Home > Panasonic > Vacuum Cleaner > Panasonic Vacuum Cleaner Mcgg213 Operating Instructions

Panasonic Vacuum Cleaner Mcgg213 Operating Instructions

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Vacuum Cleaner Mcgg213 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							- 14 -
    - 31 -
    ➢
    Limpie el agitador después de cada
    cinco utilizaciones y cada vez que se
    cambia la correa.
    ➢
    Quite la base inferior.
    ➢
    Corte con unas tijeras el pelo de
    alfombra y la pelusa envueltos en el
    agitador.
    ➢
    Quite el agitador.
    ➢
    Quite los hilos o los residuos ubicados
    en los tapas del extremo, en las
    arandelas o en el eje del agitador.
    ➢
    Reinstale el agitador y la base inferior.
    Limpieza del agitador 
    Nettoyage de l’agitateur
    ➢Nettoyer l’agitateur après cinq usages 
    et après chaque changement de la 
    courroie.
    ➢ Retirer la plaque inférieure.
    ➢ Couper toute fibre ou peluche enroulée
    autour de l’agitateur avec une paire de
    ciseaux.
    ➢ Retirer l’agitateur.
    ➢ Dégager toute ficelle, corde ou débris
    pouvant se trouver sur les bouchons.
    ➢ Remettre l’agitateur et la plaque
    inférieure en place.
    Cambio del agitador
    Remplacement de l’agitateur
    ➢
    Cuando las cerdas del cepillo del
    agitador estén gastadas y no toquen una
    tarjeta puesta por la base inferior, se
    debe cambiar el agitador.
    ➢
    Quite la base inferior y el agitador.
    ➢
    Coloque la correa sobre la polea de
    correa en la nueva unidad de cepillo.
    ➢
    Reinstale el agitator y la base inferior.
    ➢ Remplacer lagitateur lorsque les poils
    de la brosse ne touchent pas la surface
    dune carte tenue contre la plaque
    inférieure.
    ➢ Retirer la plaque inférieure et l’agitateur.
    ➢ Nettoyer les débris présents sur les
    bouchons.
    ➢ Enrouler la courroie autour de la poulie
    de l’agitateur de rechange.
    ➢ Remettre l’agitateur et la plaque
    inférieure en place.
    Attaching HandlePOWER CORDASSEMBLY
    ScrewVis
    TornilloHoleOrificio Orifice
    HandleMangoManche
    Handle
    ScrewVis du
    manche
    Tornillo del
    mango
    ➢
    ➢
    DO NOT plug in until assembly is
    complete.
    ➢ ➢ Remove handle screw.
    ➢
    ➢ Insert handle with cord hooks to the
    back of the vacuum cleaner.
    ➢ ➢ Insert screw.
    ➢
    ➢ Tighten screw.
    ➢
    ➢ Make sure the extension cord set is
    in good condition.
    ➢ ➢ The extension cord set must be
    heavy enough to carry the current
    from the vacuum cleaner.
    ➢ ➢ An undersized extension cord set
    will cause a drop in line voltage
    resulting in a loss of power and
    overheating of the vacuum cleaner.
    WARNING 
    Electrical Shock or Personal Injury
    Hazard
    The cord set used with this product
    must be GROUNDED for safe
    operation.  Any extension cord set
    used with this vacuum cleaner MUST
    be grounded (3-wire with two flat
    blades and one round ground prong).
    Only use a UL Listed Cord Set with this
    product. The Extension Cord Set MUST
    be Type SJT, sized 18 AWG minimum,
    and rated 120V minimum. 
    						
    							- 13 -
    - 32 -
    Agitator AssemblyCleaning Exterior
    ➢
    ➢Unplug cord from wall outlet.
    ➢
    ➢ Clean exterior using a clean, soft cloth that has been dipped in a solution of mild
    liquid detergent and water and wrung dry.
    ➢ ➢ DO NOT drip water on vacuum cleaner, wipe dry after cleaning.
    ➢
    ➢ DO NOT clean tools in dishwasher or clothes washer.
    ➢
    ➢ Wash tools in warm, soapy water, rinse and air dry.
    ➢
    ➢ DO NOT use tools if they are wet.
    End Cap
    End Cap
    Belt
    Pulley
    Brush Unit
    Voltaje Protector termal
    Edge Cleaning
    Height Adjustment
    120 V c.a. (60 Hz)
    Si
    SiAuto
    Power Thermal Protector Edge Cleaning Height Adjustment
    120V AC (60 Hz)
    Yes Yes Auto
    Protecteur 
    NettoyageRéglage de
    Alimentation thermique
    latérall a  hauteur
    120 V c.a. (60 Hz)
    Oui Oui AutoFEATURE CHART
    Diagrama de característicasTableau des caractéristiques 
    						
    							- 12 -
    - 33 -
    Assemblage de l’agitateur / 
    Montaje de agitador
    Bouchon
    Tapas del
    extremo
    BouchonTapas del
    extremo
    Poulie de la courroie
    Polea para correa
    AgitateurUnidad del cepillo
    Limpieza del exterior
    Nettoyage du boîtier 
    ➢ Débrancher le cordon d’alimentation de
    la prise murale.
