Panasonic Vacuum Cleaner Mc Cg957 Operating Instructions
Have a look at the manual Panasonic Vacuum Cleaner Mc Cg957 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
Instrucciones importantes de seguridad Cuando usa su aspiradora, debe seguir las instrucciones incluso las siguientes:Leatodas las instrucciones antes de usar esta aspiradora. AVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesión corporal: 1. Use su aspiradora solamente como se describe en este manual. Use solamente accesorios Panasonic recomendados. 2. Nodeje la aspiradora cuando está enchufada. Desenchufe del tomacorriente cuando no está en uso y antes de hacer el servicio. 3. Para reducir el riesgo de choque eléctrico - Nola use afuera o sobre superficies mojadas. 4. Nopermita que sea usada como un juguete. Gran atención es necesaria cuando sea usada por o cerca de niños. 5. Nola use con un cordón o ficha dañados. Si la aspiradora no trabaja como debe, se la ha dejado caer, dañado, dejada afuera, o volteada en agua, retórnela a un Centro de Servicio Panasonic. 6. Nola tire o arrastre por el cordón, use el cordón como una manija, cierre una puerta sobre el cordón, o tire el cordón alrededor de bordes afilados o esquinas. No pase la aspiradora sobre el cordón. Mantenga el cordón lejos de superficies calientes. 7. Nodesenchufe tirando del cordón. Para desenchufar, tome la ficha, no el cordón. 8. Notome la ficha o la aspiradora con manos mojadas. 9. Noponga ningún objeto en las aberturas 10. Nola use con ninguna abertura bloqueada; manténgala libre de polvo, hilachas, pelo, y cualquier cosa que pueda reducir la circulación de aire. 11 . Mantengalos cabellos, ropas sueltas, dedos, y todas las partes del cuerpo lejos de las aber- turas y partes movibles. 12. Apaguetodos los controles antes de desenchufar. 13. Useprecauciones extra cuando limpie escaleras. No la ponga sobre sillas, mesas, etc. Mantén- gala sobre el piso. 14. Nouse la aspiradora para levantar líquidos inflamables o combustibles (gasolina, fluido de limpiar, perfumes, etc.), o use en áreas donde puedan estar presentes. Los vapores de estas substancias pueden crear un peligro de incendio o explosión. 15. Nolevante nada que esté ardiendo o echando humo, tales como cigarrillos, fósforos, o cenizas calientes. 16. Nouse la aspiradora sin la bolsa para el polvo y/o filtros en su lugar. 17. Desenchufeantes de conectar el AIR TURBINE. (si es aplicable). 18. La Mangueracontiene cables eléctricos. No la use cuando está dañada, cortada, o agujereada. No levante objetos afilados. 19. Siempreapague la aspiradora antes de conectar o desconectar la manguera, el AIR TURBINE. (si es aplicable) o la boquilla. 20. Tome la fichacuando arrolle sobre el carrete del cordón. No permita que la ficha golpee cuando está arrollando. 21. Ustedes responsable de estar seguro que su aspiradora no es usada por nadie que sea inca- paz de operarla correctamente. 22. No opere sin el filtro de escape ni la cubierta del filtro de escape instalados. Guarde estas instruccionesEsta aspiradora está recomendada para el uso a domicilio unicamente. Nota: Antes de conectar su aspiradora Panasonic, asegúrese de que el votaje indicado en el voltímetro en la parte posterior de la aspiradora sea del mismo voltaje que el de su casa. - 11 -
