ON-OFF a la
    la posición “ON”. posición “ON”.
    3.Cortacircuitos botado o fusible3.Reestablezca el cortacircuitos
    quemado en el tablero de o cambie el fusible.
    servicio de la residencia.
    4.El activado protector del motor.4.Desenchufe la aspiradora, espere
    por trienta (30) minutos, enchufe y
    coloque el control ON-OFF
    en “ON”.
    No aspira satis- 1.Bolsa para polvo llena.1.Cambie la bolsa de polvo.
    factoriamente.
    2.Correa rota.2.Cambie la correa.
    3.Manguera o boquilla atascada.3.Revise la manguera o la boquilla.
    4.Manguera no está bien insertada.4.Inserte bien la manguera.
    5.Agitador desgastado.5.Cambie el agitador.
    6.Manguera rota.6.Cambie la manguera.
    7.La cubierta de polvo no está7.Cierre bien la cubierta de polvo.
    bien cerrada.
    8.Correa no está instalda en el 8.Instale la correa en el eje del 
    eje del motor. motor.
    La basura se 1.La bolsa no está bien cerrada.1.Cierre bien la bolsa.
    sale de la bolsa 
    para polvo. 2.Bolsa rota.2.Cambie la bolsa.
    La luz no 1.Bombilla fundida.1.Cambie la bombilla.
    funciona.
    El soporte de la  1.Incorrecta instalación del 1.Instale correctamente el filtro 
    bolsa no ensambla  filtro secundario secundario
    correctamente. 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Vacuum Cleaner Mcug773 Operating Instructions