    ➢ Nettoyer l’extérieur à l’aide d’un chiffon
    propre et doux qui a été trempé dans
    une solution de détergent doux et d’eau
    puis essoré.
    ➢ Ne pas laisser couler d’eau sur
    l’aspirateur, bien essuyer après le
    nettoyage.
    ➢ Ne pas mettre les accessoires au lave-
    vaisselle ou dans une machine à laver.
    ➢ Les laver à l’eau tiède savonneuse puis
    rincer et sécher à l’air.
    ➢ Ne pas utiliser les accessoires s’ils sont
    mouillés.
    ➢
    Desenchufe de la toma en la pared.
    ➢
    Limpie la parte exterior con un trapo
    suave y limpio que se ha metido en una
    solución de detergente líquido y agua y
    se ha escurrido hasta que esté humedo.
    ➢
    No deje caer el agua en la aspiradora,seque con un trapo después de
    limpiarla.
    ➢
    No limpie las herramientas en ellavaplatos ni en la lavadora de ropa.
    ➢
    Lave las herramientas en agua tabiacon jabón, enjuague y seque al aire.
    ➢
    No use las herramientas si están
    mojadas.
    PARTS IDENTIFICATION
    Nomenclature
    Identificación de piezas
    Handle ScrewVis du manche
    Tornillo de mango Cubierta de bolsa
    bolsa está adentro
    Dust CoverCouvercle du
    sac à poussière
    Power CordCordon d’alimentation
    Cordón electrico
    HandleManche
    Mango
    Cord HookCrochet de
    rangement
    du cordon
    Sujetador
    del cordónCover
    (Suction Inlet)Couvercle
    (entrée
    d’aspiration)
    Cubierta
    (abertura de
    aspiración)Rating PlatePlaque
    signalétique
    Voltímetro
    HoseTuyau
    Manguera
    Motor
    ProtectorProtecteur
    du moteur
    Protector
    de motor
    NozzleTête d’aspiration
    Boquilla
    Foot Rest for
    Handle ReleasePédale de réglage
    de l’inclinaison du
    manche
    Pedal de liberación
    del mango
    Secondary Filter (Inside
    Dust Compartment)Filtre secondaire
    (à l’intérieur du logement
    du sac à poussière)
    Filtro secundario
    (Dentro de cubierta de bolsa)MC-V191H
    Furniture GuardProtector de muebles Pare-chocs
    On-Off SwitchInterrupteur
    Interruptor de
    encendido-apagadoBelt
    MC-V270B
    Courroie
    Correa
    Dust Bag
    Filtre d’évacuation
    (l’intérieur)
    F (Inside)
    MC-V155MT
    iltro de escape
    (dentro) 
    						
    							- 11 -
    - 34 -
    The hose located on the back of the
    vacuum cleaner carries the dirt from the
    nozzle up to the dust bag.  If the hose
    should become clogged:
    ➢ ➢ Unplug vacuum cleaner.
    ➢
    ➢ Pull open suction inlet cover and
    check for clogging .
    ➢ ➢ Remove lower plate.
    ➢
    ➢ Remove hose from nozzle by lifting
    straight up .
    ➢ ➢ Inspect hose end and clear any
    obstructions.
    ➢ ➢ Reinstall hose and lower plate.
    Cover
    (Suction Inlet)Couvercle
    (entrée
    daspiration)
    Cubierta
    (Abertura de
    aspiracón)
    HoseManguera Tuyau
    +
    HoseManguera TuyauRemoving Clogs
    Instructiones para hacer
    conexión a tierra
    Mise à la terre
    Cet aspirateur doit être branché dans une
    prise de courant avec retour à la terre.  En
    cas de panne ou d’anomalie, le retour à la
    terre assure une voie de passage à faible
    résistance pour le courant électrique,
    réduisant ainsi les risques de décharge.  Cet
    appareil est muni d’un cordon d’alimentation
    avec un fil de terre et une fiche à trois lames.
    La fiche doit être branchée dans une prise
    secteur appropriée, installée et munie d’un
    retour à la terre conformément aux
    réglementations et codes d’électricité locaux
    en vigueur.AVERTISSEMENTLe branchement impropre du conducteur de
    retour à la terre peut entraîner un risque de
    décharge électrique.  En cas de doute,
    consulter un électricien ou un technicien de
    service qualifié.  Ne pas modifier la fiche du
    cordon d’alimentation; si elle ne convient pas
    à la prise de courant, faire remplacer cette
    dernière par un électricien qualifié.
    L’aspirateur fonctionne sur une alimentation
    secteur d’une tension nominale de
    120 V avec prise de terre semblable à celle
    illustrée ( Figure A).  Ne brancher l’aspirateur
    que dans une prise secteur de même
    configuration que la fiche.
    Ne jamais utiliser d’adaptateur pour le
    branchement de l’appareil.
    Remarque: Avant de brancher laspirateur,
    vérifier que la tension du secteur corresponde
    à celle de lappareil, indiquée sur la plaque
    signalétique à larrière de lappareil.
