Home > Panasonic > Vacuum Cleaner > Panasonic Vacuum Cleaner Mcug773 Operating Instructions

Panasonic Vacuum Cleaner Mcug773 Operating Instructions

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Vacuum Cleaner Mcug773 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							- 21 - - 28 -
    Cordón eléctrico
    Para operar la aspiradora
    FonctionnementCordon d’alimentation
    Nota:Para reducir el riesgo de choque
    eléctrico, esta aspiradora cuenta con una
    clavija polarizada, uno de los contactos es
    más ancho que el otro. La clavija sólo
    puede insertarse de una manera en el
    enchufe. Si la clavija no cabe bien en el
    enchufe, inviértala. Si aún no cabe, llame a
    un electrista para que instale un enchufe
    correcto. No altere la clavija de ninguna
    manera. No altere la cla
    vija de ninguna
    maner
    a. Use solamente las tomas de
    pared cercas del suelo.
    Remarque:Afin de prévenir tout risque de
    chocs électriques, cet appareil est muni
    dune fiche secteur polarisée (lames de
    largeur différente). Cette fiche ne peut être
    branchée dans une prise polarisée que
    dans un sens. Si elle ne peut être insérée
    entièrement dans la prise, la renverser. Si
    elle ne peut toujours pas être insérée, con-
    tacter un électricien pour changer la prise
    de courant.Ne pas modifier la fiche.Ne
    brancher que dans une prise se trouvant
    près du sol.
    ➢Asegúrese de que el control 
    “I/O”
    esté
    en la posición “O” apagada.
    ➢Enchufe el cordón eléctrico en una
    toma de pared de 120 V.
    ➢La posición 
    “I”
    enciende la aspiradora.
    ➢La posición 
    “O”
    apaga la aspiradora.
    ➢S’assurer que l’interrupteur >
    est à la position .
    ➢Brancher le cordon d’alimentation dans
    une prise secteur de 120 V.
    ➢Pour mettre l’aspirateur en marche, mettre
    l’interrupteur à la position >.
    ➢Pour couper le contact, mettre
    l’interrupteur à la position >.
    Interrupteur
    Control ON-OFF
    ATTENTION
    Pièces mobiles ! Pour réduire le risque
    de blessures, ne touchez pas la brosse
    quand laspirateur est allumé. Entrer en
    contact avec la brosse tandis quil tourne
    peut couper, meurtrir ou causer dautres
    dommages. Débranchez toujours de la
    sortie électrique avant lentretien.
    Faites attention en fonctionnant près de
    petits enfants.
    CUIDADO
    ¡Partes en movimiento! Para reducir el
    riesgo de daños corporales, no toque el
    agitador cuando la aspiradora está
    encendida. El tocar el agitador mientras
    que está girando puede cortar,
    contusionar o causar otras lesiones.
    Siempre desconecte del toma corriente
    antes de dar mantenimiento.
    Tenga cuidado al aspirar cerca de niños
    pequeños.
    Removing and Installing Lower Plate
    Lower Plate
    Plaque inférieure
    Base inferiorLatches
    Taquets
    LengüetasTa b
    L
    Lengüeta anguetteTa b
    Lengüeta Languette
    ➢ ➢
    Bef
    ore ser
    vicing an
    y par
    ts,
    disconnect
    vacuum c
    leaner fr
    om electrical outlet.
    ➢ ➢
    Place paper under nozzle whenever
    lower plate is removed to protect floor
    from dirt and debris that may still be
    remaining in the nozzle chamber.
    ➢ ➢
    Place handle in upright position and
    turn vacuum cleaner over to expose
    lower plate.
    ➢ ➢
    Release lower plate by pressing two
    (2) latches inward.
    ➢ ➢
    Remove lower plate and remove any
    residue that may exist in belt area.
    ➢ ➢
    Reinstall lower plate by hooking front
    end of lower plate into slots on front
    of nozzle housing.
    ➢ ➢
    Press lower plate into place then
    push two (2) latches outward.
    WARNING
    Electrical Shock or Personal Injury Hazard
    Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the vacuum cleaner.
    Failure to do so could result in electrical shock or personal injury from vacuum
    cleaner suddenly starting. 
    						
