Panasonic Vacuum Cleaner Mcug327 Operating Instructions
Have a look at the manual Panasonic Vacuum Cleaner Mcug327 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
- 41 - Remplacement du filtred’évacuation HEPACambo del filtro de escape HEPA ➢ Ce filtre HEPA a pour but d'épurer l'air recyclé de la poussière. ➢ Vérifier le filtre lorsque le sac à poussière est vidé. Le remplacer au besoin. ➢ Ce filtre ne peut être nettoyé et doit être remplacé au moins une fois par année. N ode pièce : MC-V194H ➢ Mettre l’aspirateur hors marche et le débrancher. ➢ Appuyer sur le loquet pour retirer le couvercle du filtre d’évacuation. ➢ Enlever le filtre en le tirant. ➢ Placer le nouveau filtre dans l’aspirateur, la partie en mousse tournée vers le bas. ➢ S’assurer que la flèche indiquant la direction de l’air sur le filtre pointe vers le haut. ➢ Réinstaller le couvercle du filtre d’évacuation en insérant la languette dans la fente de l’aspirateur et appuyer fermement pour qu’il s’enclenche en position. ➢ El filtro de escape HEPA quita el polvo del aire reciclado. ➢ Revisar el filtro después de cambiar la bolsa de polvo. Reemplazar cuando este sucio. ➢ No se debe limpiar el filtro se debe cambiar a lo menos una vez cada año. Número de parte: MC-V194H ➢ Apague y desconecté la aspiradora. ➢ Presione la lengüeta para quitar la cubierta del filtro de escape ➢ Tome el filtro de salida y jale hacia afuera para sacarlo. ➢ Colocar el nuevo filtro en la aspiradora con el sello de espuma hacia abajo. ➢ Asegurarse que la flecha de flujo de aire en el filtro este apuntando hacia arriba. ➢ Reinstalar la cubierta del filtro de escape insertar la lengüeta en la ranura de la aspiradora. Presione firmemente para cerrar la cubierta del filtro en su lugar.
- 42 - The hose located on the back of the vacuum cleaner carries the dirt from the nozzle up to the dust bag. If the hose should become clogged: ➢ Unplug vacuum cleaner. ➢ Remove hose from vacuum cleaner and check for clogs. ➢ Disconnect wand from short hose and check wand and hose. ➢ Plug in vacuum cleaner and turn on. ➢ Disconnect wand and stretch hose in and out to remove clog. ➢ Check for clogs in between short hose and nozzle and clear any obstructions. ➢ Return the vacuum cleaner to the upright position before plugging into an electrical outlet. Short Hose Tuyau courtManguera corta Hose TuyauManguera Wand Tube Tubo Removing Clogs Short Hose Tuyau courtManguera corta Wand Tube Tubo Hose TuyauManguera
- 43 - Quitar de los residuos de basura en los conductosDégagement des obstructions La manguera situada en la parte posterior de la aspiradora lleva el polvo de la boquilla hasta la bolsa de polvo. Si hay residuos en la manguera: ➢Desenchufe la aspiradora. ➢Desconecte la manguera y revise por los residuos. ➢ Desconecte el tubo de la manguera corta y revise por residuos en el tubo y en la manguera. ➢ Enchufe la aspiradora y enciéndala. ➢ Desconecte el tubo y estire la manguera hasta la extensión máxima y ínima para quitar los residuos. ➢ Revise por obstrucciones entre la manguera corta y la boquilla, limpie cualquier obstrucción. ➢Retorne la aspiradora a la posición vertical antes de enchufarla en un tomacoriente. Le tuyau situé à l’arrière de l’aspirateur transporte la poussière. En cas d’obstruction : ➢ Débrancher l’aspirateur. ➢ Retirer le tuyau et vérifier qu'il n'y a pas d'obstruction. ➢ Séparer le tube du tuyau court et vérifier s’il y a obstruction dans l’un ou l’autre. ➢ Brancher l’aspirateur et le mettre en marche. ➢ Retirer le tube et étirer le tuyau dans un mouvement d'accordéon pour dégager toute obstruction. ➢ Vérifier s’il y a des obstructions entre le tuyau court et la tête d’aspiration. Le dégager, le cas échéant. ➢ Retourner l'aspirateur à sa position verticale avant de brancher à une prise d'alimentation.
