Home > Panasonic > Vacuum Cleaner > Panasonic Vacuum Cleaner Mcug504 Operating Instructions

Panasonic Vacuum Cleaner Mcug504 Operating Instructions

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Vacuum Cleaner Mcug504 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							- 31 -
    ➢
    ➢Detach plug head from power cord.
    ➢
    ➢ Rotate cord hook down to release
    cord.
    Cord HookCrochet de
    rangement
    du cordon
    Sujetador
    del cordón
    ➢
    ➢Return the cord hook to the upright
    position before attempting to rewind
    the cord.
    Using Cord Hook
    Tool Storage
    Wands (2)Tubes (2)
    Tubos (2)
    Dusting BrushBrosse à épousseter
    Cepillo para sacudir
    Crevice ToolSuceur plat
    Herramienta
    para hendiduras
    “J SlotFente en “J”
    Ranura en J”
    Raised TabSaillie
    Lengüeta levantada
    WandTube
    Tubo
    HoseTuyau
    Manguera
    ➢ ➢Some tools may already be stored on
    vacuum cleaner.
    ➢ ➢ Place hose in front of handle on hose
    holder.
    ➢ ➢ Attach wand to hose by aligning the
    two (2) raised tabs on wand with “J”
    slots in hose, guide tabs along
    grooves, twist to lock in place.
    ➢ ➢ Place wand in center slot of tool
    holder, twisting and pushing down
    over short hose to assure a good
    connection.
    ➢ ➢ Store other wand with dusting brush
    on top, in round front slot of tool
    holder.
    ➢ ➢ Place crevice tool into rectangular
    rear slot of tool holder.
    ➢ ➢ Refer to PARTS IDENTIFICATION
    section for tool location.
    - 14 - Cambio de la correa
    Remplacement de la courroie
    Cambio de la bombilla
    Remplacement de l’ampoule
    de la lampe
    ➢
    Desconecte el cable de poder deltomacorriente.
    ➢
    Extraiga el lente de la hendidurainsertando el desarmador en la rendija,
    empuje hacia abajo el lente y girelo con
    el desarmador en direccion hacia la
    unidad.
    ➢
    Remueva la bombilla tirando derechohacia afuera.
    ➢
    Para reemplazar la bombilla
    cuidadosamente  insertela
    cuidadosamente en la  ranura.
    Reemplace la cubierta de la lente.
    ➢
    Un sonido “pop”  indica que la lente estácolocada correctamente en su lugar.
    ➢
    Débrancher le cordon dalimentation de
    la prise dalimentation.
    ➢ Retirer la lentille de la lampe en insérant
    le tournevis dans la fente, tout en
    appuyant sur la lentille et tournant le
    tournevis vers lappareil.
    ➢ Retirer lampoule en le tirant tout droit.
    ➢ Pour remplacer lampoule, insérer
    soigneusement lampoule dans la fente.
    Remonter le couvercle de la lentille.
    ➢ Un déclic se fait entendre lorsque la
    lentille senclenche en position.
    ATTENTION
    Ne vous servez pas d’une ampoule de plus de
    9 watts (15 V). Pendent l’usage prolongé de
    l’aspirateur, la chaleur de l’ampoule peut
    surchauffer les parties de plastique voisinant.
    CUIDADO
    No use una bombilla de más de 9 vatios
    (15V). Cuando se use la aspiradora por un
    largo perido de tiempo, el calor de la bombilla
    puede calentar las partes de plastico cerca.
    ➢Remplacer la courroie dès quune odeur
    de caoutchouc brûlé se dégage, odeur
    causée par le glissement excessif de la
    courroie.
    ➢ Mettre le sélecteur tapis/plancher à la
    position « CARPET ».
    ➢ Retirer la plaque inférieure.
    ➢ Retirer l’agitateur en le soulevant avec
    précaution.
    ➢ Retirer la courroie brisée ou usée.
    ➢ Enrouler la nouvelle courroie (de type
    UB8 Panasonic seulement) autour de
    l’arbre du moteur et de la poulie de
    l’agitateur, comme le montre
    l’illustration.
    ➢
    Cambie la correa cuando ocurra un olor
    de goma que quema causado por un
    patinaje excesivo.
    ➢
    Mueva el selector de alfombra-suelos
    sin alfombra a la posición para
    alfombras.
    ➢
    Quite la base inferior.
    ➢
    Al levantar con cuidado quite el
    agitador.
    ➢
    Quite la correa gastada o rota.
    ➢
    Envuelva la correa nueva (Panasonic
    Type UB8 solamente) en el eje del
    motor y la polea de cepillo, véase el
    diagrama  para envolver la correa. 
    						
    							- 32 -- 13 -
    ➢Ne brancher qu’une fois l’assemblage
    terminé.
    ➢ Retirer la vis du manche.
    ➢ Insérer le manche.
    ➢ Insérer la vis.
    ➢ Serrer la vis.
    ➢ Insérer le cordon d’alimentation à
    l’intérieur du crochet.
    ➢ Enrouler le cordon autour des crochets.
    ➢ Fixer la fiche au cordon d’alimentation à
    l’aide de son agrafe.
    Colocación del mango
    Montaje
    Assemblage
    Montage du manche
    ➢
    No enchufe hasta que el montaje esté
    completo.
