Panasonic Vacuum Cleaner Mc Ul955 Operating Instructions
Have a look at the manual Panasonic Vacuum Cleaner Mc Ul955 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
- 31 - The suction control allows you to change vacuum cleaner suction for different fabric and carpet weight. Le régulateur d’aspi ra tion per met de changer l’aspi ra tion pour dif fé rents types de tissu ou de moquette. El con trol de as pi ra ción le per mi te cam biar la poten cia de as pi ra ción de la as pi ra do ra dependien do del grosor de la tela o alfom bra. Suction Control Régulateur d'aspiration Control de aspiración ➢ Opening control decreases suction for draperies and lightweight rugs. L’ouver ture du régulateur dimi nue l’aspi ra tion pour les ten tures et les tapis légers. Abriendo el control reduce la aspiración para cortinas y alfombras ligeros. ➢ Closing control increases suction for upholstery and carpets. La fer me ture du régulateur aug mente l’aspi ra tion pour les meubles capitonnés et les moquet tes. Cerrando el control aumenta la aspiración para tapicería y alfombras.
- 32 - ROUTINE CARE OF VACUUM CLEANER Entretien de l’aspirateur Cuidado de rutina de la aspiradora AVERTISSEMENT Ris que de chocs élec tri ques ou de lésions cor po rel les Dé bran cher avant de faire l’entretien ou de net toyer l’ap pa reil. L’omis sion de dé bran cher pour rait pro vo quer des chocs élec tri ques ou des lé sions cor - po rel les du fait que l’as pi ra teur se met trait sou dai ne ment en mar che. ADVERTENCIA Peli gro de cho que eléc trico Des co necte la aspi ra dora antes de darle ser vi cio o lim piarla. De lo con tra - rio podría pro du cirse un cho que eléc - trico o cau sar lesión cor po ral. WARNING Electrical Shock or Personal Injury Hazard. Disconnect the electrical supply before performing maintenance to the vacuum cleaner. Failure to do so could result in electrical shock or personal injury from vacuum cleaner suddenly starting.
- 33 - ➢ Unplug cord from wall outlet. Débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale. Desenchufe de la toma en la pared. ➢ Clean exterior using a clean, soft cloth that has been dipped in a solution of mild liquid detergent and water and wrung dry. Nettoyer l’extérieur à l’aide d’un chiffon propre et doux qui a été trempé dans une solu- tion de détergent doux et d’eau puis essoré. Limpie la parte exterior con un trapo suave y limpio que se ha metido en una solución de detergente líquido y agua y se ha escurrido hasta que esté seco. ➢ DO NOT drip water on vacuum cleaner. Wipe dry after cleaning. Ne pas laisser couler d’eau sur l’aspirateur. Bien essuyer après le nettoyage. No deje caer el agua en la aspiradora, seque con un trapo después de limpiarla. ➢ DO NOT clean tools in dishwasher or clothes washer. Ne pas mettre les accessoires au lave-vaisselle ou dans une lessiveuse. No limpie las herramientas en el lavaplatos ni en la lavadora de ropa. ➢ Wash tools in warm soapy water, rinse and air dry. Laver les accessoires à l’eau tiède savonneuse puis rincer et sécher à l’air. Lave las herramientas en la tibia agua con jabón, enjuague y seque al aire. ➢ DO NOT use tools if they are wet. Ne pas utiliser les accessoires s’ils sont mouillés. No use las herramientas si están mojados. Cleaning Exterior and Tools Nettoyage du boîtier et des accessoires Limpieza del exterior y de los herramientas
- 34 - Always empty the dust cup before the dirt level reaches the “MAX” line. Toujours vider le godet avant que le niveau de poussière atteigne la ligne « MAX » (remplissage maximum). Siempre vacíe el contenedor de polvo antes el nivel de basura alcanza la línea "MAX". Dust Cup Godet à poussière Contenedor de polvo TO REMOVE DUST CUP RETRAIT DU GODET À POUSSIÈRE TO REMOVE DUST CUP ➢ Turn off and unplug vacuum cleaner. Mettre l’aspirateur hors marche et le débrancher. Apague y desenchufe la aspiradora. ➢ Lift dust cup handle located at the top of the dust cup. Soulever la poignée du godet à poussière située sur le dessus du godet à poussière. Levante el mango del contenedor de basura ubicado en la parte superior del contenedor. ➢ Pull the handle up and lift dust cup up and out of the vacuum cleaner. Retirer le godet à poussière de l’aspirateur en le soulevant par la poignée. Levante el mango del contenedor de basura y jálelo hacia arriba y hacia fuera de la aspiradora. ➢ Remove any clogs that might be located in the suction port or filter port area. Retirer toutes obstructions qui pourraient se trouver dans l’orifice d’aspiration ou celui du filtre. Remueva cualquier bloqueo que pudiera estar en la entrada de aire o filtro de succión.