Flange Collet Reborde Handle Quick Release Botón de liberación rápida del mango Bouton de dégagement rapide de la poign eé Telescopic Wand Tubo telescópico Tubetélescopique Wand Length Adjust Button Bouton dajustement de longueur du tube Control de extensión adjustable del tubo Air Turbine Caddy Bandeja Porte-turbine à aire Air TurbineTurbine à air Turbina de aire Wand Quick Release Pedal Pédale de dégagement rapide du tube Pedal de liberación rápida del tubo Belt Courroie Correa Handle Release Pedal Pedal de liberación del mango Pédale de dégagement de l’inclinaison du manche Pile Height Pedal Pédale de réglage de la hauteur des brosses Pedal de selección de nivel de pelo de la alfombra Pile Height Indicator Indicateur de la hauteur des brosses Indicator de nivel de pelo de la alfombra Belt Reset Button Botón de restauración Bouton de remise en circuit Furniture Guard Pare-chocs Protector de muebles Headlight Luz Dispositif d’éclairage PARTS IDENTIFICATION Nomenclature / Identificación de piezas Power Nozzle Tête motorisée / Power Nozzle - 12 -
Exhaust Filter Filtre d’échappement Filtro de escape Hood Release Loquet de dégagement du couvercle Pestillo de la tapa Tool Storage (Inside) Logement des accessoires Almacenamiento para herramientas Canister Hood Tapa del receptàculo Couvercle du chariot Cover Couvercle Cubierta Filter (Behind Dust Bag) Filtre (Derrière le sac à poussière) Filtro (Detrás de la bolsa para polvo) Power Cord Cordón eléctrico Cordon d’alimentation Cord Rewind Bar Barre de rappel du cordon Almacenamiento del cordón eléctrico Exhaust Filter Cover Couvercle du filtre d’échappement Cubierta del filtro de escape Crevice ToolSuceur plat Herramienta para hendiduras Floor BrushBrosse à planchers Cepillo para pisos Combo Brush Brosse combinée Cepillo combinación Dust Bag Sac à poussière Bolsa para polvo PARTS IDENTIFICATION Nomenclature / Identificación de piezas Canister Chariot / Recepticulo - 13 -
Hose Swivel Pivot de tuyau Dispositivo giratorio de la manguera Handle Poignée Mango 3-Way On/Off Switch (Off/Floor/Carpet) Interruptor de encendido/apagado de tres posiciones (Apagado/Piso expuesto/Alfombra) Interrupteur à trois positions (Arrêt/Plancher/Moquette) Suction Control Réglage de la puissance de laspiration Control de aspiración CONSUMABLE PARTS Pièces remplaçables / Partes Consumibles HOSE Tuyau / Manguera Belt (Type CB3) CourroieMC-V370B Correa HEPA Media Exhaust Filter Filtre d’évacuationMC-V199H Filtro de escape Dust Bag (C-19) Sac à pouissèreMC-V295H Bolva para polvo - 14 -
FEATURE CHART Tableau des caractéristiques / Diagrama de características Power Alimentation Voltaje Amps Ampère12.0 Amperios Power Cord Cordon d’alimentation Cordón electrico Cord Reel Yes Enrouleur Oui Cordón Retractor Sí Tools-On-Board Yes Accessoires Oui HerramientasSí Headlight Yes Dispositif d’éclairage Oui Luz Sí 7.3 m (24 ft.) 120 V AC (60 Hz) - 15 -
ASSEMBLY ➢ Insert wand into Power Nozzle until the wand button snaps into place. TO REMOVE: ➢Press wand quick release pedal. ➢Pull wand out of Power Nozzle. Wand Quick Release Pedal Pédale de dégagement rapide du tube Pedal de liberación rápida del tubo Telescopic Wand Tubo telescópico Tube télescopique Power Nozzle Tête motorisée Power Nozzle Power Nozzle Canister Hood ➢It is normal for the canister hood to come off when it is opened further than needed. ➢Line up the hinges, insert them, and close the hood to replace it.➢Open canister hood. ➢Check dust bag (See CHANGING DUST BAG for instructions). ➢Check filter (See MOTOR SAFETY FILTER CHANGING for instruc- tions). - 16 -
