Home > Panasonic > Vacuum Cleaner > Panasonic Vacuum Cleaner Mc Cg957 Operating Instructions

Panasonic Vacuum Cleaner Mc Cg957 Operating Instructions

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Vacuum Cleaner Mc Cg957 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							Instrucciones importantes de seguridad
    Cuando usa su aspiradora, debe seguir las instrucciones incluso las siguientes:Leatodas las instrucciones antes de usar esta aspiradora.
    AVERTENCIA
    Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesión corporal:
      1. Use su aspiradora solamente como se describe en este manual.  Use solamente accesorios
    Panasonic recomendados. 
      2. Nodeje la aspiradora cuando está enchufada.  Desenchufe del tomacorriente cuando no está en
    uso y antes de hacer el servicio. 
      3. Para reducir el riesgo de choque eléctrico - Nola use afuera o sobre superficies mojadas. 
      4. Nopermita que sea usada como un juguete. Gran atención es necesaria cuando sea usada por
    o cerca de niños. 
      5. Nola use con un cordón o ficha dañados. Si la aspiradora no trabaja como debe, se la ha dejado
    caer, dañado, dejada  afuera, o volteada en agua, retórnela a un Centro de Servicio Panasonic. 
      6. Nola tire o arrastre por el cordón, use el cordón como una manija, cierre una puerta sobre el
    cordón, o tire el cordón alrededor de bordes afilados o esquinas. No pase la aspiradora sobre el
    cordón. Mantenga el cordón lejos de superficies calientes. 
      7. Nodesenchufe tirando del cordón. Para desenchufar, tome la ficha, no el cordón. 
      8. Notome la ficha o la aspiradora con manos  mojadas. 
      9. Noponga ningún objeto en las aberturas
    10. Nola use con ninguna abertura bloqueada; manténgala libre de  polvo, hilachas, pelo, y
    cualquier cosa que pueda reducir la circulación de aire. 
    11 . Mantengalos cabellos, ropas sueltas, dedos, y todas las partes del cuerpo lejos de las aber-
    turas y partes movibles. 
    12. Apaguetodos los controles antes de desenchufar. 
    13. Useprecauciones extra cuando limpie escaleras. No la ponga sobre sillas, mesas, etc. Mantén-
    gala sobre el  piso. 
    14. Nouse la aspiradora para levantar líquidos inflamables o combustibles (gasolina, fluido  de
    limpiar, perfumes, etc.), o use en áreas donde puedan estar presentes.  Los vapores de estas
    substancias pueden crear un peligro de incendio o explosión. 
    15. Nolevante nada que esté ardiendo o echando humo, tales como cigarrillos, fósforos, o cenizas
    calientes. 
    16. Nouse la aspiradora sin la bolsa para el polvo y/o filtros en su lugar. 
    17. Desenchufeantes de conectar el AIR TURBINE. (si es aplicable).
    18. La Mangueracontiene cables eléctricos.  No la use cuando está dañada, cortada, o agujereada.
    No levante objetos afilados. 
    19. Siempreapague la aspiradora antes de conectar o desconectar la manguera, el AIR TURBINE.
    (si es  aplicable) o la  boquilla. 
    20. Tome la fichacuando arrolle  sobre el carrete del cordón. No permita que la ficha golpee
    cuando  está arrollando. 
    21. Ustedes responsable de estar seguro que su aspiradora no es usada por nadie que sea inca-
    paz  de operarla correctamente. 
    22. No opere sin el filtro de escape ni la cubierta del filtro de escape instalados.
    Guarde estas instruccionesEsta aspiradora está recomendada para el uso a domicilio unicamente.
    Nota: Antes de conectar su aspiradora Panasonic, asegúrese de que el votaje indicado en el
    voltímetro en la parte posterior de la aspiradora sea del mismo voltaje que el de su casa.
    - 11 - 
    						
    							Flange
    Collet
    Reborde Handle Quick Release
    Botón de liberación rápida
    del mango Bouton de dégagement
    rapide de la poign eé
    Telescopic Wand
    Tubo telescópico Tubetélescopique
    Wand Length Adjust Button
    Bouton dajustement de
    longueur du tube
    Control de extensión
    adjustable del tubo
    Air Turbine Caddy
    Bandeja Porte-turbine à aire
    Air TurbineTurbine à air
    Turbina de aire
    Wand Quick Release Pedal
    Pédale de dégagement
    rapide du tube
    Pedal de liberación
    rápida del tubo
    Belt
    Courroie
    Correa
    Handle Release Pedal
    Pedal de liberación
    del mango Pédale de dégagement
    de l’inclinaison du manche
    Pile Height Pedal
    Pédale de réglage de la
    hauteur des brosses
    Pedal de selección de
    nivel de pelo de
    la alfombra Pile Height Indicator
    Indicateur de la
    hauteur des brosses
    Indicator de nivel de
    pelo de la alfombra
    Belt Reset Button
    Botón de
    restauración Bouton de remise
    en circuit
    Furniture Guard
    Pare-chocs
    Protector
    de muebles
    Headlight
    Luz Dispositif d’éclairage
    PARTS IDENTIFICATION 
    Nomenclature / Identificación de piezas
    Power Nozzle
    Tête motorisée / Power Nozzle
    - 12 - 
    						
