Home > Panasonic > Vacuum Cleaner > Panasonic Vacuum Cleaner Mc Cg957 Operating Instructions

Panasonic Vacuum Cleaner Mc Cg957 Operating Instructions

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Vacuum Cleaner Mc Cg957 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							Uso de herramientasUtilisation des accessoires
    ➢  La Herramienta para hendiduras
    puede ser usada en:
         •   Muebles
         •   Cojines
         •   Cortinas
         •   Escaleras
         •   Paredes
    ➢  El Cepillo de piso puede ser usado en:
          •   Escaleras
          •   Pisos sin alfombras
         •   Paredes ➢  El cepillo combinación se puede uti-
    lizar en los puntos siguientes: 
         •   Muebles
          •   Cortinas
         •   Escaleras
         •   Paredes
    ➢  Le suceur plat peut être utilisé dans
    les conditions suivantes:
         •   Meubles
         •   Coussins
         •   Rideaux
         •   Escaliers
         •   Murs
    ➢  La brosse à planchers peut être util-
    isée dans les conditions suivantes:
         •   Escaliers
          •   Planchers
         •   Murs
    ➢  El Power Nozzle puede ser usasdo en:
         
         •   Pisos alfombrados
          •   Tapetes
         •   Pisos sin alfombras ➢  La tête motorisée peut être utilisée
    dans les conditions suivantes:
         •   Moquettes
         •   Tapis
         •   Planchers ➢  La brosse combinée peut être utilisée
    dans les conditions suivantes:
         •   Meubles
         •   Rideaux
         •   Escaliers
         •   Murs
    Nota:  Siempre limpie las herramientas
    antes de usarlasRemarque: Toujours s’assurer que les
    accessoires sont propres avant de les
    utiliser.➢  La Turbina de Aire puede ser usada en
    los siguientes lugares: 
         •   Meubles
         •   Escaleras ➢  La turbine à air peut être utilisée dans
    les conditions suivantes:
         •   Meubles
         •   Escaliers
    - 31 - 
    						
    							Suction ControlRégulateur d’aspiration
    Control de aspiración
    Vacuuming Tips
    Suggested sweeping pattern:
    For best cleaning action, the Power
    Nozzle should be pushed straight away
    from you and pulled straight back. At
    the end of each pull stroke, the
    direction of the Power Nozzle should
    be changed to point into the next
    section to be cleaned. This pattern
    should be continued across the rug
    with slow, gliding motions.
    ➢ Fast, jerky motions do not provide
    complete cleaning.
        
    ➢ Small areas can be cleaned without
    moving the canister.
        
    ➢ Carpeted stairs need to be
    vacuumed regularly.
        
    ➢ For best cleaning results, fully close
    the suction control.
    - 32 - 
    						
    							Conseils pratiquesSugerencias para aspirar
    Estilo de lim pieza suge rido:
    Para obte ner la mejor acción de lim pieza
    se reco mienda empu jar la Power Nozzle
    en direc ción directamente opuesta a
    usted y jalarla en línea recta.  Al final de
    cada pasada de regreso, cambie la direc -
    ción de la Power Nozzle hacia la siguiente
    sec ción a limpiar.  Con ti núe así a tra vés
    de toda la alfom bra de una manera lenta
    y deslizante.
    ➢Las pasa das rápi das y jalo na das no
    logran una lim pieza com pleta.
    ➢ Areas pequeñas pueden ser limpiadas
    sin mover la aspiradora.
        
