Home > Panasonic > Vacuum Cleaner > Panasonic Vacuum Cleaner Mcgg233 Operating Instructions

Panasonic Vacuum Cleaner Mcgg233 Operating Instructions

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Vacuum Cleaner Mcgg233 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							- 11 -
    Cet aspirateur doit être branché dans une
    prise de courant avec retour à la terre.  En
    cas de panne ou d’anomalie, le retour à la
    terre assure une voie de passage à faible
    résistance pour le courant électrique,
    réduisant ainsi les risques de décharge.  Cet
    appareil est muni d’un cordon d’alimentation
    avec un fil de terre et une fiche à trois lames.
    La fiche doit être branchée dans une prise
    secteur appropriée, installée et munie d’un
    retour à la terre conformément aux
    réglementations et codes d’électricité locaux
    en vigueur.
    AVERTISSEMENT
    Le branchement impropre du conducteur de
    retour à la terre peut entraîner un risque de
    décharge électrique.  En cas de doute,
    consulter un électricien ou un technicien de
    service qualifié.  Ne pas modifier la fiche du
    cordon d’alimentation; si elle ne convient pas
    à la prise de courant, faire remplacer cette
    dernière par un électricien qualifié.
    L’aspirateur fonctionne sur une alimentation
    secteur d’une tension nominale de
    120 V avec prise de terre semblable à celle
    illustrée (Figure A).  Ne brancher l’aspirateur
    que dans une prise secteur de même
    configuration que la fiche.
    Ne jamais utiliser d’adaptateur pour le
    branchement de l’appareil.
    Remarque: Avant de brancher l'aspirateur,
    vérifier que la tension du secteur corresponde
    à celle de l'appareil, indiquée sur la plaque
    signalétique à l'arrière de l'appareil.
    Esta aspiradora debe de estar conectada a
    tierra. Si se descompone o mal funciona, la
    conexión a tierra provee una línea de menor
    resistencia eléctrica para reducir el riesgo de
    choque eléctrico.  Esta aspiradora esta
    equipada de un cordón con conductor a tierra
    y una clavija con conexión a tierra. La clavija
    tiene que conectarse a un tomacorriente
    apropiado que haya sido instalado y conec-
    tado a tierra correctamente cumpliendo con
    los códigos y ordenanzas locales.
    ADVERTENCIA
    La conexión inapropiada del equipo de
    conexión a tierra puede resultar en riesgo de
    choque eléctrico. Revise con un electricista
    calificado o con el personal del centro de
    servicio si tiene alguna duda sobre si el
    tomacorriente esta conectado correctamente
    a tierra. No modifique la clavija de la aspi-
    radora - si esta no entra en el tomacorriente,
    mande instalar un tomacorriente apropiado
    por un electricista calificado.
    Esta aspiradora está hecha para un circuito
    voltaje nominal de 120 y tiene una conexión
    a tierra similar a la clavija ilustrada en la
    Figura A.Asegúrese que esta aspiradora
    esté conectada a un tomacorriente que tenga
    la misma configuración de la clavija en la as-
    piradora.
    No se debe usar un adaptador con esta aspi-
    radora.
    Nota: Antes de conectar su aspiradora com-
    ercial Panasonic, asegúrese de que el voltaje
    indicado en la placa localizada en la parte
    posterior de la aspiradora sea del mismo
    voltaje que el de su proveedor local.
    Mise à la terreInstructiones para hacer
    conexión a tierra 
    						
    							- 12 -
    Cubierta de bolsa Dust Cover
    Couvercle du sac à poussière
    Power Cord
    Cordon
    d’alimentation
    Cordón electrico
    Foot Rest for
    Handle Release
    Pédale de réglage
    de l’inclinaison du
    manche
    Pedal de liberación
    del mangoSecondary Filter
    (Inside)
    Filtre secondaire
    (à l’intérieur)
    Filtro secundario
    (Dentro)
    Suction Control
    Réglage de la
    puissance de
    laspiration
    Control de
    aspiración
    Furniture Guard
    Protector de muebles Pare-chocs
    On-Off Switch
    Interrupteur
    Interruptor de
    encendido-
    apagado
    Belt
    Courroie
    Correa
    Dust Bag
    (l’intérieur)
    B(Inside)
    Sac à poussière
    olsade polvo (dentro)
    Handle
    Manche
    Mango
    Cord Hook
    Crochet de
    rangement
    du cordon
    Sujetador
    del cordón
    Suction Inlet
    Unit
    Montaje de la
    abertura de
    aspiración Ensamble de
    l’entrée
    d’aspiration
    Hose
    Manguera Tuyau
    Nozzle
    Boquilla Tête d’aspiration
    Motor Protector
    Protecteur
    du moteur
    Protector de motor
    Height Adjust Selector
    Sélecteur de la
    hauteur des brosses
    Selector para el
    nivel de alfombra
    PARTS IDENTIFICATION
    Nomenclature / Identificación de piezas 
    						