    ➢
    Quite el tornillo del mango.
    ➢
    Meta el mango con los sujetadores del 
    cordón en la parte posterior de la 
    aspiradora.
    ➢
    Instale el tornillo.
    ➢
    Apriete el tornillo.
    ➢
    Empuje el cordón eléctrico hacia el 
    soporte del cordón.
    ➢
    Envuelva el cordón eléctrico alrededor
    de los sujetadores del cordón.
    ➢
    Asegure la clavija en el cordón
    eléctrico.
    Replacing BeltCleaning Agitator
    ➢
    ➢
    Clean agitator after every five uses
    and every time the belt is replaced.
    ➢ ➢ Remove lower plate.
    ➢
    ➢ Cut off any carpet pile and lint
    entangled around agitator with a pair
    of scissors.
    ➢ ➢ Remove agitator.
    ➢
    ➢ Remove any string or debris located
    on the end caps, washers or agitator
    shaft.
    ➢ ➢ Reinstall agitator and lower plate .
    Agitator
    Agitateur
    Agitador
    BeltCourroie
    CorreaEnd CapBouchon
    Tapa del extremo
    TabsLanguettes
    Lengüetas
    Lower PlatePlaque inférieure
    Base inferior
    ➢ ➢ Clean agitator and reinstall the two
    (2) end caps.
    ➢
    ➢ Reinstall agitator back into nozzle
    housing grooves.
    ➢
    ➢ After reinstalling the agitator, turn it
    by hand to make sure that belt is not
    twisted or pinched and that all
    rotating parts turn freely.
    ➢ ➢ Reinstall lower plate. Ensure tabs are
    locked into slots. 
    						
    							- 12 -
    Attaching Handle
    ASSEMBLY
    HandleMango MancheScrewTornillo
    VisHoleOrificio
    Orifice
    Handle ScrewVis du manche
    Tornillo del mangoPower CordCordon d’alimentation
    Cordón eléctricoRetainer
    (Plug Head)Agrafe de fixation de
    la fiche du cordon
    Clavija
    ➢
    ➢DO NOT plug in until assembly is
    complete.
    ➢ ➢ Remove handle screw.
    ➢
    ➢ Insert handle.
    ➢
    ➢ Insert screw.
    ➢
    ➢ Tighten screw.
    ➢
    ➢ Push power cord into cord clip.
    ➢
    ➢ Wrap power cord around cord hooks.
    ➢
    ➢ Secure retainer (plug head) to power
    cord.
    - 33 - Cambio de la correa
    Remplacement de la courroie
    ➢
    Nettoyer lagitateur et remettre les deux
    (2) bouchons en place.
    ➢ Remettre l’agitateur en place dans les
    ouvertures de la tête daspiration.
    ➢ Une fois l’agitateur en place, le faire
    tourner avec la main pour s’assurer que
    la courroie n’est pas tordue et que
    toutes les pièces mobiles tournent
    librement.
    ➢ Remettre la plaque inférieure en place.
    ➢ Remettre l’agitateur en place.
    Limpieza del agitador 
    Nettoyage de l’agitateur
    ➢
    Limpie el agitador y reinstale las dos (2)
    tapas del extremo.
    ➢
    Reinstale el agitador en las ranuras del
    compartimento de la boquilla.
    ➢
    Después de instalar el agitador, ruede a
    mano para que asegure que la correa
    no esté torcida ni apretada y que
    rueden libremente todas las piezas
    rodantes.
    ➢
    Reinstale la base inferior.
    ➢
    Reinstale el agitador en las ranuras del
    compartimento de la boquilla.
    ➢
    Limpie el agitador después de cada
    cinco utilizaciones y cada vez que se
    cambia la correa.
    ➢
    Quite la base inferior.
    ➢
    Corte con unas tijeras el pelo de
    alfombra y la pelusa envueltos en el
    agitador.
    ➢
    Quite el agitador.
    ➢
    Quite los hilos o los residuos ubicados
    en los tapas del extremo, en las
    arandelas o en el eje del agitador.
    ➢
    Reemplace el agitador y la base inferior.
    ➢
    Nettoyer l’agitateur après cinq usages
    et après chaque changement de la
    courroie.
    ➢ Retirer la plaque inférieure.
    ➢ Couper toute fibre ou peluche enroulée
    autour de l’agitateur avec une paire de
    ciseaux.
    ➢ Retirer l’agitateur.
    ➢ Dégager toute ficelle ou débris pouvant
    se trouver sur les bouchons, les
    rondelles ou larbre de lagitateur.
    ➢ Remettre l’agitateur et la plaque
    inférieure en place. 
    						
    							- 11 -
    VoltajeProtector termal
    Extensión de cordón
    Herramientas
    120 V c.a. (60 Hz)
    Si
    9,144 m (30 pi) Si
    Power Thermal Protector Cord Length Tools
    120V AC(60Hz)
    Yes9.144 m (30 Ft.) Yes
    AlimentationProtecteur thermique
    Longueur du cordon Accessoires
    120 V c.a. (60 Hz)
    Oui9,144 m (30 pi) OuiFEATURE CHART
    Diagrama de característicasTableau des caractéristiques
    - 34-
    Short HoseTuyau court
    Manguera
    corta
    Hose InletEntrée du tuyau
    Conección de
    manguera
    Removing Clogs
    Cover
    (Suction Inlet)Couvercle
    (entrée
    d’aspiration)
    Cubierta
    (Abertura de
    aspiración)Short HoseTuyau court
    Manguera corta
    HoseTuyau
    Manguera
    The hose located on the back of the
    vacuum cleaner carries the dirt from the
    nozzle up to the dust bag.  If the hose
    should become clogged:
    ➢ ➢ Unplug vacuum cleaner.