- 44 - Replacing Belt Four ScrewsQuatre vis Cuatro Tornillos➢ Replace belt whenever a burning rubber smell caused by excessive slippage occurs. ➢ Turn off and unplug the vacuum cleaner. ➢ Lay unit on floor bottom up with nozzle flat. ➢ Remove nozzle hose from body by (1) pressing in locking tab and (2) sliding up and out of retaining slot (see REMOVING CLOGS, above). ➢ Remove the four screws from the nozzle cover. Next place the vacuum in the upright position standing on the handle. This will minimize wheel interference when removing nozzle bottom plate. Remove nozzle bottom plate by rotating upward. CAUTION Motor shaft may be hot. ➢Remove nozzle hose from body by (1) pressing in locking tab and (2) sliding up and out of retaining slot. ➢ Inspect inlet of nozzle hose and clear any obstructions. ➢ Replace nozzle hose by sliding down on retaining bracket until you hear a click. ➢ Return the vacuum cleaner to the upright position before plugging into an electrical outlet. 2 1 3
- 45 - Cambio de la correaRemplacement de la courroie ➢Remplacer la courroie dès qu'une odeur de caoutchouc brûlé se dégage, odeur causée par le glissement excessif de la courroie. ➢ Mettre l’aspirateur hors marche et le débrancher. ➢ Placer l'appareil à plat sur le sol, le dessous tourné vers le haut. ➢ Détacher le tuyau court du boîtier (1) en appuyant sur les languettes de verrouillage et (2) enle faisant glisser vers le haut pour le dégager (Voir DÉGAGEMENT DES OBSTRUCTIONS, p. 45). ➢ Retirer les quatre vis du couvercle de la tête d’aspiration. Placer ensuite l’aspirateur à la position verticale sur le manche. Cela permet de réduire l’interférence des roues lors du retrait de la plaque inférieure de la tête d’aspiration. Ôter la plaque inférieure en la pivotant vers le haut.➢ Remplace la correa cuando huela a llanta quemada esto causado por el excesivo resbalamiento de la correa. ➢Apague y desconecte la aspiradora, ➢Recostar la aspiradora con la parte de atrás hacia arriba y la boquilla plana. ➢Remueva la manguera de la boquilla (1) presionando en la pestaña de bloqueo y (2) deslizando hacia arriba y fuera de la ranura de retención ((Ver QUITANDO LOS RESIDUOS DE BASURA EN LOS CONDUCTOS, ci- dessus). ➢Remover los cuatro tornillos del plato inferior. Después coloque la aspiradora en posición vertical sobre el mango. Esto minimizara la interferencia de la ruedas cuando remueva el plato inferior. Remueva el plato inferior rotando la parte trasera hacia arriba. ATTENTION L'arbre du moteur peut être chaud. CUIDADO El eje del motor puede estar caliente. ➢Remueva la manguera de la boquilla (1) presionando en la pestaña de bloqueo y (2) deslizando hacia arriba y fuera de la ranura de retención. ➢Inspeccionar la manguera que este libre de obstrucciones. ➢Remueva la manguera de la boquilla deslizando hacia abajo de el soporte hasta oir un click. ➢Regresar la aspiradora a la posición vertical antes de conectarla al enchufe. ➢ Détacher le tuyau court du boîtier (1) en appuyant sur les languettes de verrouillage et (2) enle faisant glisser vers le haut pour le dégager. ➢ Vérifier l'entrée du tuyau court et éliminer toute obstruction. ➢ Replacer le tuyau court en le faisant glisser vers le bas sur le porte-tuyau jusqu’à ce qu’un déclic se fasse entendre. ➢ Retourner l'aspirateur à sa position verticale avant de le brancher à une prise d'alimentation.