    Esta aspiradora debe de estar conectada a
    tierra. Si se descompone o mal funciona, la
    conexión a tierra provee una línea de menor
    resistencia eléctrica para reducir el riesgo de
    choque eléctrico.  Esta aspiradora esta
    equipada de un cordón con conductor a tier-
    ra y una clavija con conexión a tierra. La
    clavija tiene que conectarse a un tomacorri-
    ente apropiado que haya sido instalado y
    conectado a tierra correctamente cumpliendo
    con los códigos y ordenanzas locales.
    ADVERTENCIA
    La conexión inapropiada del equipo de
    conexión a tierra puede resultar en riesgo de
    choque eléctrico. Revise con un electricista
    calificado o con el personal del centro de
    servicio si tiene alguna duda sobre si el
    tomacorriente esta conectado correctamente
    a tierra. No modifique la clavija de la aspi-
    radora - si esta no entra en el tomacorriente,
    mande instalar un tomacorriente apropiado
    por un electricista calificado.
    Esta aspiradora está hecha para un circuito
    voltaje nominal de 120 y tiene una conexión
    a tierra similar a la clavija ilustrada en la
    Figura A. Asegúrese que esta aspiradora
    esté conectada a un tomacorriente que
    tenga la misma configuración de la clavija en
    la aspiradora.
    No se debe usar un adaptador con esta aspi-
    radora.
    Nota:  Antes de conectar su aspiradora com-
    ercial Panasonic, asegúrese de que el volta-
    je indicado en la placa localizada en la parte
    posterior de la aspiradora sea del mismo
    voltaje que el de su proveedor local. 
    						
    							- 10 -- 35 -
    GROUNDING INSTRUCTIONS
    This vacuum cleaner must be grounded. If it
    should malfunction or breakdown, grounding
    provides a path of least resistance for elec-
    tric current to reduce the risk of electric
    shock. This vacuum cleaner is equipped with
    a cord having an equipment-grounding con-
    ductor and grounding plug. The plug must be
    plugged into an appropriate outlet that is
    properly installed and grounded in accor-
    dance with all local codes and ordinances.
    DANGER
    Improper connection of the equipment-
    grounding conductor can result in a risk of
    electric shock. Check with a qualified electri-
    cian or service person if you are in doubt as
    to whether the outlet is properly grounded.
    Do not modify the plug provided with the
    vacuum cleaner – if it will not fit the outlet,
    have a proper outlet installed by a qualified
    electrician.
    This vacuum cleaner is for use on a nominal
    120-volt circuit, and has a grounding plug
    that looks like the plug illustrated in Figure
    A. Make sure that this vacuum cleaner is
    connected to an outlet having the same con-
    figuration as the plug.
    No adapter should be used with this vacuum
    cleaner.Note: Before you plug in your commercial
    vacuum cleaner, make sure that the volt-
    age indicated on the rating plate located at
    the back of the vacuum cleaner is the
    same as your local supply.
    Grounded
    OutletPrise avec contact
    de mise à la terre Enchufe a
    tierra
    Grounding PinContact de mise
    à la terre
    Clavija a tierra
    Figure AFigure A
    Figura A
    Quitando los residuos de basura en los conductos
    Dégagement des obstructions
    La manguera situada en la parte posterior
    de la aspiradora lleva el polvo de la boquilla
    hasta la bolsa de polvo. Si hay residuos en
    la manguera:
    ➢ ➢ Desenchufe la aspiradora.
    ➢
    ➢ Jale de la cubierta de aspiración y
    revise por los residuos.
    ➢ ➢ Quite la base inferior.
    ➢
    ➢ Levante hacia arriba para quitar la
    manguera de la boquilla.
    ➢ ➢ Revise el extremo de la manguera y
    quite los obstáculos.
    ➢ ➢ Reemplace la manguera y la base
    inferior.
    Le tuyau situé à l’arrière de l’aspirateur
    transporte la poussière de la tête
    d’aspiration au sac de poussière.  En cas
    d’obstruction:
    ➢
    Débrancher l’aspirateur.
    ➢ Ouvrir, en tirant, le couvercle de l’entrée
    d’aspiration et vérifier quil ny a pas
    dobstruction.
    ➢ Retirer la plaque inférieure.
    ➢ Retirer le tuyau de la tête d’aspiration en
    le soulevant à la verticale.
    ➢ Vérifier l’extrémité du tuyau et éliminer
    toute obstruction.
    ➢ Remettre le tuyau et la plaque inférieure
    en place. 
    						
    							- 9 -
    - 36 -
    BEFORE REQUESTING SERVICE
    Review this chart to find do-it-yourself solutions for minor performance\
    problems.  Any service needed, other than those described in these
    Operating Instructions, should be performed by an authorized service
    representative.PROBLEM POSSIBLE CAUSEPOSSIBLE SOLUTIONVacuum cleaner 1.Unplugged at wall outlet. 1.Plug in firmly.  Push ON-OFF 
    will not run. switch to On.
    2. ON-OFF switch not turned on. 2.Push ON-OFF switch to ON.
    3. Tripped circuit breaker/blown 3.Reset circuit breaker or replace
    fuse at household service panel. fuse.
    Poor job of dirt 1. Full or clogged dust bag. 1.Change bag.
    pickup. 2.Broken belt. 2.Replace belt.