    ➢
    ➢ Pull open suction inlet cover and
    check for clogging.
    ➢ ➢ Disconnect wand from short hose
    and check wand and hose.
    ➢ ➢ Plug in vacuum cleaner and turn on.
    ➢
    ➢ Disconnect wand and stretch hose in
    and out to remove clog.
    ➢ ➢ If clog still exists, turn vacuum
    cleaner OFF and UNPLUG POWER
    CORD.
    ➢ ➢Remove lower plate.
    ➢
    ➢ Inspect inlet of short hose and clear
    any obstructions. 
    						
    							- 10 -
    PARTS IDENTIFICATION
    Nomenclature
    Identificación de piezas
    On-Off SwitchInterrupteur
    Interruptor de
    encendido-apagado
    HeadlightDispositif
    d’éclairage
    Luz
    Secondary Filter
    MC-V191H
    (Inside Dust
    Compartment)Filtre secondaire
    (à l’interieur du
    logement du
    à poussière) sac
    Filtro secundario
    (Dentro de cubierta
    de bolsa)
    Hose HolderPorte-tuyau
    Soporte para
    la Manguera
    Dust Cover
    (Dust Bag Inside
    MC-V160HT)Couvercle
    (du sac à poussière)
    Cubierta de bolsa
    (Bolsa está adentro)
    HoseTuyau
    Manguera
    NozzleTête
    d’aspiration
    Boquilla
    Furniture GuardPare-chocs
    Protector de meubles
    HandleManche
    Mango
    Handle
    ScrewVis du
    manche
    Tornillo de
    mango
    Crevice ToolSuceur plat
    Herramienta
    para hendiduras
    Cover
    (Suction Inlet)Couvercle
    (entrée
    d’aspiration)
    Cubierta
    (Abertura de
    aspiración)Cord HookCrochet de
    rangement
    du cordon
    Sujetador
    del cordón
    Dusting BrushBrosse à
    épousseter
    Cepillo para
    sacudir
    Short
    HoseTuyau court
    Manguera corta
    Handle Release PedalPédale de réglage de
    l’inclinaison du boîtier
    Pedal de liberación
    del mangoRating PlatePlaque
    signalétique
    VoltímetroPower CordCordon
    d’alimentation
    Cordón
    electrico
    WandsTubes
    Tubos
    Carpet/Bare
    Floor SelectorSélecteur
    tapis/plancher
    Selector de
    pisos con
    alfombra y
    sin alfombra
    Belt MC-V270B
    Correa Courroie
    Cord Hook/
    Carry HandleSujetador del
    cordón/Mango
    para transporter Crochet de
    rangement
    du cordon/Poignée
    de transport
    - 35 - Quitar de los residuos de
    basura en los conductos
    Dégagement des obstructions
    La manguera situada en la parte posterior
    de la aspiradora lleva el polvo de la boquilla
    hasta la bolsa de polvo. Si hay residuos en
    la manguera:➢
    Desenchufe la aspiradora.
    ➢
    Jale de la cubierta de aspiración y
    revise por los residuos.
    ➢
    Desconecte el tubo de la manguera
    corta y revise por residuos en el tubo y
    en la manguera.
    ➢
    Enchufe la aspiradora y enciéndala.
    ➢
    Desconecte el tubo y estire la manguera
    hasta la extensión máxima y ínima para
    quitar los residuos.
    ➢
    Si ya hay los residuos, apague la
    aspiradora y desenchufe el cordón
    eléctrico.
    ➢
    Quite la base inferior.
    ➢
    Revise el extremo de la manguera y
    quite los obstáculos.
    Le tuyau situé à l’arrière de l’aspirateur
    transporte la poussière. En cas
    d’obstruction:
    ➢
    Débrancher l’aspirateur.
    ➢ Ouvrir, en tirant, le couvercle d’entrée
    d’aspiration et vérifier quil ny a pas
    dobstruction.
    ➢ Séparer le tube du tuyau court et vérifier
    s’il y a obstruction dans l’un ou l’autre.
    ➢ Brancher l’aspirateur et le mettre en
    marche.
    ➢ Retirer le tube et étirer le tuyau dans un
    mouvement daccordéon pour dégager
    toute obstruction.
    ➢ S’il y a toujours obstruction, ARRÊTER
    l’aspirateur et LE DÉBRANCHER
    .
    ➢ Retirer la plaque inférieure.
    ➢ Vérifier lentrée du tuyau court et
    éliminer toute obstruction. 