    							Exhaust Filter
    Filtre d’échappement
    Filtro de escape
    Hood Release
    Loquet de dégagement
    du couvercle
    Pestillo de la tapa
    Tool Storage (Inside)
    Logement des accessoires
    Almacenamiento
    para herramientas
    Canister Hood
    Tapa del receptàculo Couvercle du chariot
    Cover
    Couvercle
    Cubierta
    Filter (Behind Dust Bag)
    Filtre (Derrière le
    sac à poussière)
    Filtro (Detrás de la
    bolsa para polvo)
    Power Cord
    Cordón eléctrico Cordon
    d’alimentation Cord Rewind Bar
    Barre de rappel
    du cordon
    Almacenamiento
    del cordón eléctrico Exhaust Filter Cover
    Couvercle du filtre
    d’échappement
    Cubierta del filtro
    de escape
    Crevice ToolSuceur plat
    Herramienta
    para hendiduras
    Floor BrushBrosse à planchers
    Cepillo para pisos
    Combo Brush
    Brosse combinée
    Cepillo
    combinación
    Dust Bag
    Sac à poussière
    Bolsa para polvo
    PARTS IDENTIFICATION 
    Nomenclature / Identificación de piezas
    Canister
    Chariot / Recepticulo
    - 13 - 
    						
    							Hose Swivel
    Pivot de tuyau
    Dispositivo giratorio
    de la manguera
    Handle
    Poignée
    Mango
    3-Way On/Off Switch (Off/Floor/Carpet)
    Interruptor de encendido/apagado
    de tres posiciones
    (Apagado/Piso expuesto/Alfombra) Interrupteur à trois positions
    (Arrêt/Plancher/Moquette)
    Suction Control
    Réglage de
    la puissance
    de laspiration
    Control de aspiración
    CONSUMABLE PARTS
    Pièces remplaçables / Partes Consumibles
    HOSE
    Tuyau / Manguera
    Belt (Type CB3)
    CourroieMC-V370B
    Correa
    HEPA Media Exhaust Filter
    Filtre d’évacuationMC-V199H
    Filtro de escape
    Dust Bag (C-19)
    Sac à pouissèreMC-V295H
    Bolva para polvo
    - 14 - 
    						
    							FEATURE CHART
    Tableau des caractéristiques / Diagrama de características
    Power
    Alimentation
    Voltaje
    Amps
    Ampère12.0
    Amperios
    Power Cord
    Cordon d’alimentation
    Cordón electrico
    Cord Reel Yes
    Enrouleur Oui
    Cordón Retractor Sí
    Tools-On-Board Yes
    Accessoires Oui
    HerramientasSí
    Headlight Yes
    Dispositif d’éclairage Oui
    Luz Sí
    7.3 m 
    (24 ft.) 120 V AC
    (60 Hz)
    - 15 - 
    						
    							ASSEMBLY
    ➢  Insert wand into Power Nozzle
    until the wand button snaps into
    place.
    TO REMOVE:
    ➢Press wand quick release pedal.
    ➢Pull wand out of Power Nozzle.
    Wand Quick
    Release Pedal
    Pédale de
    dégagement
    rapide du tube
    Pedal de liberación
    rápida del tubo
    Telescopic Wand
    Tubo telescópico Tube télescopique
    Power Nozzle
    Tête motorisée
    Power Nozzle
    Power Nozzle
    Canister
    Hood
    ➢It is normal for the canister hood to come off when it is opened further than
    needed.
    ➢Line up the hinges, insert them, and close the hood to replace it.➢Open canister hood.
    ➢Check dust bag (See CHANGING
    DUST BAG for instructions).
    ➢Check filter (See MOTOR SAFETY
    FILTER CHANGING for instruc-
    tions).
    - 16 - 
    						