    3. Clogged hose or nozzle. 3.Clean hose or nozzle area.
    4. Hose not inserted fully. 4.Insert hose.
    5. Worn agitator. 5.Replace agitator.
    6. Hole in hose. 6.Replace hose.
    7. Dust cover improperly installed. 7.Properly install dust cover.
    Dust escapes 1.  Bag improperly installed. 1. Properly install bag.
    the paper bag. 2.Bag torn. 2.Replace bag.
    WARNING
    Electrical Shock or Personal Injury Hazard
    Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the vacuum\
     cleaner.
    Failure to do so could result in electrical shock or personal injury fro\
    m vacuum
    cleaner suddenly starting.
    Instrucciones importantes de seguridad
    Cuando use su aspiradora, las precauciones básicas deben seguirse sie\
    mpre,
    incluyendo las  siguientes:
    Lea todas las instrucciones en este manual antes de armar o usar su aspirado\
    ra. 
    ADVERTENCIA
    1. Lea todas las instrucciones en este manual antes de armar o usar su aspirado\
    ra. 
    2. Use su aspiradora solamente como se describe en este manual. Use solamente c\
    on
    accesorios Panasonic recomendados. 
    3. Desconecte la fuente de electricidad antes de hacer el servicio o limpiar el áre\
    a del
    agitador. La falla de hacer esto puede resultar en choque eléctrico o en  el arranque
    súbito del agitador.
    4. No deje la aspiradora cuando está enchufada. Desenchúfela del tomacorrient\
    e
    cuando no está en uso y antes de hacer el servicio. 
    5. Para reducir el riesgo de choque eléctrico - No la use afuera o sobre  sup\
    erficies mojadas.
    6. No permita que se la use como un juguete. Gran atención es necesaria cuando es
    usada por o cerca de niños. 
    7. No la use con un cordón o tomacorriente dañados. Si la aspiradora no est\
    á
    trabajando como debe, ha sido volteada, dañada, dejada afuera, o deja\
    da caer en el
    agua, retórnela a un Centro de Servicio Panasonic. 
    8. No tire o arrastre del cordón, use el cordón como una manija,  cierre una \
    puerta sobre
    el cordón, o tire del cordón alrededor de bordes afilados o esquin\
    as. No pase la
    aspiradora sobre el cordón. Mantenga el cordón lejos de superficie\
    s calientes. 
    9. No desenchufe tirando del cordón. Para desenchufar, tome la  ficha, no el cordón. 
    10. No  tome la  ficha o la aspiradora con las manos mojadas. 
    11. No ponga ningún objeto en las  aberturas.   
    12. No  la use con ninguna abertura bloqueada; manténgala  libre de polvo, hilac\
    has,
    pelo, y cualquier cosa que pueda reducir la circulación de aire. 
    13. Mantenga los cabellos, ropas  sueltas, dedos, y  todas  las partes del cuerpo lejos de
    las aberturas y partes movibles. 
    14. Apague todos los controles antes de desenchufar. 
    15. Use precaución extra cuando esté limpiando escaleras. No la coloque so\
    bre sillas,
    mesas, etc. Manténgala sobre el piso. 
    16. No use la aspiradora para levantar líquidos inflamables o combustibles (gasolina,
    fluido de limpiar, perfumes, etc.), o use en áreas donde pueden estar presentes. Los
    vapores de estas substancias pueden crear un peligro de incendio o explosión. 
    17. No levante nada que esté ardiendo o soltando humo, tal como cigarrillos, fósforos, o cenizas calientes. 
    18. No use la  aspiradora sin la bolsa para el polvo y/o filtros en su lugar. 
    19. Usted es responsable por estar seguro que su aspiradora no es usada por alguien incapaz de operarla apropiadamente. 
    20. Conéctela solamente a un tomacorr iente propiamente conectado a tierra.Ver Instrucciones para Poner a Tierra.
    GUARDE ESTAS INSTRUCCIONESESTA ASPIRADORA ESTÁ DISEÑADA PARA USO COMERCIAL
    NOTA: Antes de enchufar su aspiradora Panasonic, esté seguro de que el volt\
    aje
    indicado en la placa de clase ubicada en la parte de atrás de la aspiradora es el mismo
    que el de  su proveedor local de electricidad. 
    						
    							- 8 -
    - 37 -
    Guide de dépannage
    Se reporter au tableau ci-dessous pour résoudre tout problème mineur
    éventuel. Confier toute réparation à un technicien qualifié.PROBLÈME CAUSE POSSIBLESOLUTION POSSIBLEL’aspirateur 1.Le cordon d’alimentation 1.Brancher le cordon d’alimentation.
    ne fonctionne est débranché. Mettre l’interrupteur à la position 
    pas. ON.
    2. L’interrupteur est à la position OFF. 2. Mettre l’interrupteur à la position 
    ON.
    3. Le disjoncteur s’est déclenché 3.Réenclencher le disjoncteur 
    ou un fusible a sauté.  ou remplacer le fusible.
    L’aspirateur 1. Le sac à poussière est plein ou 1.Remplacer le sac.
    offre un piètre obstrué.
    rendement. 2.La courroie est brisée.  2.Remplacer la courroie.