    						
    							Tabla de contenido
    Table des matières
    Renseignements importants  ...................... 3
    Importantes mesures de sécurité .............. 6
    Nomenclature ............................................ 10
    Tableau des caractéristiques ...................... 11
    Assemblage .............................................. 13Montage du manche  .............................. 13
    Crochet de rangement du cordon .......... 15
    Rangement des accessoires .................. 15
    Caractéristiques ........................................ 17 Tête d’aspiration autoréglable ................ 17
    Sélecteur tapis/plancher ........................ 17
    Protecteur thermique .............................. 19
    Nettoyage latéral .................................... 19
    Fonctionnement .......................................... 21 Cordon d’alimentation ............................ 21
    Interrupteur ............................................ 21
    Réglage de l’inclinaison du boîtier .......... 23
    Utilisation des accessoires .................... 23
    Entretien de l’aspirateur ............................ 25 Remplacement du filtre secondaire 
    de type HEPA ........................................ 25
    Remplacement du sac à poussière ........ 27
    Retrait et installation de
    la plaque inférieure ................................ 29
    Remplacement de l’ampoule
    de la lampe ............................................ 30
    Remplacement de la courroie ............ 31,33
    Nettoyage de l’agitateur .......................... 33
    Dégagement des obstructions ................ 35
    Guide de dépannage .................................. 37
    Garantie ...................................................... 41
    Service après-vente.................................... 44 Información para consumidor ....................
    4
    Instrucciones importantes de seguridad .... 7
    Identificación de piezas .............................. 10
    Diagrama de características ...................... 11
    Montaje ...................................................... 13
    Colocación del mango ............................ 13
    Uso del sujetador del cordón .................. 15
    Almacenaje de herramientas .................. 15
    Características ............................................ 17
    Boquilla de ajuste automático ................ 17
    Selector alfombra-piso ............................ 17
    Protector termal ...................................... 19
    Limpieza para orillas .............................. 19
    Para operar la aspiradora .......................... 21
    Cordón eléctrico...................................... 21
    Control ON-OFF .................................... 21
    Ajustes del mango .................................. 23
    Uso de herramientas .............................. 23
    Cuidado de rutina de la aspiradora ............ 25
    Cambiar el filtro de 
    HEPA secundario .................................. 25
    Cambio de la bolsa para polvo  .............. 27
    Cambiar y Insertar de la 
    base inferior  .......................................... 29
    Cambio de la bombilla ............................ 30
    Cambio de la correa ........................... 31,33
    Limpieza del agitador  ............................ 33
    Quitar de los residuos de basura en los 
    conductos................................................ 35
    Antes de pedir servicio .............................. 38
    Garantía ...................................................... 42
    Cuando necesita servicio .......................... 44
    - 36 -
    - 9 -
    BEFORE REQUESTING SERVICE
    Review this chart to find do-it-yourself solutions for minor performance\
    problems. Any service needed, other than those described in these
    Operating Instructions, should be performed by an authorized service
    representative.PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTIONVacuum cleaner 1.Unplugged at wall outlet. 1.Plug in firmly. Push ON-OFF
    will not run. switch to ON.
    2. ON-OFF switch not turned on. 2.Push ON-OFF switch to ON.
    3. Tripped circuit breaker/blown 3.Reset circuit breaker or replace
    fuse at household service panel. fuse.
    4. Tripped thermal protector. 4. Unplug vacuum cleaner, wait thirty 
    (30) minutes, plug in and switch to 
    ON.
    Poor job of dirt 1. Full or clogged dust bag. 1.Change dust bag.
    pickup. 2.Broken belt. 2.Replace belt.
    3. Clogged hose or nozzle. 3.Clean hose or nozzle area.
    4. Hose not inserted fully. 4.Insert hose.
    5. Worn agitator. 5.Replace agitator.
    6. Hole in hose. 6.Replace hose.
    7. Dust cover improperly installed. 7.Properly install dust cover.
    8. Belt not installed on motor shaft. 8.Install belt on motor shaft.
    Dust escapes 1. Bag improperly installed. 1. Properly install bag.
    the paper bag. 2.Bag torn. 2.Replace bag.
    Light will 1. Burned out light bulb. 1.Replace light bulb.
    not work.
    WARNING
    Electrical Shock or Personal Injury Hazard
    Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the vacuum\
     cleaner.
    Failure to do so could result in electrical shock or personal injury fro\
    m vacuum
    cleaner suddenly starting. 
    						
    							- 8 -
    - 37 -
    TABLE OF CONTENTS
    CONSUMER INFORMATION........................................................................\
    .................. 2
    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ........................................................................\
    .. 5
    PARTS IDENTIFICATION ........................................................................\
    ........................ 10
    FEATURE CHART ........................................................................\
    .................................... 11
    ASSEMBLY ........................................................................\
    .............................................. 12
    Attaching Handle ........................................................................\
    ................................ 12
    Using Cord Hook ........................................................................\
    ................................ 14
    Tool Storage ........................................................................\
    ........................................ 14
    FEATURES ........................................................................\
    .............................................. 16
    Automatic Self Adjusting Nozzle ........................................................................\
    ...... 16
    Carpet-Bare Floor Selector ........................................................................\
    ................ 16
    Thermal Protector ........................................................................\
    .............................. 18
    Edge Cleaning ........................................................................\
    .................................... 18
    TO OPERATE VACUUM CLEANER ........................................................................\
    ........ 20
    Power Cord ........................................................................\
    .......................................... 20
    ON-OFF Switch ........................................................................\
    .................................... 20
    Handle Adjustments ........................................................................\
    ............................ 22
    Tool Usage ........................................................................\
    .......................................... 22
    ROUTINE CARE OF VACUUM CLEANER  .................................................................... 24
    Replacing Secondary HEPA Filter ........................................................................\
    .... 24
    Changing Dust Bag ........................................................................\
    ............................ 26
    Removing and Installing Lower Plate ...................................................................... 28
    Replacing Headlight Bulb ........................................................................\
    .................. 30
    Replacing Belt ........................................................................\
    ................................ 30,32
    Cleaning Agitator ........................................................................\
    ................................ 32
    Removing Clogs ........................................................................\
    .................................. 34
    BEFORE REQUESTING SERVICE ........................................................................\
    ........ 36
    WARRANTY ........................................................................\
    ...................................... 39,40
    WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDED ................................................................ 44
    Problème Cause possible Solution possibleL’aspirateur 1.Le cordon d’alimentation 1.Brancher le cordon d’alimentation.