    							- 22 -
    Tool Usage
    Fabric BrushBrosseàtissu
    Cepillo para telas
    Dusting
    BrushCepillo para
    sacudir Brosseà
    épousseter
    ➢ ➢
    The Crevice Tool may be used on the
    following items:
     Furniture
     Cushions
     Drapes
     Stairs
     Walls
    ➢ ➢
    The Combination Brush may be used
    on the following items:
     Furniture
     Drapes
     Stairs
     Walls1)
    ➢ ➢
    Step on handle release pedal to
    change handle position.4)
    ➢ ➢
    Use low position for cleaning under
    furniture.3)
    ➢ ➢
    Move vacuum cleaner to middle
    position for normal use.2)
    ➢ ➢
    Move vacuum cleaner to upright
    position for storage and tool use.
    Handle Adjustments
    6)➢Gire el soporte de la bolsa hasta la
    posición cerrada y empújelo a su lugar
    sin pinchar la bolsa de polvo.5)➢Reinserte las lengüetas del soporte de
    la bolsa en las ranuras en el
    compartimiento de polvo.3)➢Extienda la nueva bolsa de polvo
    teniendo cuidado de no romperla.4)➢Sosteniendo la parte de cartón y
    deslice hacia abajo la nueva bolsa de
    polvo en el soporte.
    6)
    ➢Ramener le couvercle vers le boîtier et
    appuyer pour le fermer, ne pas coincer
    le sac.5)
    ➢Insérer la languette en bas du couvercle
    dans l’ouverture du boîtier. 3)
    ➢Déplier le nouveau sac à poussière en
    prenant soin de ne pas le déchirer.4)
    ➢Fixer le nouveau sac au support en le
    tenant par sa partie cartonnée et en le
    poussant sur le support.
    Cambio de la bolsa para polvo
    Remplacement du sac à poussière
    Siempre opere la aspiradora con las bolsas
    Panasonic Tipo U12 Electrostatic, or U10 HEPA
    instaladas. Se puede comprar las bolsas de
    polvo en cualquier vendedor autorizado
    Panasonic o mandar de una compañía de servicio.1)➢Presione en el pistillo y jale hacia fuera,
    gire la cubierta a la derecha para
    abrirla.2)➢Agarre la parte de cartón de la bolsa y
    jale hacia afuera para quitar la bolsa de
    polvo
    . 2)
    ➢Retirer le sac à poussière en le tenant
    par sa partie cartonnée et en le tirant
    vers soi.
    N’utiliser l’aspirateur qu’avec un sac à poussière
    Panasonic de type U12 électrostatique or U10
    HEPA. Consulter un détaillant ou un centre de
    service Panasonic agréé pour l’achat de ces
    sacs à poussière.1)
    ➢Tirer sur la poignée du couvercle du sac
    à poussière.
    - 27 - 
    						
    							- 23 - - 26 -
    Uso de herramientas
    Utilisation des accessoires
    ➢Le suceur plat peut être utilisé dans les
    conditions suivantes:
     Meubles
     Coussins
     Rideaux
     Escaliers
     Murs
    ➢La brosse combinée peut être utilisée
    dans les conditions suivantes:
     Meubles
     Rideaux
     Escaliers
     Murs➢
    La herramienta para hendiduras se
    puede utilizar en los puntos siguientes:
    
    Muebles
    
    Cojines
    
    Cortinas
    
    Escaleras
    
    Paredes
    ➢
    El cepillo combinación se puede utilizar
    en los puntos siguientes:
    