    ➢ Escaleras alfombradas necesitan ser
    aspiradas regularmente.
    ➢Para mejores resultados, cierra el
    control de aspiración completamente.Mouvement conseillé :
    Pour de meilleurs résultats, la tête
    motorisée devrait être poussée bien droit
    devant l'utilisateur, dans un mouvement
    de va-et-vient. Déplacer la tête motorisée
    pour couvrir une autre surface une fois le
    mouvement de va-et-vient complété.
    Cette méthode devrait être maintenue
    durant tout le nettoyage avec des
    mouvements lents de glissement.
    ➢ Des mouvements saccadés ne
    permettront pas de nettoyer en
    profondeur.
    ➢ Les petites surfaces peuvent être
    nettoyées sans déplacer le chariot.
    ➢ Les escaliers recouverts de moquette
    doivent être nettoyés régulièrement.
    ➢ Pour de meilleurs résultats, fermer
    complètement le régulateur
    d’aspiration.
    - 33 - 
    						
    							FEATURES
    Overload Protector
    Belt Reset Button
    Botón de
    restauración Bouton de remise
    en circuit
    ➢The overload protector stops the
    Power Nozzle motor when the brush
    jams and prevents belt breakage.
    NOTE:  Canister motor will continue to
    run.
    TO CORRECT PROBLEM:
    ➢Turn off and unplug vacuum
    cleaner.
    ➢Check brush and brush support
    areas for excessive lint build-up or
    jamming.
    ➢Clean jammed area.
    TO RESET: 
    ➢Press the belt reset button on top of
    the Power Nozzle. Plug in and turn
    on vacuum cleaner. 
    Edge Cleaner
    ➢ Active brush edge cleaners are on
    both sides of the Power Nozzle.
         
    ➢ Guide either side of the Power
    Nozzle along base-boards or next
    to furniture to help remove dirt
    trapped at carpet edges.
    - 34 - 
    						
    							CaractéristiquesCaracterísticas 
    Protecteur de surchargeProtector contra sobrecargas
    ➢El protector contra sobrecargas
    detiene el motor del Power Nozzle
    cuando el cepillo se atasca y previene
    que la banda se reviente.
    NOTA: El motor de la aspiradora volverá a
    funcionar.
    Para corre gir el pro blema:
    ➢ Apague y desenchufe la aspiradora.
    ➢ Cheque cepillo y áreas de apoyo de
    cepillo para acumulación  excesivo de
    hilos o interferencia.
    ➢ Limpiar el área de interferencia.
    Para res ta ble cer: 
    ➢ Apreta el botón de protector contra
    sobrecargas en la parte arriba de la
    Power Nozzle.  Enchufar y encender
    el bote.➢Le système de protection contre les
    surcharges arrête le moteur de la tête
    motorisée lorsque les brosses restent
    bloquées pour éviter que la courroie ne
    se casse.
    Nota : Le moteur de l'aspirateur
    continuera cependant de tourner.
    Pour cor ri ger le pro blème:
    ➢Arrêter l’aspirateur et le débrancher.
    ➢Vérifier toute accumulation possible de
    fibre, de peluche ou tout blocage aux
    alentours des brosses et des supports
    de brosse.
    ➢ Nettoyer l'endroit bloqué.
    Pour réar mer :
    ➢ Appuyer sur le bouton de remise en
    circuit de la tête motorisée. Brancher
    le cordon et établir le contact.
    Nettoyeur latéral
    ➢ Des brosses nettoyantes latérales se
    trouvent des deux côtés de la tête
    motorisée.
         
    ➢ Guider l’un ou l’autre côté de la tête
    motorisée le long des plinthes ou à
    côté des meubles pour aider à
    déloger la saleté prise dans les
    bords de tapis.
    Limpiador de orillas
    ➢ Active los cepi llos lim pia do res de ori -
    llas a cada lado de la Power Nozzle.
         
    ➢ Pase la Power Nozzle junto a las
    pare des o junto a los mue bles para
    ayu dar a eli mi nar la tie rra acu mu -
    lada en las ori llas de la alfom bra.
    - 35 - 
    						