    ne fonctionne est débranché. Mettre l’interrupteur à la position 
    pas. ON.
    2. L’interrupteur est à la position OFF. 2.Mettre l’interrupteur à la position 
    ON.
    3. Le disjoncteur s’est déclenché 3.Réenclencher le disjoncteur 
    ou un fusible a sauté. ou remplacer le fusible.
    4. Le protecteur thermique s’est 4.Débrancher l’aspirateur et
    déclenché. attendre 30 minutes, rebrancher l’aspirateur, puis mettre
    l’interrupteur à la position ON.
    L’aspirateur 1. Le sac à poussière est plein ou 1.Remplacer le sac.
    offre un piètre obstrué.
    rendement. 2.La courroie est brisée. 2.Remplacer la courroie.
    3. Le tuyau ou la tête d’aspiration 3.Dégager l’obstruction.
    est obstrué.
    4. Le tuyau n’est pas inséré à fond. 4.Insérer le tuyau correctement.
    5. L’agitateur est usé. 5.Remplacer l’agitateur.
    6. Le tuyau est troué. 6.Remplacer le tuyau.
    7. Le couvercle du logement du sac 7.Remettre le couvercle 
    à poussière n’est pas bien fermé. correctement en place.
    8. La courroie n’est pas installée  8.Installer la courroie sur l’arbre
    sur l’arbre du moteur. du moteur.
    De la poussière 1. Le sac n’est pas installé 1.Remettre le sac en place.
    s’échappe correctement.
    du sac. 2.Le sac est déchiré. 2.Remplacer le sac.
    La lampe ne 1. L’ampoule est brûlée. 1.Remplacer l’ampoule.
    fonctionne pas.Se reporter au tableau ci-dessous pour résoudre tout problème mineur
    éventuel. Confier toute réparation à un technicien qualifié.
    AVERTISSEMENT
    Risque de chocs électriques ou lésions corporelles.
    Débrancher avant d’entretenir ou de nettoyer l’appareil. L’omission de débrancher pourrait
    provoquer des chocs électriques ou des lésions corporelles du fait\
     que l’aspirateur se met-
    trait soudainement en marche.
    Guide de dépannage 
    						
    							- 38 -
    Instrucciones importantes de seguridad
    Cuando use su aspiradora, precauciones básicas deben seguirse siempre\
    ,
    incluyendo las  siguientes:
    Leatodas las instrucciones en este manual antes de armar o usar su aspirado\
    ra. 
    ADVERTENCIA
    1. Use su aspiradora solamente como se describe en este manual. Use solamente c\
    on
    accesorios Panasonic recomendados. 
    2. Desconecte la fuente de electricidad antes de hacer el servicio o limpiar el áre\
    a del
    cepillo. La falla de hacer esto puede resultar en choque eléctrico o en  el arranque
    súbito del cepillo.
    3. No deje la aspiradora cuando está enchufada. Desenchúfela del tomacorrient\
    e
    cuando no está en uso y antes de hacer el servicio. 
    4. Para reducir el riesgo de choque eléctrico - No la use afuera o sobre  sup\
    erficies mojadas.
    5. No permita que se le use como un juguete. Gran atención es necesaria cuando es
    usada por o cerca de niños. 
    6. No la use con un cordón o tomacorriente dañados. Si la aspiradora no est\
    á
    trabajando como debe, ha sido volteada, dañada, dejada afuera, o deja\
    da caer en el
    agua, retórnela a un Centro de Servicio Panasonic. 
    7. No tire o arrastre del cordón, no use el cordón como una manija,  no cierr\
    e la puerta
    sobre el cordón, o tire del cordón alrededor de bordes afilados o \
    esquinas. No pase la
    aspiradora sobre el cordón. Mantenga el cordón lejos de superficie\
    s calientes. 
    8. No desenchufe tirando del cordón. Para desenchufar, tome la  ficha, no el cordón. 
    9. No  tome la  ficha o la aspiradora con las manos mojadas. 
    10. No ponga ningún objeto en las  aberturas.   
    11. No  la use con ninguna abertura bloqueada; manténgala  libre de polvo, hilac\
    has,
    pelo, y cualquier cosa que pueda reducir la circulación de aire. 