    							- 13 -
    Belt (Type UB8)
    CourroieMC-V270B
    Correa
    Dust Bag (Type U12)
    Sac à poussièreMC-V155M 
    Bolsa para polvo
    Secondary Filter
    Filtre primaire lavableMC-V191H
    Filtro primario lavable
    CONSUMABLE PARTS
    Pièces remplaçables / Partes Consumibles 
    						
    							- 14 -
    ScrewVis
    Tornillo
    HoleOrifice
    Orificio
    HandleManche
    Mango
    Handle ScrewVis du manche
    Tornillo del
    mango
    ➢ DO NOT plug in until assembly is
    complete.
    ➢ Remove handle screw.
    ➢ Insert handle with cord hooks to the
    back of the vacuum cleaner.
    ➢ Insert screw.
    ➢ Tighten screw.
    ➢ Make sure the extension cord set is
    in good condition.
    ➢ The extension cord set must be
    heavy enough to carry the current
    from the vacuum cleaner.
    ➢ An undersized extension cord set
    will cause a drop in line voltage
    resulting in a loss of power and
    overheating of the vacuum cleaner.
    WARNING Electrical Shock or Personal Injury
    Hazard
    The cord set used with this product
    must be GROUNDED for safe
    operation.  Any extension cord set
    used with this vacuum cleaner MUST
    be grounded (3-wire with two flat
    blades and one round ground prong).
    Only use a UL Listed Cord Set with this
    product. The Extension Cord Set MUST
    be Type SJT, sized 18 AWG minimum,
    and rated 120V minimum.
    Attaching Handle
    ASSEMBLY
    Power Cord 
    						
    							- 15 -
    ➢ S'assurer que le cordon prolongateur
    amovible est en bon état.
    ➢ Le cordon prolongateur doit être
    suffisamment dense pour acheminer le
    courant de l'aspirateur.
    ➢ Un cordon prolongateur sous-calibré
    provoquera une chute de tension secteur
    ayant pour conséquences une perte de
    puissance et une surchauffe de
    l'aspirateur.
    AVERTISSEMENT
    Risque de chocs électriques ou de
    blessures corporelles
    Le cordon amovible utilisé avec ce
    produit doit être MIS À LA TERRE pour
    une utilisation sécuritaire. Tout cordon
    prolongateur amovible utilisé avec cet
    aspirateur DOIT être mis à la terre (3 fils
    avec deux lames et une broche ronde
    reliée à la terre). N'utiliser qu'un cordon
    amovible homologué UL avec ce produit.
    Le cordon prolongateur DOIT être d'un
    calibre minimal de 18 AWG.
    ➢ Make sure the extension cord set is in
    good condition.
    ➢ The extension cord set must be heavy
    enough to carry the current from the
    vacuum cleaner.
    ➢ An undersized extension cord set will
    cause a drop in line voltage resulting in
    a loss of power and overheating of the
    vacuum cleaner.
    ADVERTENCIA
    Peligro de choque eléctrico y lesión
    personal.
    The cord set used with this product must
    be GROUNDED for safe operation.  Any
    extension cord set used with this vacuum
    cleaner MUST be grounded (3-wire with
    two flat blades and one round ground
    prong). Only use a UL Listed Cord Set
    with this product. The Extension Cord
    Set MUST be sized 18 AWG minimum.
    ➢ No enchufe hasta que el montaje esté
    completo.
    ➢ Quite el tornillo del mango.
    ➢ Meta el mango con los sujetadores del 
         cordón en la parte posterior de la 
         aspiradora.
    ➢ Instale el tornillo.
    ➢ Apriete el tornillo. ➢Ne brancher qu’une fois l’assemblage
    terminé.
    ➢Retirer la vis du manche.
    ➢Insérer le manche avec les crochets
    de rangement du cordon à l'arrière de
    l'aspirateur.
    ➢Insérer la vis.
    ➢Serrer la vis.
    Montage du manche Colocación del mango
    AssemblageMontaje
    Cordon d’alimentationCordón eléctrico 
    						