    Muebles
    
    Cortinas
    
    Escaleras
    
    Paredes
    Ajustes del mango
    1)➢Pise en el pedal de liberación del
    mango para cambiar la posición del
    mango.
    1)➢Avec le pied, appuyer sur la pédale de
    réglage de l’inclinaison du boîtier pour
    mettre le manche à la position désirée.Réglage de l’inclinaison du manche
    2)➢Mueva la aspiradora a la posición
    vertical para el amenace y el uso de las
    herramientas.3)➢Mueva la aspiradora a la posición
    mediana para el uso normal.4)➢La posición baja para limpiar debajo de
    los muebles.
    4)
    ➢La position à plat s’utilise pour le
    nettoyage sous les meubles. 3)
    ➢La position à l’angle s’utilise pour le
    nettoyage normal.2)
    ➢Sélectionner la position verticale lors de
    l’utilisation des accessoires ou le
    rangement de l’aspirateur.
    6)
    ➢ ➢
    Rotate bag holder into closed
    position and press into place without
    pinching dust bag.5)
    ➢ ➢
    Reinsert tabs on the bottom of bag
    holder into groove on the front of
    dust compartment.3)
    ➢ ➢
    Spread out new dust bag, taking care
    not to tear bag.4)
    ➢ ➢
    Attach new dust bag onto bag holder
    by holding cardboard collar and
    sliding it back into the bag holder.
    POWER
    Changing Dust Bag
    Always operate vacuum cleaner with genuine Panasonic Type U12 Electrostatic or U10 HEPA
    dust bags installed. Panasonic dust bags may be purchased through any authorized
    Panasonic dealer or ordered from service company.
    1)
    ➢ ➢
    Pull down and outward on bag holder
    handle to remove from cavity.2)
    ➢ ➢
    Pull the cardboard collar of the dust
    bag sliding the dust bag out of bag
    holder. 
    						
    							- 24 -
    ROUTINE CARE OF VACUUM CLEANER
    Performing the following tasks will keep your new Panasonic vacuum cleaner
    operating at peak performance levels and will ensure these high levels for years to
    come. Check the BEFORE REQUESTING SERVICE section in this manual for
    recommendations on performing some of these tasks to help solve various
    problems that may occur.
    HEPA FilterFiltre HEPA
    Filtro HEPAReplacing HEPA Filter
    POWER
    Replacing Secondary Filter
    Cambiando el filtro secundario
    Remplacement du filtre
    secondaire
    ➢El filtro secundario protege el motor.
    ➢Al instalar una nueva bolsa de polvo
    revise el filtro.
    ➢Si esta sucio, saque el filtro del fondo
    del compartimento de polvo y cambiar.
    ➢Meta el nuevo filtro, el lado blanco hacia
    arriba, en el soporte del filtro. NO
    LIMPIE  CON AGUA*.
    ➢Inserte las lengüetas del soporte en las
    ranuras al frente del compartimiento de
    polvo y empuje a su lugar.
    ➢Le filtre secondaire protège le moteur.
    ➢Vérifier le filtre lors du remplacement du
    sac à poussière.
    ➢Si le filtre est sale, le retirer du fond du
    logement du sac à poussière et le
    remplacer.
    ➢Installer le nouveau filtre, côté blanc sur
    le dessus, dans le logement du sac à
    poussière. NE PAS NETTOYER CE
    FILTRE.*.
    ➢Insérez les cachets de soutien de filtre
    dans des fentes de compartiment de la
    poussière se transforment alors en
    endroit.
    Siguiendo las instrucciones dadas, se
    nueva aspiradora Panasonic funcionará al
    nivel máximo y continuará funcionando por
    mucho años en el futuro. Lea la sección
    “Antes de pedir servicio” en este manual
    para las recomendaciones para arreglar
    unos problemas que puedan ocurrir.Cuidado de rutina de la aspiradora
    Entretien de l’aspirateur
    Les tâches décrites ci-dessous vous
    permettront de tirer un rendement optimal
    de votre aspirateur de longues années
    durant. Se reporter au 
    > pour les
    mesures à prendre en cas de problèmes.
    Cambiando el filtro HEPA
    Remplacement du filtre
    de type HEPA
    ➢Al instalar una nueva bolsa de polvo
    revise el filtro.
    ➢Si esté sucio, tire del filtro del fondo del
    compartimento de polvo y cambiar.
    ➢Meta el nuevo filtro (con la fecha
    indicando hacia arriba) en el
    comportamiento,  NO LIMPIE  CON
    AGUA*.
    ➢Vérifier le filtre lors du remplacement du
    sac à poussière.
    ➢Si le filtre est sale, le retirer du fond du
    logement du sac à poussière et le
    remplacer.
    ➢Installer le nouveau filtre, côté blanc sur
    le dessus, dans le logement du sac à
    poussière. NE PAS NETTOYER CE
    FILTRE*.Remarque:
    * S’assurer que le filtre est bien inséré.
    ** Ce filtre ne peut être nettoyé et doit être
    remplacé au moins une fois par an.
    Nota:
    * Asegúrese de que los filtros está bien
    instalados.
    ** No se debe limpiar el filtro y se debe
    cambiar a lo menos una vez cada año.
    - 25 -
    Note: *  Ensure filter is fully inserted.
    ** Filters cannot be cleaned and should be replaced at least once each 
    year.➢ ➢
    Secondary filter protects the motor.
    ➢ ➢
    Check filter assembly when installing
    a new dust bag.
    ➢ ➢
    If dirty, pull filter from bottom of dust
    compartment.
    ➢ ➢
    Place new filter, white side up, in
    filter supporter*, DO NOT CLEAN
    WITH WATER**.
    ➢ ➢
    Insert filter assembly tabs into the
    front dust compartment slots then
    push down into place*. ➢ ➢
    Check filter when installing a new
    dust bag.
    ➢ ➢
    If dirty, pull filter assembly from
    bottom of dust compartment and
    replace.
    ➢ ➢
    Place new filter in the filter support*,
    air flow arrow side up, in dust
    compartment, DO NOT CLEAN WITH
    WATER**. 
    						