    3. Le tuyau ou la tête d’aspiration 3.Dégager l’obstruction.
    est obstrué.
    4. Le tuyau n’est pas inséré à fond. 4.Insérer le tuyau correctement.
    5. Lagitateur est usé. 5.Remplacer l’agitateur.
    6. Le tuyau est troué. 6.Remplacer le tuyau.
    7. Le couvercle du logement du sac 7.Remettre le couvercle 
    à poussière n’est pas bien fermé. correctement en place.
    De la poussière 1. Le sac n’est pas installé 1.Remettre le sac en place
    s’échappe correctement. correctement.
    du sac. 2.Le sac est déchiré. 2.Remplacer le sac.
    AVERTISSEMENT
    Risque de chocs électriques ou de lésions corporelles.
    Débrancher avant d’entretenir ou de nettoyer l’appareil. L’omission de débrancher pourrait
    provoquer des chocs électriques ou des lésions corporelles du fait\
     que l’aspirateur se met-
    trait soudainement en marche.
    Importantes mesures de sécurité
    Afin de réduire les risques dincendie, de chocs électriques ou de\
     lésions
    corporelles, il est important de suivre des précautions générales lors de lutilisation
    de laspirateur, comprenant celles énumérées ci-dessous:
    AVERTISSEMENT
    1. Veuillez lire toutes les instructions de ce manuel avant dassembler votre aspira\
    teur.
    2. Utiliser laspirateur seulement de la manière décrite dans ce manuel. Utili\
    ser
    seulement les accessoires recommandés par Panasonic.
    3. Débrancher lalimentation électrique avant de réparer ou de nettoyer les alentours de
    la brosse. La non-observation de cette consigne pourrait engendrer le dé\
    marrage
    soudain de la brosse et causer des lésions corporelles en raison des \
    pièces mobiles.
    4. Ne pas laisser laspirateur branché.  Débrancher de la prise murale lorsq\
    ue
    laspirateur nest pas en utilisation et avant de le réparer.
    5. Afin de réduire les risques de chocs électriques - Ne pas lutiliser à lextérieur ou sur des surfaces mouillées.
    6. Ne pas permettre lutilisation de laspirateur comme un jouet.  Il est néces\
    saire de
    surveiller de près si utilisé proximité des enfants ou par ces derniers.
    7. Ne pas utiliser si le cordon et/ou la fiche sont endommagés. Si laspirateur\
     ne
    fonctionne pas correctement, sil est tombé, endommagé, laissé dehors ou to\
    mbé
    dans leau, il est nécessaire de lapporter à un Centre de Service\
     Panasonic.
    8. Ne pas tirer ou porter laspirateur par le cordon, ni utiliser le cordon en tant que
    manche, ni fermer une porte sur le cordon, ni tirer le cordon autour de \
    coins aigus.
    Ne pas passer laspirateur sur le cordon.  Ne pas laisser le cordon à proximité de
    surfaces chauffantes.
    9. Ne pas débrancher en tirant sur le cordon. Saisir la fiche, et non le cordon\
     pour
    débrancher.
    10. Ne pas toucher ni la fiche, ni laspirateur avec les mains mouillées.
    11. Ne pas introduire dobjet dans les ouvertures.  
    12. Ne pas utiliser si une ouverture est obstruée. Garder libre de poussière,\
     peluche,
    poil ou tout autre matériel qui pourrait réduire le passage dair.
    13. Éloigner les cheveux, vêtements amples, doigts et toute autre partie du corps des
    ouvertures et des pièces mobiles.
    14. Éteindre tout contrôle avant de débrancher.
    15. Prendre des précautions supplémentaires lors du nettoyage des escaliers. Ne pas mettre sur chaises, tables, etc.  mais le garder au niveau du sol.
    16. Ne pas utiliser laspirateur pour aspirer des liquides inflammables ou combusti\
    bles
    (essence, liquide nettoyant, parfums, etc.) ni dans des endroits où ils pourraient
    être présents. Les vapeurs de ces produits pourraient créer un danger dincendie
    ou dexplosion.
    17. Ne pas ramasser les objets en combustion ou émettant de la fumée tels que les
    cigarettes, allumettes ou cendres brûlantes. 
    18. Ne pas utiliser laspirateur sans sac à poussière et/ou de filtre en plac\
    e. 
    19. Il est de votre responsabilité de vous assurer que votre aspirateur ne soit \
    pas utilisé par des personnes incompétentes.
    20. Brancher  à une fiche correctement mise à la terre. Se référer aux ins\
    tructions de
    mises à la terre.
    CONSERVER CES INSTRUCTIONS
    CET ASPIRATEUR EST CONÇU POUR UNE UTILISATION COMMERCIALERemarque: Avant de brancher laspirateur, vérifier que la tension du secteur corresponde
    à celle de lappareil, indiquée sur la plaque signalétique à larrière de l\
    appareil. 
    						
    							- 38 -
    - 7 -
    Antes de pedir servicio
    PROBLEMA CAUSA POSIBLESOLUCIÓN POSIBLELa aspiradora  1.Está desconectada del enchufe. 1.Conecte bien. Prete el control 
    no funciona. ON-OFF a la posición “ON”.