    							MontajeAssemblage
    ➢  In sé rer le tu be dans la tête mo-
    torisée jus qu’à ce que le bou ton du
    tube s’en clen che en pla ce.
    Pour enlever:
    ➢Appuyer sur le pédale de dégage-
    ment du tube.
    ➢Retirer le tube de la tête motorisée.
    Tête motoriséePower Nozzle
    ➢Introduzca el tubo en la POWER NOZ-
    ZLE hasta que el botón del tubo quede
    fijo en posición.
    Para Retirar:
    ➢Apreta pedal liberación rápida del
    tubo.
    ➢Retirar el tubo del Power Nozzle.
    ➢Ouvrir le couvercle du chariot.
    ➢Vérifier le sac à poussière (Se
    reporter à la section
    REMPLACEMENT DU SAC À
    POUSSIÈRE).
    ➢Vérifier le filtre de sécurité du
    moteur (Se reporter à la section
    REMPLACEMENT DU FILTRE DE
    SÉCURITÉ DU MOTEUR).➢Abra la tapa del receptáculo.
    ➢Cheque la bolsa de polvo (Vea
    CAMBIAR BOLSA para
    instruccíones).
    ➢Cheque el filtro (Vea REEMPLAZAR
    FILTRO para instruccíones).
    ➢Il est nor mal que le couvercle du
    chariot se détache lorsqu’il est ouvert
    plus que nécessaire.  
    ➢Aligner les charnières, les insérer,
    puis fermer le couvercle pour le
    remettre en place.➢Es nor mal que la tapa del re cep tá cu -
    lo se des pren da al ser abier ta más
    de lo ne ce sa rio.
    ➢Para co lo car nue va men te la tapa,
    ali nee las bi sa gras, in sér te las y cie -
    rre la tapa.
    ChariotAspiridora
    CouvercleCubierta
    - 17 - 
    						
    							➢ Line up the hose latch tab and
    notch in canister hood and insert
    hose into canister until it snaps in
    place.
    NOTE:  The vacuum cleaner will not
    start unless hose is fully inserted and
    snapped in place.
    To Remove: 
    ➢  Lift hose latch tab upward and
    pull up on hose.
        
    ➢ Insert handle into wand until lock
    button snaps in place.
        
    ➢ Be sure the hose is not twisted.
        
    To Remove:
    ➢ Press handle quick release and
    pull up on handle.
    Notch
    Fente
    Ranura
    Hose Latch Tab
    Languette de
    blocage du tuyau
    Pestaña de sujeción
    de la manguera
    Lock Button
    Bouton de
    blocage
    Botón de
    bloqueoHandle
    Poignée
    Mango
    Handle Quick Release
    Boutonde dégagement
    rapide de la poignée
    Botón de liberación
    rápida del mango
    Hose
    - 18 - 
    						
    							TuyauManguera
    ➢Aligner la languette de blocage du
    tuyau avec l'encoche du couvercle
    du chariot et insérer le tuyau dans le
    chariot jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
    REMARQUE:  L'aspirateur ne se met en
    marche que lorsque le tuyau est bien in-
    séré et enclenché.
    Pour enlever:
    ➢ Soulever la languette de blocage du
    tuyau et tirer le tuyau vers le haut.
    ➢ Insérer la poignée dans le tube
    jusqu’à ce que le bouton de blocage
    s’enclenche en place.
    ➢ S’assurer que le tuyau souple n’est
    pas tortillé.
    Pour enlever:
    ➢ Appuyer sur le bouton de dégage-
    ment rapide de la poignée et tirer la
    poignée vers le haut.➢ Introduzca la parte posterior del
    mango en el orificio frontal de laspiri-
    dora haste que este quede sujetado
    a la aspiridora.
    NOTA:  La aspiradora no encenderá al
    menos que la manguera este conectada
    completamente en su lugar.
    Para Retirar:
    ➢Levante el pestillo de la mangueara
    ytire de la manguera.
    ➢  Introduza el  mango en el tubo hasta
    que el botón quede en posición.
    ➢Asegúrese que la manguera no esté
    torcida.
    Para Retirar:
    ➢  Oprima el botón para liberar el
    mango y tire del mango hacia arriba.
    - 19 - 
    						
    							- 20 -
    Latch
    Loquet
    Dispositivo
    de retentión
    Ta b
    Languette
    Pestaña
    Slot
    Fente
    Ranura
    Air Turbine and Caddy
    TO ATTACH CADDY
    ➢ Align the tab on the wand with the
    slot in the Air Turbine caddy.
        
    ➢ Press the caddy onto the upper
    wand.  The caddy will snap into
    place
    TO INSERT AIR TURBINE
    ➢ Place the front of the Air Turbine
    into the caddy.
    ➢ Rotate the Air Turbine back until it
    snaps into place.
    TO REMOVE AIR TURBINE
    ➢ Press the latch and lift the Air
    Turbine out of the caddy.
    CREVICE
    TOOLFLOO
    BRUS
    COMBO
    Combo Brush
    Brosse combinée
    Cepillo combinación
    Crevice Tool
    Herramienta
    para hendiduras Suceur plat
    Floor Brush
    Cepillo para
    pisos Brosse à
    planchers
    Cover
    Release Button
    Loquet de
    dégagement
    Botón de liberation
    Tool Storage (Inside)
    Almacenamiento
    para herramientas Logement des
    accessoires
    Tool Storage
    ➢ Tools are stored on-board the
    vacuum cleaner in the tool storage
    area.
        
    ➢ To open, press cover release button
    on the tool storage cover.
        
    ➢ Open cover to access tools as
    needed (See USING TOOLS). 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Vacuum Cleaner Mc Cg957 Operating Instructions