    							- 24 -
    ROUTINE CARE OF VACUUM CLEANER
    Performing the following tasks will keep your new Panasonic vacuum cleaner
    operating at peak performance levels and will ensure these high levels for years to
    come. Check the BEFORE REQUESTING SERVICE section in this manual for
    recommendations on performing some of these tasks to help solve various
    problems that may occur.
    HEPA FilterFiltre HEPA
    Filtro HEPAReplacing HEPA Filter
    POWER
    Replacing Secondary Filter
    Cambiando el filtro secundario
    Remplacement du filtre
    secondaire
    ➢El filtro secundario protege el motor.
    ➢Al instalar una nueva bolsa de polvo
    revise el filtro.
    ➢Si esta sucio, saque el filtro del fondo
    del compartimento de polvo y cambiar.
    ➢Meta el nuevo filtro, el lado blanco hacia
    arriba, en el soporte del filtro. NO
    LIMPIE  CON AGUA*.
    ➢Inserte las lengüetas del soporte en las
    ranuras al frente del compartimiento de
    polvo y empuje a su lugar.
    ➢Le filtre secondaire protège le moteur.
    ➢Vérifier le filtre lors du remplacement du
    sac à poussière.
    ➢Si le filtre est sale, le retirer du fond du
    logement du sac à poussière et le
    remplacer.
    ➢Installer le nouveau filtre, côté blanc sur
    le dessus, dans le logement du sac à
    poussière. NE PAS NETTOYER CE
    FILTRE.*.
    ➢Insérez les cachets de soutien de filtre
    dans des fentes de compartiment de la
    poussière se transforment alors en
    endroit.
    Siguiendo las instrucciones dadas, se
    nueva aspiradora Panasonic funcionará al
    nivel máximo y continuará funcionando por
    mucho años en el futuro. Lea la sección
    “Antes de pedir servicio” en este manual
    para las recomendaciones para arreglar
    unos problemas que puedan ocurrir.Cuidado de rutina de la aspiradora
    Entretien de l’aspirateur
    Les tâches décrites ci-dessous vous
    permettront de tirer un rendement optimal
    de votre aspirateur de longues années
    durant. Se reporter au 
    > pour les
    mesures à prendre en cas de problèmes.
    Cambiando el filtro HEPA
    Remplacement du filtre
    de type HEPA
    ➢Al instalar una nueva bolsa de polvo
    revise el filtro.
    ➢Si esté sucio, tire del filtro del fondo del
    compartimento de polvo y cambiar.
    ➢Meta el nuevo filtro (con la fecha
    indicando hacia arriba) en el
    comportamiento,  NO LIMPIE  CON
    AGUA*.
    ➢Vérifier le filtre lors du remplacement du
    sac à poussière.
    ➢Si le filtre est sale, le retirer du fond du
    logement du sac à poussière et le
    remplacer.
    ➢Installer le nouveau filtre, côté blanc sur
    le dessus, dans le logement du sac à
    poussière. NE PAS NETTOYER CE
    FILTRE*.Remarque:
    * S’assurer que le filtre est bien inséré.
    ** Ce filtre ne peut être nettoyé et doit être
    remplacé au moins une fois par an.
    Nota:
    * Asegúrese de que los filtros está bien
    instalados.
    ** No se debe limpiar el filtro y se debe
    cambiar a lo menos una vez cada año.
    - 25 -
    Note: *  Ensure filter is fully inserted.
    ** Filters cannot be cleaned and should be replaced at least once each 
    year.➢ ➢
    Secondary filter protects the motor.
    ➢ ➢
    Check filter assembly when installing
    a new dust bag.
    ➢ ➢
    If dirty, pull filter from bottom of dust
    compartment.
    ➢ ➢
    Place new filter, white side up, in
    filter supporter*, DO NOT CLEAN
    WITH WATER**.
    ➢ ➢
    Insert filter assembly tabs into the
    front dust compartment slots then
    push down into place*. ➢ ➢
    Check filter when installing a new
    dust bag.
    ➢ ➢
    If dirty, pull filter assembly from
    bottom of dust compartment and
    replace.
    ➢ ➢
    Place new filter in the filter support*,
    air flow arrow side up, in dust
    compartment, DO NOT CLEAN WITH
    WATER**. 
    						