    2. El control ON-OFF no está en  2.Presione el control ON-OFF a la
    la posición “ON”. posición “ON”.
    3. Cortacircuitos botado o fusible 3.Reestablezca el cortacircuitos
    quemado en el tablero de o cambie el fusible.
    servicio de la residencia.
    No aspira satis- 1. Bolsa para polvo llena. 1.Cambie la bolsa de polvo.
    factoriamente. 2.Correa rota. 2.Cambie la correa.
    3. Manguera o boquilla atascada. 3.Revise la manguera o la boquilla.
    4. Manguera no está bien insertada. 4.Inserte bien la manguera.
    5. Agitador desgastado. 5.Cambie el agitador.
    6. Manguera rota. 6.Cambie la manguera.
    7. La cubierta de polvo no está 7.Cierre bien la cubierta de polvo.
    bien cerrada.
    La basura sale 1.  La bolsa no está bien cerrada.  1.Cierre bien la bolsa.
    de la bolsa para
    polvo. 2. Bolsa rota. 2.Cambie la bolsa.Consulte este cuadro para encontrar soluciones que usted mismo puede
    realizar cuando tenga problemas menores de rendimiento. Cualquier
    servicio que necesita aparte de otros descritos en este manual tiene que\
    ser hecho por un representante de servicio autorizado.
    ADVERTENCIA
    Peligro de choque eléctrico y lesión personal.
    Desconecte la aspiradora antes de darle servicio o limpiarla.  De lo con\
    trario podría producirse
    un choque eléctrico o causar lesión personal si la aspiradora arra\
    nca de repente.
    When using your vacuum cleaner, basic precautions should always be followed,
    including the following:
    Read all instructions in this manual before assembling or using your vacuum c\
    leaner.
    WARNING 
    To reduce the risk of fire, electrical shock, injury:
    1. Read all instructions in this manual before assembling or using your vacuum c\
    leaner.
    2. Use your vacuum cleaner only as described in this manual.  Use only with Pan\
    asonic
    recommended attachments.
    3. Disconnect electrical supply before servicing or cleaning out the brush area. Failu\
    re to
    do so could result in the brush unexpectedly starting, causing personal injury from
    moving parts.
    4. Do not leave vacuum cleaner when plugged in.  Unplug from outlet when not in us\
    e
    and before servicing.
    5. To reduce the risk of electrical shock - Do not use outdoors or on wet surfaces.
    6. Do not allow to be used as a toy.  Close attention is necessary when used by or near
    children.
    7. Do not use with a damaged cord or plug.  If vacuum cleaner is not working as it\
    should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped in water, return it to a
    Panasonic Service Center.
    8. Do not pull or carry by cord,  use cord as a handle,  close a door on cord, or \
    pull cord
    around sharp edges or corners.  Do not run vacuum cleaner over cord.  Ke\
    ep cord
    away from heated surfaces.
    9. Do not unplug by pulling on cord.  To unplug, grasp the plug, not the cord.
    10. Do not handle plug or vacuum cleaner with wet hands.
    11. Do not put any objects into openings.
    12. Do not use with any opening blocked;  keep free of dust, lint, hair, and anything that
    may reduce air flow.
    13. Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and
    moving parts.
    14. Turn off all controls before unplugging.
    15.Use extra care when cleaning on stairs.  Do not put on chairs, tables, etc.  Keep on floor.
    16. Do not use vacuum cleaner to pick up flammable or combustible liquids (gasolin\
    e,
    cleaning fluid, perfumes, etc.), or use in areas where they may be pres\
    ent.  The fumes
    from these substances can create a fire hazard or explosion.
    17. Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches\
    , or hot
    ashes.
    18.Do not use vacuum cleaner without dust bag and/or filters in place.
    19. You are responsible for making sure that your vacuum cleaner is not used by anyo\
    ne unable to operate it properly.
    20. Connect to a properly grounded outlet only. See Grounding Instructions.
    SAVE THESE INSTRUCTIONS
    THIS VACUUM CLEANER IS INTENDED FOR COMMERCIAL USE
    NOTE:Before you plug in your Panasonic vacuum cleaner, make sure that the voltage
    indicated on the rating plate located at the back of the vacuum cleaner \
    is the same as
    your local electrical supply.  
    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 
    						
    							- 6 -
    - 39 -
    WARRANTY, Garantie, GarantíaPanasonic Commercial Vacuum CleanerLimited Warranty
    Panasonic Consumer Electronics Company (collectively referred to as “the warrantor”)
    will repair this product with new or refurbished parts free of charge, in the U.S.A. or
    Puerto Rico for one (1) year from the date of original purchase in the\
     event of a defect
    in materials or workmanship.
    This Limited W
    arranty Excludes both Labor and Part
    s for the following items
    which require normal replacement
    : Disposable Dust Bag, Filters, Belts, Light Bulbs,
    Agitator Brushes and Batteries (if supplied).