    12. Mantenga los cabellos, ropas  sueltas, dedos, y  todas  las partes del cuerpo lejos de
    las aberturas y partes movibles. 
    13. Apague todos los controles antes de desenchufar. 
    14. Use precaución extra cuando esté limpiando escaleras. No la coloque so\
    bre sillas,
    mesas, etc. Manténgala sobre el piso. 
    15. No use la aspiradora para levantar líquidos inflamables o combustibles (gasolina,
    fluido de limpiar, perfumes, etc.), o use en áreas donde pueden estar presentes. Los
    vapores de estas substancias pueden crear un peligro de incendio o explosión. 
    16. No levante nada que esté ardiendo o soltando humo, tal como cigarrillos, fósforos, o cenizas calientes. 
    17. No use la  aspiradora sin la bolsa para el polvo y/o filtros en su lugar. 
    18. Usted es responsable por estar seguro que su aspiradora no es usada por alguien incapaz de operarla apropiadamente. 
    GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
    Esta aspiradora está diseñada para uson en el hogar solamenta
    NOTA: Antes de enchufar su aspiradora Panasonic, esté seguro de que el volt\
    aje
    indicado en la placa de clase ubicada en la parte de atrás de la aspiradora es el mismo
    que el de  su proveedor local de electricidad.
    - 7 -
    Para reducir el riesgo de incendio, 
    choque eléctrico, lesiones:
    Antes de pedir servicio
    Consulte este cuadro para encontrar soluciones que usted mismo puede
    realizar cuando tenga problemas menores de rendimiento. Cualquier
    servicio que necesita aparte de otros descritos en este manual tiene que\
    ser hecho por un representante de servicio autorizado.PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLELa aspiradora  1.Está desconectada del enchufe. 1.Conecte bien. Prete el control 
    no funciona. ON-OFF a la posición “ON”.
    2. El control ON-OFF no está en  2.Presione el control ON-OFF a la
    la posición “ON”. posición “ON”.
    3. Cortacircuitos botado o fusible 3.Reestablezca el cortacircuitos
    quemado en el tablero de o cambie el fusible.
    servicio de la residencia.
    4. El activado protector del motor. 4.Desenchufe la aspiradora, espere
    por trienta (30) minutos, enchufe y
    coloque el control ON-OFF
    en “ON”.
    No aspira satis- 1. Bolsa para polvo llena. 1.Cambie la bolsa de polvo.
    factoriamente. 2.Correa rota. 2.Cambie la correa.
    3. Manguera o boquilla atascada. 3.Revise la manguera o la boquilla.
    4. Manguera no está bien insertada. 4.Inserte bien la manguera.
    5. Agitador desgastado. 5.Cambie el agitador.
    6. Manguera rota. 6.Cambie la manguera.
    7. La cubierta de polvo no está 7.Cierre bien la cubierta de polvo.
    bien cerrada.
    8. Correa no está instalda en el  8.Instale la correa en el eje del 
    eje del motor. motor.
    La basura sale 1.  La bolsa no está bien cerrada.  1.Cierre bien la bolsa.
    de la bolsa para 
    polvo. 2. Bolsa rota. 2.Cambie la bolsa.
    La luz no 1. Bombilla fundida. 1.Cambie la bombilla.
    funciona.
    ADVERTENCIA
    Peligro de choque eléctrico y lesión personal.
    Desconecte la aspiradora antes de darle servicio o limpiarla.  De lo con\
    trario podría producirse
    un choque eléctrico o causar lesión personal si la aspiradora arra\
    nca de repente. 
    						
    							- 39 -
    Importantes mesures de sécurité
    Il est important de suivre des précautions générales lors de lutilisation d\
    e
    laspirateur, comprenant celles énumérées ci-dessous:Lire toutes les instructions de ce manuel avant dassembler ou dutilise\
    r l’aspirateur.
    AVERTISSEMENT
    1. Utiliser laspirateur seulement de la manière décrite dans ce manuel. Utili\
    ser
    seulement les accessoires recommandés par Panasonic.
    2. Débrancher lalimentation électrique avant de réparer ou de nettoyer les alentours de
    la brosse. La non-observation de cette consigne pourrait engendrer le dé\
    marrage
    soudain de la brosse et des pièces mobiles pourraient causer des bles\
    sures
    corporelles.
    3. Ne pas laisser laspirateur branché. Débrancher de la prise murale lorsqu\
    e
    laspirateur nest pas en utilisation et avant de le réparer.
    4. Afin de réduire les risques de chocs électriques - Ne pas lutiliser à lextérieur ou sur des surfaces mouillées.
    5. Ne pas permettre lutilisation de laspirateur comme un jouet. Il est nécess\
    aire de
    surveiller de près lorsquil est utilisé par ou à proximité des enfants.
    6. Ne pas utiliser si le cordon et/ou la fiche sont endommagés. Si laspirateur\
     ne
    fonctionne pas correctement, sil est tombé, endommagé, laissé dehors ou to\
    mbé
    dans leau, il est nécessaire de lapporter à un centre de service\
     Panasonic.
    7. Ne pas tirer ou porter laspirateur par le cordon, ni utiliser le cordon en tant que
    manche, ni fermer une porte sur le cordon, ni tirer le cordon autour de \
    coins aigus.