    							Thermal Protector
    ➢  If a clog prevents the normal flow of
    air to the canister motor, the thermal
    protector turns the motor off
    automatically to allow the motor to
    cool in order to prevent possible
    damage to the vacuum cleaner.
    ➢  To correct problem, turn off and
    unplug vacuum cleaner, remove
    clogs, and/or clean/replace filters.
    ➢  Replace full bag if necessary.
    ➢  Wait approximately fifty (50) minutes,
    plug vacuum cleaner in, turn on to
    see if thermal protector has reset.
    Power Nozzle Storage
    ➢ The wand has a “U” shaped flange
    that slides into the “U” shaped slot
    on the canister.
    ➢ The slot allows the wands and
    Power Nozzle to be stored with the
    canister to conserve storage space.
    The canister must be stored on end
    for this feature to be used.
    ➢ The wand will slip out of the slot as
    it is lifted up for use and will slide
    into the slot as it is lowered for
    storage.
    ➢ The Power Nozzle must be in the flat
    position as shown in the illustration.
    Use the handle release pedal to
    place it in this position. 
    - 36 - 
    						
    							Protector termalProtecteur thermique
    ➢ Si una obstrucción impide el flujo
    normal de aire al motor, el protector
    termal apaga el motor
    automáticamente para permitir que el
    motor se enfríe a fin de evitar posibles
    daños a la aspiradora.
    ➢ Para corregir, apague y desenchufe la
    aspiradora, saque las obstrucciones,
    y/o limpie/cambiar los filtros.
    ➢ Reemplace toda la bolsa si es
    necesario.
    ➢ Espere unos treinta (50) minutos,
    enchufe la aspiradora, encienda para
    ver si el protector termal han
    encendido.➢ Si une obstruction empêche
    l'échappement normal de l'air au
    moteur, le protecteur thermique coupe
    automatiquement le moteur afin de lui
    permettre de se refroidir ainsi évitant
    des dommages potentiels à
    l'aspirateur.
    ➢ Pour corriger ce problème, arrêter
    l’aspirateur et le débrancher, enlever
    les obstructions, et nettoyer/remplacer
    les filtres.
    ➢ Si nécessaire, remplacer le sac à
    poussière.
    ➢ Après un délai d'environ cinquante (50)
    minutes, rebrancher l'aspirateur et le
    mettre en marche pour vérifier si le
    protecteur thermique s'est réarmé.
    Rangement de la tête
    motoriséeTapa y almacenamiento para 
    Power Nozzle
    ➢El tubo tiene un reborde en forma de
    “U” se desliza dentro en una ranura en
    forma de “U” de la aspiradora.
    ➢La ranura permite almacenar los tubos
    y la Power Nozzle con el tubo para
    economizar el espacio requerido para
    su almacenamiento. Para usar esta
    característica es necesario almacenar
    el receptáculo en forma vertical.
    ➢El tubo se sale de la ranura al ser
    levantado para usarlo y se desliza
    dentro de ésta al bajarlo para
    almacenarlo.
    ➢La Power Nozzle debe estar en la
    posición llana como se ve en el
    diagrama. Use el mango del pedal de
    liberación para moverla a esta
    posición.➢Le tube comprend un collet en forme
    de "U" qui glisse dans la fente en forme
    de "U" sur le chariot.
    ➢La fente permet le rangement des
    tubes et de la tête motorisée avec le
    chariot pour conserver de l’espace. Il
    faut alors ranger le chariot
    verticalement.
    ➢Pour utiliser le tube, le sortir de la fente
    et le remettre dans la fente pour le
    rangement.
    ➢La tête motorisée doit être à plat
    comme démontré dans l’illustration ci-
    contre. Se servir de la pédale de
    dégagement du manche pour la placer
    dans cette position.
    - 37 - 
    						
    							Suction Control
    Suct
    ionControl–OpenClose–Decrease
    Suction
    Diminution de
    l’aspiration
    Disminuir
    aspiraciónIncrease
    Suction
    Augmentation
    de l’aspiration
    Aumentar
    aspiración
    - 38 -
    Hose Swivel
    ➢ The hose swivel allows the hose to
    turn without moving the canister.
    This is helpful for cleaning in small
    areas.  
         