    Carry-in or mail-in service in the U.S.A. can be obtained during the warranty period by
    contacting a Panasonic Services Company (PASC) Factory Servicenter listed in the
    Servicenter Directory. Or call, toll free, 1-800-211-PANA (7262) to locate a PASC
    Authorized Servicenter. Carry-in or mail-in service in Puerto Rico can be obtained during
    the warranty period by calling the local Panasonic Sales Company telephone number
    listed in the Servicenter Directory.
    This warranty is extended only to the original purchaser. A purchase receipt or other
    proof of date of original purchase will be required before warranty perf\
    ormance is
    rendered.
    This warranty only covers failures due to defects in materials and workmanship which
    occur during normal use and does not cover damages which occur in shipme\
    nt, or
    failures which are caused by products not supplied by the warrantor, or failures which
    result from accident, misuse, abuse, neglect, bug infestation, mishandling,
    misapplication, faulty installation, improper operation or maintenance, alteration,
    modification, power line surge, improper voltage supply, lightning damage, or service by
    anyone other than a PASC Authorized Servicenter, or damage that is attributable to acts
    of God.
    LIMITS 
    AND EXCLUSIONS
    :
    There are no express warranties except as listed above.
    THE WARRANTOR SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
    DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF THIS PRODUCT, OR ARISING OUT OF
    ANY BREACH OF THIS WARRANTY.  ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES,
    INCLUDING THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
    PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO THE APPLICABLE WARRANTY PERIOD
    SET FORTH ABOVE.
    Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
    damages, or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above exclusions
    or limitations may not apply to you.
    This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which
    vary from state to state. If a problem with this product develops during or after the
    warranty period, you may contact your dealer or Servicenter. If the problem is not
    handled to your satisfaction, then write to the Consumer Affairs Department at the listed
    address on the back cover. 
    Información para el consumidor
    ADVERTENCIA
    PARA EVITAR CHOQUE ELÉCTRICO Nunca pase la aspiradora en las superficies húmedas o mojadas ni aspire los \
    líquidos.
    No mantenga la aspiradora a la intemperie.
    Cambie en seguida un cordón eléctrico gastado o roído.
    Desconéctela cuando no la está usando y antes de darle servicio.PARA EVITAR ACCIDENTESExcepto las aspiradoras a mano, mantenga la aspiradora sobre el suelo - \
    no sobre las sillas, las mesas, los
    escalones, las escaleras, etc. 
    Mantenga la aspiradora en un lugar seguro en seguida después de cada \
    uso para evitar accidentes como
    tropiezo con cordón eléctrico o con aspiradora.
    Use la aspiradora y los accesorios únicamente en manera descrita en este manual.
    No recomiende un cordón eléctrico adicional.
    Por favor, lea “Instrucciones importantes de seguridad” en la página 9 a\
    ntes
    de usar su aspiradora.  Lea y comprenda todas las instrucciones.
    A NUESTRO CONSUMIDOR ESTIMADO
    Nos da mucho gusto de presentarle a la familia de productos de Panasonic. Le damos las gracias
    por comprar este producto. Nuestra intención es hacerlo uno de nuestr\
    os muchos consumidores
    satisfechos.
    El montaje correcto y uso seguro de su aspiradora son su responsabilidad\
    . Su aspiradora
    está fabricada para el uso comercial únicamente. Debe guardar la a\
    spiradora en un lugar seco
    y bajo de techo. Lea las “Instrucciones de operación” con cuida\
    do para la información
    importante de uso y la información de seguridad.
    Se requiere cuidado especial cuando use la aspiradora sobre ciertas clas\
    es de alfombra o
    cubierta de piso. Siempre revise las instrucciones de la limpieza recome\
    ndada de fabricantepara la alfombra o la cubierta de piso antes de pasar la aspiradora.
    Preste mucha atención por favor a todos los avisos y a todas las advertencias
    ADVERTENCIA
    Las secciones  ADVERTENCIA están
    incluídas para llamarle atención a la
    posibilidad de la lesión corporal, la pérdida de
    vida humana, y/o el daño a la aspiradora y/o
    el daño a las propiedades personales si las
    instrucciones dadas no están seguidas.Las secciones  CUIDADOestán incluídas para
    llamarle atención a la posibilidad del daño a la
    aspiradora, y/o del daño a las propiedades
    personales si las instrucciones dadas no
    están seguidas.
    CUIDADO 
    						
    							- 5 -
    - 40 -
    Panasonic Canada Inc.
    5770, Ambler Drive, Mississauga (Ontario) L4W 2T3
    PANASONIC PRODUCT - LIMITED WARRANTY
    Panasonic Canada Inc. warrants this product to be free from defects in material and workmanship under normal use and
    for a period as stated below from the date of original purchase agrees to, at its option either (a) repair your product with
    new or refurbished parts, (b) replace it with a new or a refurbished equivalent value product\
    , or (c) refund your purchase
    price. The decision to repair, replace or refund will be made by Panasonic Canada Inc. Commercial Vacuum Cleaner       Ninety (90) days parts and labour
    This warranty is given only to the original purchaser, or the person for whom it was purchased as a gift, of a Panasonic
    brand product mentioned above sold by an authorized Panasonic dealer in \
    Canada and purchased and used in Canada,
    which product was not sold as is, and which product was delivered to y\
    ou in new condition in the original packaging.  