    							- 23 - - 26 -
    Uso de herramientas
    Utilisation des accessoires
    ➢Le suceur plat peut être utilisé dans les
    conditions suivantes:
     Meubles
     Coussins
     Rideaux
     Escaliers
     Murs
    ➢La brosse combinée peut être utilisée
    dans les conditions suivantes:
     Meubles
     Rideaux
     Escaliers
     Murs➢
    La herramienta para hendiduras se
    puede utilizar en los puntos siguientes:
    
    Muebles
    
    Cojines
    
    Cortinas
    
    Escaleras
    
    Paredes
    ➢
    El cepillo combinación se puede utilizar
    en los puntos siguientes:
    
    Muebles
    
    Cortinas
    
    Escaleras
    
    Paredes
    Ajustes del mango
    1)➢Pise en el pedal de liberación del
    mango para cambiar la posición del
    mango.
    1)➢Avec le pied, appuyer sur la pédale de
    réglage de l’inclinaison du boîtier pour
    mettre le manche à la position désirée.Réglage de l’inclinaison du manche
    2)➢Mueva la aspiradora a la posición
    vertical para el amenace y el uso de las
    herramientas.3)➢Mueva la aspiradora a la posición
    mediana para el uso normal.4)➢La posición baja para limpiar debajo de
    los muebles.
    4)
    ➢La position à plat s’utilise pour le
    nettoyage sous les meubles. 3)
    ➢La position à l’angle s’utilise pour le
    nettoyage normal.2)
    ➢Sélectionner la position verticale lors de
    l’utilisation des accessoires ou le
    rangement de l’aspirateur.
    6)
    ➢ ➢
    Rotate bag holder into closed
    position and press into place without
    pinching dust bag.5)
    ➢ ➢
    Reinsert tabs on the bottom of bag
    holder into groove on the front of
    dust compartment.3)
    ➢ ➢
    Spread out new dust bag, taking care
    not to tear bag.4)
    ➢ ➢
    Attach new dust bag onto bag holder
    by holding cardboard collar and
    sliding it back into the bag holder.
    POWER
    Changing Dust Bag
    Always operate vacuum cleaner with genuine Panasonic Type U12 Electrostatic or U10 HEPA
    dust bags installed. Panasonic dust bags may be purchased through any authorized
    Panasonic dealer or ordered from service company.
    1)
    ➢ ➢
    Pull down and outward on bag holder
    handle to remove from cavity.2)
    ➢ ➢
    Pull the cardboard collar of the dust
    bag sliding the dust bag out of bag
    holder. 
    						