    Ne pas passer laspirateur sur le cordon. Ne pas laisser le cordon à proximité de
    surfaces chauffantes.
    8. Ne pas débrancher en tirant sur le cordon. Saisir la fiche, et non le cordon\
     pour
    débrancher.
    9. Ne pas toucher ni la fiche, ni laspirateur avec les mains mouillées.
    10. Ne mettre aucun objet dans les ouvertures.  
    11. Ne pas utiliser si une ouverture est obstruée. Garder libre de poussière,\
     peluche,
    poil ou tout autre matériel qui pourrait réduire le passage dair.
    12. Éloigner les cheveux, vêtements, doigts et toute autre partie du corps des
    ouvertures et des pièces mobiles.
    13. Éteindre tout contrôle avant de débrancher.
    14. Prendre des précautions supplémentaires lors du nettoyage des escaliers. Ne pas mettre sur chaises, tables, etc. mais le garder au niveau du sol.
    15. Ne pas utiliser laspirateur pour aspirer des liquides inflammables ou combusti\
    bles
    (essence, liquide nettoyant, parfums, etc.) ni dans des endroits où ils pourraient
    être présents. Les vapeurs de ces produits pourraient créer un danger dincendie
    ou dexplosion.
    16. Ne pas ramasser les objets en combustion ou émettant de la fumée tels que les
    cigarettes, allumettes ou cendres brûlantes. 
    17. Ne pas utiliser laspirateur sans sac à poussière et/ou de filtre en plac\
    e. 
    18. Il est de votre responsabilité de vous assurer que votre aspirateur ne soit \
    pas utilisé par des personnes incompétentes.
    Conserver ce manuel d’utilisation
    Cet aspirateur est destiné à un usage domestique seulement.
    Remarque: Avant de brancher laspirateur, vérifier que la tension du secteur corresponde
    à celle de lappareil, indiquée sur la plaque signalétique à larrière de l\
    appareil.
    - 6 -
    WARRANTY
    Panasonic Platinum Series Vacuum Cleaner
    Limited Warranty
    Panasonic Consumer Electronics Company (collectively referred to as the warrantor) will repair
    this product, in the event of a defect in materials or workmanship, with\
     new or refurbished parts
    free of charge, in the U.S.A. or Puerto Rico, for the length of the peri\
    od indicated on the chart
    below, from the date of original purchase. 
    P
    ARTS
    LABOR
    All Parts (except motors)Two (2) Years Two (2) Years
    Motors Five (5) Years Five (5) Years
    This Limited Warranty Excludes both Labor and Parts for the following items which require
    normal replacement: Disposable Dust Bag, Filters, Belts, Light Bulbs, Agitator Brushes and
    Batteries (if supplied).
    Carry-in or mail-in service in the U.S.A. can be obtained during the warranty period by calling 
    1-800-211-PANA (7262) to locate a PSTC authorized service center, or you can also visit our Web
    Site: http://www.panasonic.com/consumersupport. 
    Carry-in or mail-in service in Puerto Rico can be obtained during the warranty period by calling the
    local Panasonic Sales Company telephone number listed in the Service Center Directory.
    This warranty is extended only to the original purchaser. A purchase receipt or other proof of date of
    original purchase will be required before warranty performance is render\
    ed.
    This warranty only covers failures due to defects in materials and workmanship which occur during
    normal use and does not cover damages which occur in shipment, or failur\
    es which are caused by
    products not supplied by the warrantor, or failures which result from accident, misuse, abuse,
    neglect, bug infestation, mishandling, misapplication, faulty installation, improper operation or
    maintenance, alteration, modification, power line surge, improper voltage supply, lightning damage,
    commercial use such as hotel, office, restaurant or other business or rental use of the product, or
    service by anyone other than a PSTC authorized service center, or damage that is attributable to
    acts of God.
    LIMITS AND EXCLUSIONS:
    There are no express warranties except as listed above.
    THE WARRANTOR SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
    RESULTING FROM THE USE OF THIS PRODUCT, OR ARISING OUT OF ANY BREACH OF THIS
    WARRANTY.  ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE WARRANTIES OF
    MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO THE
    APPLICABLE WARRANTY PERIOD SET FORTH ABOVE.
    Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or
    limitations on how long an implied warranty lasts, so the above exclusions or limitations may not
    apply to you.
    This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from
    state to state. If a problem with this product develops during or after the warranty period, you may
    contact your dealer or service center. If the problem is not handled to your satisfaction, then write to
    the Consumer Affairs Department at the listed address on the back cover.
    Afin de réduire les risques dincendie, de chocs électriques ou de\
     lésions
    corporelles. 
    						
    							- 40 -
    When using your vacuum cleaner, basic precautions should always be followed,
    including the following:
    Read all instructions in this manual before assembling or using your vacuum c\
    leaner.
    WARNING 
    To reduce the risk of fire, electrical shock, injury:
    1. Use your vacuum cleaner only as described in this manual.  Use only with Pan\
    asonic
    recommended attachments.
    2. Disconnect electrical supply before servicing or cleaning out the brush area. Failu\
    re to
    do so could result in the brush unexpectedly starting, causing personal injury from
    moving parts.
    3. Do not leave vacuum cleaner when plugged in.  Unplug from outlet when not in us\
    e
    and before servicing.