    IN ORDER TO BE ELIGIBLE TO RECEIVE WARRANTY SERVICE HEREUNDER, A PURCHASE RECEIPT OR
    OTHER PROOF OF DATE OF ORIGINAL PURCHASE, SHOWING AMOUNT PAID AND PLACE OF PURCHASE IS
    REQUIRED 
    LIMIT
    ATIONS 
    AND EXCLUSIONS
    This warranty ONLY COVERS failures due to defects in materials or workmanship, and DOES NOT COVER normal
    wear and tear or cosmetic damage. The warranty ALSO DOES NOT COVER damages which occurred in shipment, or
    failures which are caused by products not supplied by Panasonic Canada Inc., or failures which result from a\
    ccidents,
    misuse, abuse, neglect, mishandling, misapplication, alteration, faulty \
    installation, set-up adjustments, misadjustment of
    consumer controls, improper maintenance, power line surge, lightning dam\
    age, modification, introduction of sand,
    humidity or liquids, or service by anyone other than a Authorized Servicer, or damage that is attributable to acts of God. 
    Parts such as disposable dust bags, filters, belts, light bulbs and agitator brushes are not covered by this warranty.
    THIS EXPRESS, LIMITED WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED,
    INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
    IN NO EVENT WILL PANASONIC CANADA INC. BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL
    DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF THIS PRODUCT OR ARISING OUT OF ANY BREACH OF ANY
    EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY. (As examples, this warranty excludes damages for lost time, travel to\
     and from
    the Authorized Servicer, loss of or damage to media or images, data or other memory or recorded content. This list of
    items is not exhaustive, but for illustration only.)
    In certain instances, some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages,
    or the exclusion of implied warranties, so the above limitations and exclusions may not be applicable. This warranty
    gives you specific legal rights and you may have other rights which vary depending on your province or territory. 
    WARRANTY
    SER
    VICE
    For product operation and information assistance, please contact:
    PRODUCT OPERATION ASSISTANCE   
    Customer Care Centre: Telephone #: 1-800-561-5505
    Fax #: (905) 238-2360
    Email link:  Support ➞ contact us ➞email on www
    .panasonic.ca 
    PRODUCT REPAIRS
    Please locate your nearest Authorized Servicentre.
    Link: Support ➞Panasonic Servicentre® locator on www
    .panasonic.ca 
    IF YOU SHIP THE PRODUCT TO A SERVICENTRE
    Carefully pack and send prepaid, adequately insured and preferably in the original carton. Include details of the defect claimed, and proof of date of original purchase.
    Renseignements importantsPorter une attention particulière à tous les
    avertissements et à toutes les mises en garde.
    AVERTISSEMENT
    POUR PRÉVENIR LE RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUESNe jamais utiliser l’aspirateur sur une surface humide ou pour aspire\
    r des liquides.
    Ne jamais ranger l’appareil à l’extérieur.
    Remplacer immédiatement tout cordon d’alimentation usé ou éraillé.
    Débrancher l’appareil de la prise secteur après usage et avant tout entretien.POUR PRÉVENIR LE RISQUE D’ACCIDENTSÀ lexception des aspirateurs à main, garder lappareil au sol.  NE PAS lutiliser sur des chaises ou des
    tables ni le passer sur des marches ou dans un escalier, par exemple.
    Ranger lappareil après usage afin de prévenir les risques de trébucher sur\
     le cordon ou lappareil.
    Utiliser lappareil et les accessoires de la manière recommandée.
    Il nest pas recommandé dutiliser un cordon prolongateur.
    ATTENTION
    Les AVERTISSEMENTS préviennent
    d’un risque de blessures corporelles
    graves, voire mortelles, ou de
    dommages à des biens personnels ou
    à l’appareil en cas de non-respect des
    instructions.Les mentions ATTENTIONavisent d’un
    risque de dommage à l’appareil ou à
    des biens personnels en cas de non-
    respect des instructions.
    AVERTISSEMENT
    Il est recommandé de lire la section IMPORTANTES MESURES DE
    SÉCURITÉ à la page 8 avant d’utiliser l’appareil. S’assurer de lire et
    de bien comprendre toutes les instructions du présent manuel.
    À NOTRE CLIENTÈLE
    Nous vous souhaitons la bienvenue parmi la grande famille des clients des appareils
    Panasonic. Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur \
    cet appareil. Nous
    n’avons qu’un seul but : votre entière satisfaction.
    Lassemblage approprié et lutilisation adéquate de laspirateur s\
    ont la
    responsabilité de lutilisateur. Cet aspirateur est destiné à un usage commercial
    seulement. Le ranger dans un endroit sec; NE PAS le laisser à lextérieur. Lire
    attentivement le présent manuel et prendre connaissance des mesures d\
    e
    sécurité qui y sont exposées.
    Des soins particuliers sont nécessaires lors du nettoyage de certains genres de
    tapis ou de surfaces. T
    oujours vérifier les recommandations de nettoyage du
    fabricant du t
    apis ou de la surface avant de p
    asser laspirateur
    . 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Vacuum Cleaner Mcgg213 Operating Instructions