    							- 22 -
    Tool Usage
    Fabric BrushBrosseàtissu
    Cepillo para telas
    Dusting
    BrushCepillo para
    sacudir Brosseà
    épousseter
    ➢ ➢
    The Crevice Tool may be used on the
    following items:
     Furniture
     Cushions
     Drapes
     Stairs
     Walls
    ➢ ➢
    The Combination Brush may be used
    on the following items:
     Furniture
     Drapes
     Stairs
     Walls1)
    ➢ ➢
    Step on handle release pedal to
    change handle position.4)
    ➢ ➢
    Use low position for cleaning under
    furniture.3)
    ➢ ➢
    Move vacuum cleaner to middle
    position for normal use.2)
    ➢ ➢
    Move vacuum cleaner to upright
    position for storage and tool use.
    Handle Adjustments
    6)➢Gire el soporte de la bolsa hasta la
    posición cerrada y empújelo a su lugar
    sin pinchar la bolsa de polvo.5)➢Reinserte las lengüetas del soporte de
    la bolsa en las ranuras en el
    compartimiento de polvo.3)➢Extienda la nueva bolsa de polvo
    teniendo cuidado de no romperla.4)➢Sosteniendo la parte de cartón y
    deslice hacia abajo la nueva bolsa de
    polvo en el soporte.
    6)
    ➢Ramener le couvercle vers le boîtier et
    appuyer pour le fermer, ne pas coincer
    le sac.5)
    ➢Insérer la languette en bas du couvercle
    dans l’ouverture du boîtier. 3)
    ➢Déplier le nouveau sac à poussière en
    prenant soin de ne pas le déchirer.4)
    ➢Fixer le nouveau sac au support en le
    tenant par sa partie cartonnée et en le
    poussant sur le support.
    Cambio de la bolsa para polvo
    Remplacement du sac à poussière
    Siempre opere la aspiradora con las bolsas
    Panasonic Tipo U12 Electrostatic, or U10 HEPA
    instaladas. Se puede comprar las bolsas de
    polvo en cualquier vendedor autorizado
    Panasonic o mandar de una compañía de servicio.1)➢Presione en el pistillo y jale hacia fuera,
    gire la cubierta a la derecha para
    abrirla.2)➢Agarre la parte de cartón de la bolsa y
    jale hacia afuera para quitar la bolsa de
    polvo
    . 2)
    ➢Retirer le sac à poussière en le tenant
    par sa partie cartonnée et en le tirant
    vers soi.
    N’utiliser l’aspirateur qu’avec un sac à poussière
    Panasonic de type U12 électrostatique or U10
    HEPA. Consulter un détaillant ou un centre de
    service Panasonic agréé pour l’achat de ces
    sacs à poussière.1)
    ➢Tirer sur la poignée du couvercle du sac
    à poussière.
    - 27 - 
    						
