Panasonic Vacuum Cleaner Mccl943 Operating Instructions
Have a look at the manual Panasonic Vacuum Cleaner Mccl943 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
- 31 - Remise en place du godet à poussière ➢Remettre le godet à poussière dans l'aspirateur en ➀ insérant son fond en premier et ➁ en l'inclinant vers l'arrière avec la poignée soulevée. ➢Abaisser la poignée du godet pour le fixer en place. Un net « déclic » devrait se faire entendre.Para reemplazar el contenedor de polvo ➢Colocar nuevamente el contenedor de polvo en la aspiradora, ➀ colocando primero la parte inferior e ➁ inclinándolo al ensamblar. ➢Empuje abajo la manija del cubo de basura para asegurarlo en su lugar. Un “clic sensible” debe ser oído. Pre-filtro El pre-filtro se encuentra dentro del contenedor de basura. Inspeccione con frecuencia el pre-filtro y límpielo si está sucio ➢Desprender el contenedor de polvo (Ver Contenedor de polvo, pàg 29). ➢Vacié el cubo de basura. ➢Rotar la tapa superior del contenedor de polvo hacia la izquierda (como esta indicado en la tapa), y levantarla. ➢Tome el pre-filtro y gírelo a la izquierda para removerlo. ➢Limpie el pre-filtro golpeándolo suavemente sobre un contenedor de basura. ➢Enjuague con agua fría únicamente, NO use ningún detergente o jabón. Dejar que las partes sequen por lo menos 24 horas antes de ponerlas en la aspiradora. ➢NO lavarlas en la lavadora de trastes. NO las instale húmedas. Préfiltre Le préfiltre est situé à l’intérieur du godet à poussière. Vérifier fréquemment le préfiltre et le nettoyer au besoin. ➢Retirer le godet à poussière. (Voir GODET À POUSSIÈRE, p. 29) ➢S’assurer que le godet à poussière est vide. ➢Faire pivoter le bloc du couvercle du godet à poussière dans le sens anti- horaire (tel qu'indiqué sur le couvercle) et soulever. ➢Tourner le préfiltre dans le sens anti- horaire pour l'enlever. ➢Nettoyer le préfiltre en le tapant légèrement au-dessus d'une poubelle. ➢Au besoin, rincer à l'eau froide seulement. NE JAMAIS utiliser de détergent ou de savon. Laisser les pièces sécher pendant 24 heures avant de les replacer dans l'aspirateur. ➢NE PAS laver dans un lave-vaisselle. NE PAS installer lorsqu'il est humide.
- 32 - LOCKED (For Use) VERROUILLÉ (pour lutilisation) CERRADO (Para Usar) UNLOCKED (For Cleaning) DÉVERROUILLÉ (pour le nettoyage) ABIERTO (Para Vaciar) To Reinstall: ➢Align the slots on the pre-filter with the alignment tabs inside dust cup lid assembly. ➢Rotate pre-filter clockwise to lock in place. ➢Replace the lower portion of the dust cup by aligning marks as shown, UNLOCKED (For Cleaning). ➢Rotate while pressing downward until marks align as shown; LOCKED (For Use). ➢Reinstall the dust cup. (See DUST CUP, p. 28)Tabs Languettes Langüetas Slots Fentes Ranuras
- 33 - Pour remettre en place : ➢Réinsérer le préfiltre dans le godet à poussière en alignant les fentes avec les languettes du godet à poussière. ➢Tourner le préfiltre dans le sens horaire pour le fixer en place. ➢Remettre la partie inférieure du godet à poussière en place en alignant les repères tel qu’indiqué; DÉVERROUILLÉ (pour le nettoyage). ➢Tourner en appuyant jusqu’à ce que le repère soit aligné tel qu’indiqué; VERROUILLÉ (pour l’utilisation). ➢Réinsérer le godet à poussière dans l’aspirateur (Voir GODET À POUSSIÈRE, p. 29)Para reinstalar: ➢Alinee la ranura del pre-filtro con la lengüeta localizada dentro del cubo de basura. ➢Gire el pre-filtro hacia la derecha hasta asegurarlo en su lugar. ➢Vuelva a colocar la parte inferior del contenedor de basura alineando las marcas como se muestra, UNLOCK (para limpieza). ➢Gire mientras presiona hacia abajo hasta que las marcas queden alineadas como se muestra; LOCKED (para su uso). ➢Vuelva a instalar el contenedor de basura. (Vea CONTENEDOR DE BASURA, p. 29)