- 35 - TO EMPTY DUST CUP POUR VIDER LE GODET À POUSSIÈRE TO EMPTY DUST CUP ➢ Rotate dust cup handle to the vertical position. Inverser le godet à poussière en position verticale. Gire el mango del contenedor de basura a la posición vertical. ➢ Hold dust cup over a trash container. Tenir le godet à poussière au-dessus d’une poubelle. Coloque el contenedor de basura sobre un cubo de basura. ➢ Press the dust cup latch slightly outwards and downward to release the door. Appuyer sur le loquet de dégagement du godet à poussière pour ouvrir le couvercle. Presione el pestillo del contenedor de basura ligeramente hacia afuera y hacia abajo para liberar la puerta. ➢ The door will swing open and the debris will fall into the trash container. Une fois le couvercle ouvert, les débris tomberont dans la poubelle. La puerta se abrirá y la basurea caerá en el cubo de basura. ➢ Shake the dust cup to release any debris that might hang in the pre- filter. Secouer le godet à poussière pour vider tout débris accroché dans le préfiltre. Sacuda el contenedor del polvo para soltar cualquier desecho que pueda colgar en el elemento del filtro. ➢ After the dust cup is empty of debris, firmly close the door. Make sure you hear a “click” sound to indicate that the door is fully latched. Une fois le godet à poussière vide, fermer complètement le couvercle. S’assurer qu’un déclic est entendu, ce qui indique que le couvercle est verrouillé. Despues de basear el contenedor de polvo, cierre la puerta firmamente. Acegurese de oír un “clic” esto indiquar que la puerta esta completamente cerrada.
- 36 - TO REINSTALL DUST CUP REMISE EN PLACE DU GODET À POUSSIÈRE PARA REEMPLAZAR EL CONTENEDOR DE POLVO ➢ Place dust cup back into vacuum cleaner by inserting the bottom first and tilting back with the dust cup handle raised. Remettre le godet à poussière dans l'aspirateur en insérant son fond en premier et en l'inclinant vers l'arrière avec la poignée soulevée. Colocar nuevamente el contenedor de polvo en la aspiradora, colocando primero la parte inferior e inclinándolo al ensamblar. ➢ Lower the dust cup handle to lock dust cup in place. A noticeable “click” should be heard. Abaisser la poignée du godet pour le fixer en place. Un net « déclic » devrait se faire entendre. Empuje abajo la manija del cubo de basura para asegurarlo en su lugar. Un “clic sensible” debe ser oído. Pre-Filter Préfiltre Pre-filtro The pre-filter is located inside the dust cup. Check the pre-filter frequently and clean when dirty. Le préfiltre est situé à l’intérieur du godet à poussière. Vérifier fréquemment le préfiltre et le nettoyer au besoin. El pre-filtro se encuentra dentro del contenedor de basura. Inspeccione con frecuencia el pre-filtro y límpielo si está sucio ➢ Remove the dust cup. (see TO REMOVE DUST CUP, p. 34). Retirer le godet à poussière. (Voir GODET À POUSSIÈRE, p. 34) Desprender el contenedor de polvo (Ver Contenedor de polvo, pàg 34). ➢ Make sure the dust cup is empty. S’assurer que le godet à poussière est vide. Vacié el cubo de basura.