    ➢ Check hose for twisting before
    pulling canister.
    ➢ Suction control allows you to
    change vacuum cleaner suction for
    different fabric and carpet weight.
    ➢ LOW POWER decreases suction for
    draperies and lightweight rugs
    ➢ HIGH increases suction for
    upholsteries and carpets.
    LOW POWER
    HIG
    H
    FLOORCARPET
    Increase Suction
    Augmentation l’aspiration
    Aumentar aspiración
    Decrease Suction
    Dimunition de l’aspiration
    Disminuir aspiración
    ➢ Suction control allows you to
    change vacuum cleaner suction for
    different fabric and carpet weight.
    ➢ Opening control decreases suction
    for draperies and lightweight rugs.
    ➢ Closing control increases suction
    for upholstery and carpets. 
    						
    							Régulateur d’aspirationControl de aspiración
    - 39 -
    Tuyau pivotant
    ➢ Le tuyau pivotant peut tourner sur
    luimême ce qui évite d'avoir à déplacer
    le chariot. Idéal lors du nettoyage de
    petites surfaces.
    ➢ Vérifier le pivotement du tuyau avant
    de tirer le chariot.
    Dispositivo giratorio de la
    manguera
    ➢ El dis po si ti vo gi ra to rio de la man gue ra
    per mi te que ésta gire sin nece si dad de
    mo ver el  re cep tá  cu lo.
    ➢ Ase gú re se de que la man gue ra no
    esté re tor ci da an tes de ja lar el
    receptácu lo.
    ➢El con trol de as pi ra ción le per mi te cam -
    biar la poten cia de as pi ra ción de la as -
    pi ra do ra dependien do del grosor de la
    tela o alfom bra.
    ➢En LOW POWER la succión disminuye,
    para limpiar cortinas y tapetes delga-
    dos.
    ➢En HIGH se incrementa la succión para
    muebles y alfombras➢Le régulateur d’aspi ra tion per met de
    changer l’aspi ra tion pour dif fé rents
    types de tissu ou de moquette.
    ➢La fonction LOW POWER réduit l'aspi-
    ration pour les rideaux et tapis légers.
    ➢La fonction HIGH augmente l'aspiration
    pour les meubles capitonnés et car-
    pettes.
    ➢El con trol de as pi ra ción le per mi te cam -
    biar la poten cia de as pi ra ción de la as -
    pi ra do ra dependien do del grosor de la
    tela o alfom bra.
    ➢Abriendo el control reduce la as-
    piración para cortinas y alfombras
    ligeros.
    ➢Cerrando el control aumenta la as-
    piración para tapicería y alfombras.➢Le régulateur d’aspi ra tion per met de
    changer l’aspi ra tion pour dif fé rents
    types de tissu ou de moquette.
    ➢L’ouver ture du régulateur dimi nue
    l’aspi ra tion pour les ten tures et les
    tapis légers.
    ➢La fer me ture du régulateur aug mente
    l’aspi ra tion pour les tissus et les
    moquet tes. 
    						
    							ROUTINE CARE OF VACUUM CLEANER
    Changing Dust Bag
    Always operate vacuum cleaner with genuine Panasonic dust bag installed. Pana-
    sonic dust bags may be purchased through any authorized Panasonic dealer or or-
    dered from service company.  See CONSUMABLE PARTS. Page 14
    ➢ Turn off and unplug vacuum
    cleaner.
         
    ➢ Pull hood release out and up, then
    lift canister hood.
    ➢ Lift bag caddy out of canister.
         
    ➢ Remove cardboard tab from red bag
    mount by pressing away and lifting
    up.
         
    ➢ Pull bag out of the red bag mount.
    ➢ Raise red bag mount up.
         
    Note: Creasing the cardboard will
    cause it not to lock in place and dirt
    may not all go into the bag (some will
    miss the bag and end up in the bag
    cavity.)
         
    ➢ Install bag into slots by pushing
    down until the cardboard tab locks
    into position and the holes align.
    ➢ Insert bag caddy into canister.
    ➢ Close and latch canister hood.
         
    ➢ Plug cord into wall outlet.
         
    ➢ NEVER REUSE A DUST BAG.
    - 40 - 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Vacuum Cleaner Mc Cg957 Operating Instructions