MontajeAssemblage ➢ In sé rer le tu be dans la tête mo- torisée jus qu’à ce que le bou ton du tube s’en clen che en pla ce. Pour enlever: ➢Appuyer sur le pédale de dégage- ment du tube. ➢Retirer le tube de la tête motorisée. Tête motoriséePower Nozzle ➢Introduzca el tubo en la POWER NOZ- ZLE hasta que el botón del tubo quede fijo en posición. Para Retirar: ➢Apreta pedal liberación rápida del tubo. ➢Retirar el tubo del Power Nozzle. ➢Ouvrir le couvercle du chariot. ➢Vérifier le sac à poussière (Se reporter à la section REMPLACEMENT DU SAC À POUSSIÈRE). ➢Vérifier le filtre de sécurité du moteur (Se reporter à la section REMPLACEMENT DU FILTRE DE SÉCURITÉ DU MOTEUR).➢Abra la tapa del receptáculo. ➢Cheque la bolsa de polvo (Vea CAMBIAR BOLSA para instruccíones). ➢Cheque el filtro (Vea REEMPLAZAR FILTRO para instruccíones). ➢Il est nor mal que le couvercle du chariot se détache lorsqu’il est ouvert plus que nécessaire. ➢Aligner les charnières, les insérer, puis fermer le couvercle pour le remettre en place.➢Es nor mal que la tapa del re cep tá cu - lo se des pren da al ser abier ta más de lo ne ce sa rio. ➢Para co lo car nue va men te la tapa, ali nee las bi sa gras, in sér te las y cie - rre la tapa. ChariotAspiridora CouvercleCubierta - 17 -
➢ Line up the hose latch tab and notch in canister hood and insert hose into canister until it snaps in place. NOTE: The vacuum cleaner will not start unless hose is fully inserted and snapped in place. To Remove: ➢ Lift hose latch tab upward and pull up on hose. ➢ Insert handle into wand until lock button snaps in place. ➢ Be sure the hose is not twisted. To Remove: ➢ Press handle quick release and pull up on handle. Notch Fente Ranura Hose Latch Tab Languette de blocage du tuyau Pestaña de sujeción de la manguera Lock Button Bouton de blocage Botón de bloqueoHandle Poignée Mango Handle Quick Release Boutonde dégagement rapide de la poignée Botón de liberación rápida del mango Hose - 18 -
TuyauManguera ➢Aligner la languette de blocage du tuyau avec l'encoche du couvercle du chariot et insérer le tuyau dans le chariot jusqu’à ce qu’il s’enclenche. REMARQUE: L'aspirateur ne se met en marche que lorsque le tuyau est bien in- séré et enclenché. Pour enlever: ➢ Soulever la languette de blocage du tuyau et tirer le tuyau vers le haut. ➢ Insérer la poignée dans le tube jusqu’à ce que le bouton de blocage s’enclenche en place. ➢ S’assurer que le tuyau souple n’est pas tortillé. Pour enlever: ➢ Appuyer sur le bouton de dégage- ment rapide de la poignée et tirer la poignée vers le haut.➢ Introduzca la parte posterior del mango en el orificio frontal de laspiri- dora haste que este quede sujetado a la aspiridora. NOTA: La aspiradora no encenderá al menos que la manguera este conectada completamente en su lugar. Para Retirar: ➢Levante el pestillo de la mangueara ytire de la manguera. ➢ Introduza el mango en el tubo hasta que el botón quede en posición. ➢Asegúrese que la manguera no esté torcida. Para Retirar: ➢ Oprima el botón para liberar el mango y tire del mango hacia arriba. - 19 -
- 20 - Latch Loquet Dispositivo de retentión Ta b Languette Pestaña Slot Fente Ranura Air Turbine and Caddy TO ATTACH CADDY ➢ Align the tab on the wand with the slot in the Air Turbine caddy. ➢ Press the caddy onto the upper wand. The caddy will snap into place TO INSERT AIR TURBINE ➢ Place the front of the Air Turbine into the caddy. ➢ Rotate the Air Turbine back until it snaps into place. TO REMOVE AIR TURBINE ➢ Press the latch and lift the Air Turbine out of the caddy. CREVICE TOOLFLOO BRUS COMBO Combo Brush Brosse combinée Cepillo combinación Crevice Tool Herramienta para hendiduras Suceur plat Floor Brush Cepillo para pisos Brosse à planchers Cover Release Button Loquet de dégagement Botón de liberation Tool Storage (Inside) Almacenamiento para herramientas Logement des accessoires Tool Storage ➢ Tools are stored on-board the vacuum cleaner in the tool storage area. ➢ To open, press cover release button on the tool storage cover. ➢ Open cover to access tools as needed (See USING TOOLS).