➢ Rotate dust cup lid assembly counterclockwise as indicated on the lid and lift off. Faire pivoter le bloc du couvercle du godet à poussière dans le sens anti- horaire (tel qu'indiqué sur le couvercle) et soulever. Rotar la tapa superior del contenedor de polvo hacia la izquierda (como esta indicado en la tapa), y levantarla. ➢ Grasp pre-filter and rotate counterclockwise to remove. Tourner le préfiltre dans le sens anti- horaire pour l'enlever. Tome el pre-filtro y gírelo a la izquierda para removerlo. ➢ Clean pre-filter by gently tapping over a trash container. Tap on several sides to ensure best cleaning. Nettoyer le préfiltre en le tapant légèrement au-dessus d'une poubelle. Taper légèrement sur plusieurs côtés afin d'assurer un nettoyage optimal. Limpie el pre-filtro golpeándolo suavemente sobre un contenedor de basura. ➢ If necessary, rinse with cold water only, DO NOT use detergent or soap. Allow parts to dry 24 hours before putting back into vacuum cleaner. Au besoin, rincer à l'eau froide seulement. NE JAMAIS utiliser de détergent ou de savon. Laisser les pièces sécher pendant 24 heures avant de les replacer dans l'aspirateur. Enjuague con agua fría únicamente, NO use ningún detergente o jabón. Dejar que las partes sequen por lo menos 24 horas antes de ponerlas en la aspiradora. ➢ DO NOT wash in the dishwasher. NE PAS laver dans un lave-vaisselle. NO lavarlas en la lavadora de trastes. ➢ DO NOT install damp. NE PAS installer lorsqu'il est humide. NO las instale húmedas. - 37 -
- 38 - Tabs Languettes Langüetas Slots Fentes RanurasTO REINSTALL: POUR REMETTRE EN PLACE : PARA REINSTALAR: ➢ Align the slots on the pre-filter with the alignment tabs inside dust cup lid assembly. Réinsérer le préfiltre dans le godet à poussière en alignant les fentes avec les languettes du godet à poussière. Alinee la ranura del pre-filtro con la lengüeta localizada dentro del cubo de basura. ➢ Rotate pre-filter clockwise to lock in place. Tourner le préfiltre dans le sens horaire pour le fixer en place. Gire el pre-filtro hacia la derecha hasta asegurarlo en su lugar. ➢ Replace the lower portion of the dust cup by aligning marks as shown, UNLOCKED (For Cleaning). Remettre la partie inférieure du godet à poussière en place en alignant les repères tel qu’indiqué; DÉVERROUILLÉ (pour le nettoyage). Vuelva a colocar la parte inferior del contenedor de basura alineando las marcas como se muestra, UNLOCK (para limpieza). ➢ Rotate while pressing downward until marks align as shown; LOCKED (For Use). Tourner en appuyant jusqu’à ce que le repère soit aligné tel qu’indiqué; VERROUILLÉ (pour l’utilisation). Gire mientras presiona hacia abajo hasta que las marcas queden alineadas como se muestra; LOCKED (para su uso). ➢ Reinstall the dust cup. (See TO REINSTALL DUST CUP, p. 36) Réinsérer le godet à poussière dans l’aspirateur (Voir REMISE EN PLACE DU GODET À POUSSIÈRE, p. 36) Vuelva a instalar el contenedor de basura. (Vea PARA REEMPLAZAR EL CONTENEDOR DE POLVO, p. 36)