    							- 16 -
    ➢  Only use outlets near the floor.
    OFF ON
    ➢ Ensure ON-OFF switch is OFF.
    ➢ Plug the power cord into 120V
    outlet.
    ➢ ON position turns vacuum cleaner
    on.
    ➢ OFF position turns vacuum cleaner
    off.
    CAUTION
    Moving parts! To reduce the risk of
    personal injury, DO NOT touch the
    agitator when vacuum cleaner is on.
    Contacting the agitator while it is
    rotating can cut,  bruise or cause
    other injuries. Always unplug from
    electrical outlet before servicing.
    Use caution when operating near
    children.
    TO OPERATE VACUUM CLEANER
    Power Cord
    On-Off Switch 
    						
    							- 17 -
    ➢Use solamente las tomas de pared
    cercas del suelo.➢  Ne brancher que dans une prise se
    trouvant près du sol.
    ➢Asegúrese de que el control ON-OFF
    esté en la posición OFF.
    ➢Enchufe el cordón eléctrico en una
    toma de pared de 120 V.
    ➢La posición ON enciende la
    aspiradora.
    ➢La posición OFF apaga la aspiradora.
    ➢  S’assurer que l’interrupteur est à la
    position « OFF ».
    ➢  Brancher le cordon d’alimentation
    dans une prise secteur de 120 V.
    ➢  Pour mettre l’aspirateur en marche,
    mettre l’interrupteur à la position 
         « ON ».
    ➢  Pour couper le contact, mettre
    l’interrupteur à la position « OFF ».
    ATTENTION
    Pièces mobiles! Pour réduire le risque
    de blessures, ne touchez pas la brosse
    quand l'aspirateur est en marche.
    Entrer en contact avec la brosse tandis
    qu'il tourne peut couper, meurtrir ou
    causer d'autres blessures. Débranchez
    toujours de la fiche d'alimentation avant
    l'entretien.
    Faites attention quand vous l'utilisez
    près des enfants.
    CUIDADO
    ¡Partes en movimiento! Para reducir el
    riesgo de daños corporales, no toque el
    agitador cuando la aspiradora está
    encendida. El tocar el agitador mientras
    que está girando puede cortar,
    contusionar o causar otras lesiones.
    Siempre desconecte del tomacorriente
    antes de dar mantenimiento.
    Tenga cuidado al aspirar cerca de
    niños.
    FonctionnementPara utilizar la aspiradora
    Cordon d’alimentationCordón eléctrico
    Interrupteur
    Control On-Off 
    						
    							- 18 -
    ➢ Step on foot rest to change handle
    position.
    ➢ Use low position for cleaning under
    furniture.
    ➢ Move vacuum cleaner to middle
    position for normal use.
    ➢ Move vacuum cleaner to upright
    position for storage and tool use.
    Adjusting the Handle 
    						
    							- 19 -
    ➢Pise en el pedal de liberación del
    mango para cambiar la posición del
    mango. ➢  Avec le pied, appuyer sur la pédale de
    réglage de l’inclinasion du boîtier pour
    mettre le boîtier à la position désirée.
    ➢  Mueva la aspiradora a la posición
    vertical para el almacensje y el uso de
    las herramientas.
    ➢  Mueva la aspiradora a la posición
    mediana para el uso normal.
    ➢La posición baja para limpiar debajo
    de los muebles. ➢  La position à plat s’utilise pour le
    nettoyage sous les meubles. ➢  La position à l’angle s’utilise pour le
    nettoyage normal.
    ➢  Sélectionner la position verticale lors
    de l’utilisation des accessoires ou le
    rangement de l’aspirateur.
    Ajustes del mango
    Réglage de l’inclinaison du
    manche 
    						
    							- 20 -
    Motor Protector
    Protecteur
    du moteur
    Protector
    de motor
    ➢Automatically opens to provide
    cooling air to the motor when a clog
    occurs or when dust bag needs
    changing.
    ➢ Motor protector may open when
    using tools.
    ➢If motor protector opens, the
    vacuum cleaner will make a slightly
    different sound.
    Note: Do not block motor protector.
    PERFORMANCE / SAFETY FEATURES
    Motor Protector
    ➢ If a clog prevents the normal flow of air to the motor, the thermal protector turns
    the motor off automatically to allow the motor to cool in order to prevent
    possible damage to the vacuum cleaner.
    ➢ To correct problem, turn off and unplug vacuum cleaner, remove clogs, and/or
    clean/replace filters.
    ➢ Replace full bag if necessary.
    ➢ Wait approximately fifty (50) minutes, plug vacuum cleaner in, and turn on to see
    if thermal protector has reset. Thermal protector will not reset if vacuum cleaner
    is not turned off even if vacuum cleaner cools down.
    Thermal Protector 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Vacuum Cleaner Mcgg233 Operating Instructions