- 34 - Primary Filter (Washable) Latch Loquet CierreDust Cup Lid Couvercle du godet à poussière Tapa del compartimiento de polvo Latch Loquet Cierre Washable Primary Filter Filtre primaire lavable Filtro primario lavable Washable Primary Filter Filtre primaire lavable Filtro primario lavable hours heures horas month mois mes The primary filter is located inside the dust cup lid. It is recommended to clean the primary filter with cold water at least every (1) month. Check the primary filter frequently and clean when dirty. NOTE: When the cleaning of the filter no longer restores vacuum cleaner suction to full power, replace the filter. See CONSUMABLE PARTS (page 11) for filter number. ➢Remove dust cup. (See DUST CUP, p. 28). ➢Pull the dust cup lid latch and open the lid. ➢Remove the primary filter. ➢Wash with cold water only, DO NOT use detergent or soap. Squeeze by hand and allow to air dry. Allow parts to dry 24 hours before putting back into vacuum cleaner. ➢DO NOT operate without primary filter installed. DO NOT wash in the dishwasher. DO NOT install damp. To Reinstall: ➢Place the primary filter into the dust cup lid. ➢Close the dust cup lid. Be sure the lid snaps in place. A noticeable “click” should be heard. ➢Reinstall the dust cup. (See DUST CUP, p. 28)
- 35 - Filtre primaire (lavable) Filtro primario (lavable) El filtro primario se encuentra dentro de la tapa del contenedor de basura. Es recomendable limpiar el filtro con agua fría por lo menos cada 1 mes. Revisar el filtro primario y limpiarlo cuando sea necesario. NOTA: Una vez que haya limpiado el filtro, y la aspiradora no alcanza la potencia máxima de succión, necesitará reemplazar el filtro. Vea PARTES CONSUMIBLES (página 11) para el número del filtro. ➢Quite el compartimiento de polvo. (ver CONTENADOR DE POLVO, pàg 29) ➢Jale del cierre de la tapa del comparti- miento de polvo y abra la tapa. ➢Quite el filtro primario. ➢Lavar con agua fría solamente, no utilizar detergente o jabón. Una vez el filtro es lavado y limpio, exprímalo con la mano y permita que seque. Permita que el filtro seque por 24 horas antes de instalarlo en la aspiradora. ➢NO utilice su aspiradora sin el filtro primario. NO LO lave en la lavadora de trastes. NO LO instale húmedo. Para remplazar: ➢Poner el filtro primario dentro de la tapa del contenedor de polvo. ➢Cierre la tapa del compartimiento de polvo. Asegúrese de que los broches de presión de la tapa estén en su lugar. Un “clic sensible” debe ser oído. ➢Reinstale el compartimiento de polvo en la aspiradora. (ver CONTENADOR DE POLVO, pàg 29) Le filtre primaire est situé à l’intérieur du couvercle du godet à poussière. Il est recommandé de nettoyer le filtre à l'eau froide au moins tous les mois. Vérifier souvent le filtre primaire et le nettoyer lorsqu'il est sale. REMARQUE : Lorsque le nettoyage du filtre n'a plus d'effet sur l'aspiration, remplacer le filtre. Voir PIÈCES REMPLAÇABLES, p. 11) pour le numéro de pièce du filtre. ➢Retirer le godet à poussière. (Voir GODET À POUSSIÈRE, p. 29) ➢Tirer le loquet du couvercle du godet à poussière et ouvrir le couvercle. ➢Retirer le filtre primaire. ➢Laver à l'eau froide seulement, NE PAS utiliser de savon ou de détergent. Essorer à la main et laisser sécher à l'air. Permettre au filtre de sécher 24 heures avant de le remettre dans l'aspirateur. ➢NE PAS utiliser sans avoir installé le filtre primaire. NE PAS laver dans un lave-vaisselle. NE PAS lorsqu'il est humide. Pour remettre en place : ➢Placer le filtre primaire dans le couvercle du godet à poussière. ➢Fermer le couvercle du godet à poussière. S'assurer que le couvercle s'enclenche en place. Un net « déclic » devrait se faire entendre. ➢Réinsérer le godet à poussière dans l'aspirateur. (Voir GODET À POUSSIÈRE, p. 29)
- 36 - Exhaust Filter Changing HEPA MEDIA EXHAUST FILTER The exhaust filter cartridge must be replaced when dirty. Replace the filter when the entire surface area is covered evenly. The filter CANNOT be washed as it will lose its dust trapping ability. NOTE: See CONSUMABLE PARTS (page 11) for Exhaust Filter number. ➢Pull out and up on the exhaust filter tray to remove from the canister. ➢Remove exhaust filter from filter tray and dispose. ➢Replace exhaust filter cartridge. Place the new filter cartridge into the exhaust filter tray as shown. ➢Reinstall the exhaust filter tray. Press into place until it snaps closed. Plateau du filtre dévacuation Exhaust Filter Tray Bandeja del filtro WARNING Fire and/or Electrical Shock Hazard Do not operate with a clogged exhaust filter or without the exhaust filter or exhaust filter tray installed. Filtre dévacuation Exhaust Filter Filtro de escape Plateau du filtre dévacuation Exhaust Filter Tray Bandeja del filtro