    							- 21 - - 28 -
    Cordón eléctrico
    Para operar la aspiradora
    FonctionnementCordon d’alimentation
    Nota:Para reducir el riesgo de choque
    eléctrico, esta aspiradora cuenta con una
    clavija polarizada, uno de los contactos es
    más ancho que el otro. La clavija sólo
    puede insertarse de una manera en el
    enchufe. Si la clavija no cabe bien en el
    enchufe, inviértala. Si aún no cabe, llame a
    un electrista para que instale un enchufe
    correcto. No altere la clavija de ninguna
    manera. No altere la cla
    vija de ninguna
    maner
    a. Use solamente las tomas de
    pared cercas del suelo.
    Remarque:Afin de prévenir tout risque de
    chocs électriques, cet appareil est muni
    dune fiche secteur polarisée (lames de
    largeur différente). Cette fiche ne peut être
    branchée dans une prise polarisée que
    dans un sens. Si elle ne peut être insérée
    entièrement dans la prise, la renverser. Si
    elle ne peut toujours pas être insérée, con-
    tacter un électricien pour changer la prise
    de courant.Ne pas modifier la fiche.Ne
    brancher que dans une prise se trouvant
    près du sol.
    ➢Asegúrese de que el control 
    “I/O”
    esté
    en la posición “O” apagada.
    ➢Enchufe el cordón eléctrico en una
    toma de pared de 120 V.
    ➢La posición 
    “I”
    enciende la aspiradora.
    ➢La posición 
    “O”
    apaga la aspiradora.
    ➢S’assurer que l’interrupteur >
    est à la position .
    ➢Brancher le cordon d’alimentation dans
    une prise secteur de 120 V.
    ➢Pour mettre l’aspirateur en marche, mettre
    l’interrupteur à la position >.
    ➢Pour couper le contact, mettre
    l’interrupteur à la position >.
    Interrupteur
    Control ON-OFF
    ATTENTION
    Pièces mobiles ! Pour réduire le risque
    de blessures, ne touchez pas la brosse
    quand laspirateur est allumé. Entrer en
    contact avec la brosse tandis quil tourne
    peut couper, meurtrir ou causer dautres
    dommages. Débranchez toujours de la
    sortie électrique avant lentretien.
    Faites attention en fonctionnant près de
    petits enfants.
    CUIDADO
    ¡Partes en movimiento! Para reducir el
    riesgo de daños corporales, no toque el
    agitador cuando la aspiradora está
    encendida. El tocar el agitador mientras
    que está girando puede cortar,
    contusionar o causar otras lesiones.
    Siempre desconecte del toma corriente
    antes de dar mantenimiento.
    Tenga cuidado al aspirar cerca de niños
    pequeños.
    Removing and Installing Lower Plate
    Lower Plate
    Plaque inférieure
    Base inferiorLatches
    Taquets
    LengüetasTa b
    L
    Lengüeta anguetteTa b
    Lengüeta Languette
    ➢ ➢
    Bef
    ore ser
    vicing an
    y par
    ts,
    disconnect
    vacuum c
    leaner fr
    om electrical outlet.
    ➢ ➢
    Place paper under nozzle whenever
    lower plate is removed to protect floor
    from dirt and debris that may still be
    remaining in the nozzle chamber.
    ➢ ➢
    Place handle in upright position and
    turn vacuum cleaner over to expose
    lower plate.
    ➢ ➢
    Release lower plate by pressing two
    (2) latches inward.
    ➢ ➢
    Remove lower plate and remove any
    residue that may exist in belt area.
    ➢ ➢
    Reinstall lower plate by hooking front
    end of lower plate into slots on front
    of nozzle housing.
    ➢ ➢
    Press lower plate into place then
    push two (2) latches outward.
    WARNING
    Electrical Shock or Personal Injury Hazard
    Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the vacuum cleaner.
    Failure to do so could result in electrical shock or personal injury from vacuum
    cleaner suddenly starting. 
    						