    4. To reduce the risk of electrical shock - Do not use outdoors or on wet surfaces.
    5. Do not allow to be used as a toy.  Close attention is necessary when used by or near
    children.
    6. Do not use with a damaged cord or plug.  If vacuum cleaner is not working as it\
    should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped in water, return it to a
    Panasonic Service Center.
    7. Do not pull or carry by cord,  use cord as a handle,  close a door on cord, or \
    pull cord
    around sharp edges or corners.  Do not run vacuum cleaner over cord.  Ke\
    ep cord
    away from heated surfaces.
    8. Do not unplug by pulling on cord.  To unplug, grasp the plug, not the cord.
    9. Do not handle plug or vacuum cleaner with wet hands.
    10. Do not  put any objects into openings.
    11. Do not use with any opening blocked;  keep free of dust, lint, hair, and anything that
    may reduce air flow.
    12. Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and
    moving parts.
    13. Turn off all controls before unplugging.
    14.Use extra care when cleaning on stairs.  Do not put on chairs, tables, etc.  Keep on floor.
    15. Do not use vacuum cleaner to pick up flammable or combustible liquids (gasolin\
    e,
    cleaning fluid, perfumes, etc.), or use in areas where they may be pres\
    ent.  The fumes
    from these substances can create a fire hazard or explosion.
    16. Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches\
    , or hot
    ashes.
    17.Do not use vacuum cleaner without dust bag and/or filters in place.
    18. You are responsible for making sure that your vacuum cleaner is not used by anyo\
    ne unable to operate it properly.
    SAVE THESE INSTRUCTIONS
    THIS VACUUM CLEANER IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY
    NOTE: Before you plug in your Panasonic vacuum cleaner, make sure that the voltage
    indicated on the rating plate located at the back of the vacuum cleaner \
    is the same as
    your local electrical supply.  
    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
    - 5 -
    WARRANTY /  Garantie / Garantia
    Panasonic Canada Inc.
    5770, Ambler Drive, Mississauga (Ontario) L4W 2T3
    PANASONIC PRODUCT - LIMITED WARRANTY
    EXCHANGE PROGRAM
    Panasonic Canada Inc. warrants this product to be free from defects in material and workmanship under normal use and
    for a period as stated below from the date of original purchase agrees to, at its option either (a) repair your product with
    new or refurbished parts, (b) replace it with a new or a refurbished equivalent value product\
    , or (c) refund your purchase
    price. The decision to repair, replace or refund will be made by Panasonic Canada Inc. 
    Platinum Series Vacuum Cleaner - Two (2) years 
    This warranty is given only to the original purchaser, or the person for whom it was purchased as a gift, of a Panasonic
    brand product mentioned above sold by an authorized Panasonic dealer in \
    Canada and purchased and used in Canada,
    which product was not sold as is, and which product was delivered to y\
    ou in new condition in the original packaging.  
    IN ORDER TO BE ELIGIBLE TO RECEIVE WARRANTY SERVICE HEREUNDER, A PURCHASE RECEIPT OR
    OTHER PROOF OF DATE OF ORIGINAL PURCHASE, SHOWING AMOUNT P
    AID 
    AND PLACE OF PURCHASE
    IS
    REQUIRED 
    LIMIT
    ATIONS 
    AND EXCLUSIONS
    This warranty ONLY COVERS failures due to defects in materials or workmanship, and DOES NOT COVER normal
    wear and tear or cosmetic damage. The warranty ALSO DOES NOT COVER damages which occurred in shipment, or
    failures which are caused by products not supplied by Panasonic Canada Inc., or failures which result from a\
    ccidents,
    misuse, abuse, neglect, mishandling, misapplication, alteration, faulty \
    installation, set-up adjustments, misadjustment of
    consumer controls, improper maintenance, power line surge, lightning dam\
    age, modification, introduction of sand,
    humidity or liquids, commercial use such as hotel, office, restaurant, or other business or rental use of the product, or
    service by anyone other than a Authorized Servicer, or damage that is attributable to acts of God. 
    Parts such as disposable dust bags, filters, belts, light bulbs and agitator brushes are not covered by this warranty.
    THIS EXPRESS, LIMITED WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED,
    INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
    IN NO EVENT WILL PANASONIC CANADA INC. BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL
    DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF THIS PRODUCT OR ARISING OUT OF ANY BREACH OF ANY
    EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY. (As examples, this warranty excludes damages for lost time, travel to\
     and from
    the Authorized Servicer, loss of or damage to media or images, data or other memory or recorded content. This list of
    items is not exhaustive, but for illustration only.)
    In certain instances, some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages,
    or the exclusion of implied warranties, so the above limitations and exclusions may not be applicable. This warranty
    gives you specific legal rights and you may have other rights which vary depending on your province or territory. 
    CONT
    ACT INFORMA
    TION
    For product information and operation assistance, please contact:
    Our Customer Care Centre: Telephone #: 1-800-561-5505
    Fax #: (905) 238-2360
    Email link:  Support ➞ contact us ➞email on www.panasonic.ca 
    For defective product exchange within the warranty period, please contact the original dealer or our Customer Care
    Centre. 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Vacuum Cleaner Mcug504 Operating Instructions