- 39 - Primary Filter Filtre primaire Filtro primario The primary filter is located inside the dust cup lid. Le filtre primaire est situé à l’intérieur du couvercle du godet à poussière. El filtro primario se encuentra dentro de la tapa del contenedor de basura. It is recommended to clean the primary filter with cold water at least every (1) month. Check the primary filter frequently and clean when dirty. Il est recommandé de nettoyer le filtre à l'eau froide au moins tous les mois. Vérifier souvent le filtre primaire et le nettoyer lorsqu'il est sale. Es recomendable limpiar el filtro con agua fría por lo menos cada 1 mes. Revisar el filtro primario y limpiarlo cuando sea necesario. NOTE: When the cleaning of the filter no longer restores vacuum cleaner suction to full power, replace the filter. See CONSUMABLE PARTS (page 11) for filter number. REMARQUE : Lorsque le nettoyage du filtre n'a plus d'effet sur l'aspiration, remplacer le filtre. Voir PIÈCES REMPLAÇABLES (page 11) pour le numéro de pièce du filtre. NOTA: Una vez que haya limpiado el filtro, y la aspiradora no alcanza la potencia máxima de succión, necesitará reemplazar el filtro. Vea PARTES CONSUMIBLES (página 11) para el número del filtro. ➢ Remove dust cup. (See TO REMOVE DUST CUP, p. 34). Retirer le godet à poussière. (Voir GODET À POUSSIÈRE, p. 34) Quite el compartimiento de polvo. (ver CONTENADOR DE POLVO, pàg 34) ➢ Pull the dust cup lid latch and open the lid. Tirer le loquet du couvercle du godet à poussière et ouvrir le couvercle. Jale del cierre de la tapa del compartimiento de polvo y abra la tapa. Washable Primary Filter Filtre primaire lavable Filtro primario lavable ➢ Remove the primary filter. Retirer le filtre primaire. Quite el filtro primario.
➢ Wash with cold water only, DO NOT use detergent or soap. Squeeze by hand and allow to air dry. Allow parts to dry 24 hours before putting back into vacuum cleaner. Laver à l'eau froide seulement, NE PAS utiliser de savon ou de détergent. Essorer à la main et laisser sécher à l'air. Permettre au filtre de sécher 24 heures avant de le remettre dans l'aspirateur. Lavar con agua fría solamente, no utilizar detergente o jabón. Una vez el filtro es lavado y limpio, exprímalo con la mano y permita que seque. Permita que el filtro seque por 24 horas antes de instalarlo en la aspiradora. ➢ DO NOT operate without primary filter installed. DO NOT wash in the dishwasher. DO NOT install damp. NE PAS utiliser sans avoir installé le filtre primaire. NE PAS laver dans un lave-vaisselle. NE PAS installer lorsqu'il est humide. NO utilice su aspiradora sin el filtro primario. NO LO lave en la lavadora de trastes. NO LO instale húmedo. TO REINSTALL: POUR REMETTRE EN PLACE : PARA REINSTALAR: ➢ Place the primary filter into the dust cup lid. Placer le filtre primaire dans le couvercle du godet à poussière. Poner el filtro primario dentro de la tapa del contenedor de polvo. ➢ Close the dust cup lid. Be sure the lid snaps in place. A noticeable “click” should be heard. Fermer le couvercle du godet à poussière. S'assurer que le couvercle s'enclenche en place. Un net « déclic » devrait se faire entendre. Cierre la tapa del compartimiento de polvo. Asegúrese de que los broches de presión de la tapa estén en su lugar. Un “clic sensible” debe ser oído. ➢ Reinstall the dust cup. (See TO REINSTALL DUST CUP, p. 36) Réinsérer le godet à poussière dans l’aspirateur (Voir REMISE EN PLACE DU GODET À POUSSIÈRE, p. 36) Vuelva a instalar el contenedor de basura. (Vea PARA REEMPLAZAR EL CONTENEDOR DE POLVO, p. 36) hours heures horas month mois mes Washable Primary Filter Filtre primaire lavable Filtro primario lavable - 40 -