- 46 - ➢Lay unit on floor bottom up with nozzle flat. ➢ Remove agitator by carefully lifting out. ➢ Remove worn or broken belt. ➢ Clean agitator and the end caps (see CLEANING AGITATOR, p. 50). Belt Correa Courroie Motor ShaftArbre d’entrainement du moteur Eje del motorAgitatorAgitateur Agitador ➢ Reinstall agitator back into nozzle by placing end caps into grooves. ➢ After reinstalling the agitator, turn it by hand to make sure that belt is not twisted or pinched and that all rotating parts turn freely. Belt Correa Courroie Motor ShaftArbre d’entrainement du moteur Eje del motor End Cap Tapa del extremo Bouchon AgitatorAgitateur Agitador GrooveRainure Ranura ➢ Loop new belt (part number MC-V390B, Type UB12) around motor shaft and agitator belt groove. See illustration for correct belt routing. Carpet/Bare Floor Selector Shaft tapis/plancher Selector alfombra-piso Arbre dentraînement du sélecteur Motor ShaftArbre du moteur Eje del motor BeltCourroie Correa
- 47 - ➢Acueste la aspiradora con la partetrasera hacia arriba y la boquilla plana. ➢Sacar el agitador levantándolo cuidadosamente. ➢Saque la correa gastada o rota. ➢Limpie el agitador y las tapas del extremo (Ver LIMPIEZA DEL AGITADOR, pàg 51). ➢ Placer l’appareil à plat sur le sol, le dessous tourné vers le haut. ➢ Retirer l’agitateur en le soulevant avec précaution. ➢ Retirer la courroie brisée ou usée. ➢ Nettoyer l'agitateur et les bouchons (Voir NETTOYAGE DE L’AGITATEUR, p. 51). ➢Coloque el agitador en las ranuras de la boquilla. ➢Después de instalar el agitador, gírelo con la mano para asegurarse que la correa no esté torcida ni apretada y que rueden libremente todas las piezas. ➢ Remettre l'agitateur en place dans la tête d'aspiration en insérant les bouchons dans les rainures. ➢ Une fois l’agitateur en place, le faire tourner avec la main pour s’assurer que la courroie n’est pas tordue et que toutes les pièces rotatives tournent librement. ➢Coloque la nueva correa (numero del parte MC-V390B, Tipo UB12) en el eje del motor y la polea del agitador. Mire la ilustración para la colocación correcta. ➢ Enrouler la nouvelle courroie (node pièce MC-V390B, Type UB12) autour de l'arbre du moteur et de la rainure de la courroie. S'assurer que la courroie est placée comme le montre l'illustration.
- 48 - Four ScrewsQuatre vis Cuatro Tornillos➢ Lay unit on floor bottom up with nozzle flat. ➢ Install the four screws to the nozzle cover. ➢ Route nozzle hose to hose holder. Align nozzle hose bracket with retaining bracket on body and slide down unit it clicks into place. ➢ Return the vacuum cleaner to the upright position before plugging into an electrical outlet. 21 ➢Place the vacuum in the upright position standing on the handle. This will minimize wheel interference when installing nozzle bottom plate. ➢ Reinstall nozzle cover by (1) aligning front edge of the cover with the nozzle and (2) rotating to installed position.
- 49 - ➢Placer l’appareil à plat sur le sol, le dessous tourné vers le haut. ➢ Installer les quatre vis sur le couvercle de la tête d’aspiration. ➢ Tirer le tuyau court vers le porte-tuyau. Aligner la languette du tuyau court avec la languette de l’aspirateur et faire glisser vers le bas jusqu’à ce qu’un déclic se fasse entendre. ➢ Retourner l'aspirateur à sa position verticale avant de brancher à une prise d'alimentation.➢Acueste la aspiradora con la parte trasera hacia arriba y la boquilla plana. ➢Instale los cuatro tornillos en el plato inferior. ➢Coloque la manguera de la boquilla en el soporte de la manguera. alineando el soporte de la manguera con el retenedor del soporte, deslizar en el soporte hasta oir in click. ➢Regresar la aspiradora a la posición vertical antes de conectarla en el enchufe. ➢ Placer l’aspirateur à la position verticale sur le manche. Cela permet de réduire l’interférence des roues lors de l’installation de la plaque inférieure de la tête d’aspiration. ➢ Remettre le couvercle en place en alignant l'avant du couvercle avec la tête d'aspiration et en le pivotant en place. ➢Coloque la aspiradora en posición vertical sobre el mango. Esto minimizara la interferencia de la ruedas cuando instale el plato inferior. ➢Reinstale el plato inferior (1) alineando el filo de la parte frontal del plato inferior con la tapa de la boquilla (2) Rote el plato inferior hacia atrás para instalarlo en posición.
- 50 - Cleaning Agitator ➢Clean agitator after every five uses and every time the belt is replaced. ➢ Remove lower plate. (See REPLACING BELT, p. 44) ➢ Cut off any hair, thread, string, carpet pile, and lint entangled around agitator with a pair of scissors . ➢ Remove agitator. (See REPLACING BELT, p. 46) ➢ Remove any string or debris located on the end caps, washers or agitator shaft. ➢ Reinstall agitator and lower plate . (See REPLACING BELT, p. 46, 48)