- 37 - EXHAUST FILTER FILTRO DE ESCAPE - HEPA El cartucho del filtro de escape debe ser reemplazado cuando esté sucio. Cambie el filtro cuando la superficie este cubierta uniformemente. El filtro no se puede lavar ya que perderá su capacidad de captura de polvo. NOTA: Vea PARTES CONSUMIBLES (página 11) para el número del filtro de escape. ➢Tire hacia fuera y hacia arriba en la bandeja del filtro de escape para extraer el cartucho. ➢Retire el filtro de escape de la bandeja del filtro y tírelo. ➢Reemplace el cartucho del filtro de escape. Coloque un nuevo cartucho de filtro en la bandeja del filtro como se muestra. ➢Vuelva a instalar la bandeja del filtro de escape. Presione hasta que encaje en su lugar. ADVERTENCIA Peli gro de incendio y/o choque eléctrico No use la aspiradora si el filtro de escape esta obstruido o sin el filtro de escape o sin el cartucho del filtro instalado. Filtre d'évacuation FILTRE D’ÉVACUATION HEPA Le filtre d’évacuation doit être remplacé lorsqu’il est sale. Remplacer le filtre lorsque toute sa surface est sale. Le filtre NE PEUT PAS être lavé car il perdrait ses capacités de filtration de la poussière. Remarque : Voir PIÈCES REMPLAÇABLES, p. 11) pour le numéro de pièce du filtre d’évacuation. ➢Tirer sur le plateau du filtre d’évacuation pour le retirer du chariot. ➢Retirer le filtre d’évacuation du plateau et s’en défaire. ➢Remplacer la cartouche de filtre d’évacuation. Placer la nouvelle cartouche du filtre d’évacuation dans le plateau tel qu’indiqué. ➢Remettre le plateau du filtre d’évacuation en place. Appuyer jusqu’à ce qu’il s’enclenche en position. AVERTISSEMENT Risque d’incendie et(ou) des chocs électriques. Ne pas utiliser avec un filtre d’évacuation sale ou sans le filtre d’évacuation ou le plateau du filtre en place.
Cover Couvercle CubiertaLatch Loquet Cierre Belt Courroie Correa Belt Pulley Entraînement de l’agitateur Rueda dentada del agitador NOTE: In order to keep cleaning efficiency high and to prevent damage to your vacuum cleaner, the agitator must be cleaned at least every one (1)month. Check and remove hair, string and lint build-up frequently in the agitator and end cap areas. ➢Release cover by rotating the latch to the UNLOCK position. ➢Remove cover. ➢Lift belt pulley out of nozzle and remove belt from belt pulley. ➢Remove agitator from nozzle. ➢Remove any dirt or debris in the belt path area or in the brush unit area. ➢Carefully remove any string or debris located on the agitator or end caps. Agitator Cleaning - 38 -
- 39 - REMARQUE: L'agitateur doit être nettoyé au moins tous les mois pour assurer une aspiration optimale ainsi que pour éviter d'abîmer votre aspirateur. Vérifier fréquemment et dégager tous cheveux, ficelle ou débris autour de l’agitateur et des bouchons. ➢Libérer le couvercle en alignant les loquets à la position « UNLOCK ». ➢Retirer le couvercle. ➢Soulever l'entraînement de la tête d'aspiration et retirer la courroie de l'entraînement. ➢Retirer l'agitateur de la tête d'aspiration. ➢Retirer toute poussière ou débris autour du chemin de la courroie ou de l’agitateur. ➢Retirer soigneusement tout fil ou débris sur l'agitateur ou les bouchons.NOTA: Para mantener una alta eficiencia de limpieza y evitar el daño a la aspiradora, hay que limpiar el agitador por lo menos cada 1 mes. Revise y limpie cualquier cabe llo, hilo y/o pelusa que frecuentemente se acumulan en el área del agitador y sus soportes en la boquilla. ➢Para liberar la cubierta, gire el pestillo de la boquilla a la posición "abierto" (UNLOCK). ➢Quite la cubierta. ➢Levante la polea de la correa fuera de la boquilla y remueva la correa de la polea. ➢Quite el agitador de la boquilla. ➢Retire todo indicio de basura o sucie dad en la zona de la correa y la unidad del cepillo. ➢Con cuidado qui te las tapas y quite el hilo o los restos ubicados en el agitador, o en los soportes del cepillo. Nettoyage de l’agitateur Limpieza del agitador
- 40 - Belt Pulley Entraînement de l’agitateur Rueda dentada del agitador Latch Loquet Cierre ➢Reinstall agitator into nozzle as shown. ➢Reinstall belt onto belt pulley and press agitator end cap into place in nozzle. ➢Place cover onto nozzle and secure by rotating the latch to the LOCK position.