    							- 20 -
    - 29 -
    NOTE: To reduce the risk of electrical shock, this vacuum cleaner has a polarized
    plug, one blade is wider than the other. This plug will fit in a polarized outlet only
    one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not
    fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. DO NO
    T CHANGE 
    THE
    PLUG IN ANY 
    WAY. Only use outlets near the floor.
    Power Cord
    TO OPERATE VACUUM CLEANER
    On-Off SwitchInterrupteur
    Interruptor de
    encendido-apagado
    POWER
    ON-OFF Switch
    ➢ ➢
    Ensure 
    “I / O”
    (ON-OFF) switch is
    OFF.
    ➢ ➢
    Plug the power cord into 120V outlet.
    ➢ ➢
    “I”
    position turns vacuum cleaner on.
    ➢ ➢
    “O”
    position turns vacuum cleaner
    off.
    Remover y reinstalar la base inferior 
    Enlèvement et installation de la
    plaque inférieure
    ➢Desenchuf
    e la aspir
    ador
    a de la toma de
    pared antes de hacer
    les ser
    vicio a las piezas
    .
    ➢Siempre coloque un papel debajo de la
    boquilla para proteger el suelo de
    basura y polvo cada vez se quita la
    base inferior.
    ➢Coloque el mango en la posición vertical
    y vuelque la aspiradora para exponer la
    base inferior.
    ➢Para liberar la place inferior, apriete
    hacia adentro los dos (2) lengüetas.
    ➢Quite la base inferior y quite los residuos
    que exista en el área de la correa.
    ➢Instale otra vez la placa inferior
    enganchando el extremo delantero de la
    placa inferior en las ranuras en la parte
    delantera del montaje de la boquilla.
    ➢Apriete la placa inferior en su lugar
    apropiado y luego empuje hacia afuera
    los dos (2) lengüetas.
    ➢A
    vant de remplacer quelque pièce quece soit, débr
    ancher l’aspir
    ateur
    .
    ➢Lors de l’enlèvement de la plaque,
    protéger le plancher en plaçant du
    papier sous la tête d’aspiration.
    ➢Mettre la poignée à sa position verticale
    et retourner l’aspirateur afin d’exposer
    son dessous.
    ➢Libérer la plaque inférieure en appuyant
    sur les deux (2) taquets vers lintérieur.
    ➢Retirer la plaque inférieure et tout résidu
    se trouvant autour de la courroie.
    ➢Remettre la plaque inférieure en place
    en accrochant son devant dans les
    fentes avant de la tête daspiration.
    ➢Appuyer sur la plaque inférieure pour la
    mettre en place puis pousser les deux
    (2) taquets vers lextérieur.
    AVERTISSEMENT
    Risque de chocs électriques ou de lésions
    corporelles.
    Débrancher avant d’entretenir ou de nettoyer l’appa-
    reil. L’omission de débrancher pourrait provoquer des
    chocs électriques ou des lésions corporelles du fait
    que l’aspirateur se mettrait soudainement en marche.
    ADVERTENCIA
    Peligro de choque eléctrico y lesión personal.Desconecte la aspiradora antes de darle servicio
    o limpiarla. De lo contrario podría producirse un
    choque eléctrico o causar lesión personal si la
    aspiradora arranca de repente.
    CAUTION
    Moving parts! To reduce the risk of
    personal injury, DO NOT touch the
    agitator when vacuum cleaner is on.
    Contacting the agitator while it is
    rotating can cut, bruise or cause
    other injuries. Always unplug from
    electrical outlet before servicing.
    Use caution when operating near
    small children. 
    						
    							- 30 -- 19 - Protecteur du moteur
    Protector de motor
    ➢El protector de motor esta localizado
    detrás del soporte del tubo el la parte
    de atrás de la aspiradora.
    ➢Se abre automáticamente para proveer
    aire fresco al motor cuando hay
    obstrucciones o cuando la bolsa esta
    llena.
    ➢Es posible que el protector del motor se
    abra cuando se usan las herramientas.
    ➢Revise la operación al colocar la mano
    en el extremo de la manguera.
    ➢Si se abre el protector del motor, la
    aspiradora hará un sonido diferente.
    ➢No obstruye el protector de motor.
    ➢Le protecteur du moteur est situé
    derrière le support du tube à larrière de
    laspirateur.
    ➢La soupape souvre automatiquement
    pour refroidir le moteur en cas
    dobstruction ou lorsque le sac à
    poussière est plein.
    ➢La soupape peut s’ouvrir aussi lors de
    l’utilisation des accessoires.
    ➢Vérifier le bon fonctionnement de la
    soupape en bouchant l’entrée du tuyau
    à l’aide de la main.
    ➢Si la soupape devait souvrir, le bruit
    normalement émis par laspirateur sera
    différent.
    ➢Ne pas bloquer le protecteur du moteur.
    Replacing Headlight Bulb
    SlotsFentes
    Ranuras
    Light LensLentille de la
    lampe
    Lentes de luz
    To RemovePour enlever
    Para quitar
    ➢ ➢
    Gently pry up light lens at slots,
    using a flat screwdriver. Lift lens up 
    and away from vacuum cleaner.
    ➢ ➢
    Remove old bulb from the socket by
    pulling straight out.
    ➢ ➢
    Insert new light bulb by pushing into
    socket.
    ➢ ➢
    Replace light lens by inserting top of
    the lens into body slot then rotating
    down, snapping it back into vacuum
    cleaner.
    CAUTION
    Do not use a bulb rated over 9W (13V).
    During extended use, heat from the
    bulb could overheat surrounding
    plastic parts. 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Vacuum Cleaner Mcug773 Operating Instructions